Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 16



У меня нет возможности углубляться в содержание всех глав и излагать свои соображения по поводу собранного в них материала – в противном случае мое предисловие грозит превысить по объему саму книгу. (Впрочем, позволю себе одно, последнее замечание: обязательно прочтите разделы о многонациональных и распределенных группах. Крайне ценные сведения!) Скажу лишь, что эта книга может существенно облегчить жизнь тех программистов, которые в один прекрасный день обнаруживают себя на руководящих постах. Аналогия с выпасом котов, по-моему, вполне уместна. У многих видов животных развито стадное чувство, и пасти их, соответственно, не так уж трудно. У меня дома два кота, и я на своем опыте знаю, что у них этот инстинкт не просматривается. Вести в заданном направлении даже одного кота (программиста) – нетривиальная задача. А для того чтобы вести за собой четыре-пять (или дюжину) этих упрямых тварей, требуется предельная концентрация и весьма специфический комплекс приемов. На материале этой книги, я надеюсь, вы сможете ознакомиться с требованиями, которые обычно предъявляют к людям, исполняющим вашу роль, и значительно упростить для себя путь к успеху – по крайней мере, опыт Хэнка к этому располагает!

Том Мокел (Tom Mochal), создатель www.TenStep.com, президент TenStep, Inc.

Об авторе

Хэнк Рейнуотер (Hank Rainwater) в настоящее время работает в Risk Sciences Group (Атланта, Джорджия), где руководит группой программистов, разрабатывающих программные продукты для страховых компаний. Его путь в науке и инженерии насчитывает более трех десятилетий. В разные периоды жизни он занимался программированием на языке Фортран с использованием перфокарт; преподаванием математики в колледже; исследованиями в областях радиоастрономии, систем наведения ракет и телеметрических систем; координацией производства встроенных систем цифрового управления. Как специалист в сфере разработки программных продуктов Хэнк успел поработать консультантом, лектором, программистом и руководителем групп разработки программ для самых разных областей человеческой деятельности. Что касается образования, Хэнк окончил колледж с физическим уклоном и получил диплом университета по специальности «математика и физика». Кроме того, Хэнк – магистр теологии. Он несколько лет был пастором в разных приходах (как в США, так и за рубежом), занимаясь попутно преподаванием теологических дисциплин.

Хэнк убежден, что основным условием успешного руководства программистами является наличие лидерских навыков. До прихода в индустрию разработки программных средств он не понимал истинного значения этого утверждения. С опытом он стал более раскрепощенным, отрастил длинные волосы и теперь получает нескрываемое удовлетворение от общения с творческими личностями, старающимися превратить код в продукты с радужными рыночными перспективами.

Без шевелюры его трудно выделить из уличной толпы.

О научном редакторе

Дэйв Кристенсен (Dave Christensen) в настоящее время трудится на посту старшего системно-технического аналитика в целлюлозно-бумажном отделении корпорации Potlatch (штаб-квартира находится в Клокете, штат Миннесота). В его обязанности входит обеспечение компании конкурентных преимуществ за счет разрабатываемых им веб-приложений. Кроме того, он – президент Proxis Productions (http://www.proxis-productions.com) – консалтинговой компании, специализирующейся на проектировании распределенных корпоративных веб-приложений. В 1995 году, когда компания Proxis Productions только создавалась, Дэйв предполагал заняться компьютерной графикой для видеоигр и других коммерческих предприятий, однако с утверждением графики в Интернете он получил возможность свести свои графические и технические интересы воедино. У Дэйва диплом по английской литературе; кроме того, он прослушал несколько медицинских курсов и занимался в театре в колледже St. Scholastica. Дэйв – счастливый человек: свободное от работы время он проводит с прекрасной женой и двумя изумительными детьми, которые не перестают его удивлять. У них много животных: две собаки и выводок кошек, которые, кстати, тоже поучаствовали в работе над этой книгой. Кроме того, Дэйв – коллекционер редких рыбок и увлеченный реставратор. Он обожает раскрывать в окружающих скрытый потенциал. В этом отношении он успел поэкспериментировать на автомобилях, домах и людях.

Об иллюстраторе

Мелани Уэллс (Melanie Wells) – опытный графический дизайнер с десятилетним опытом работы в самых разных областях: иллюстрировании книг, разработке корпоративных логотипов, создании брошюр, проектировании выставочных стендов, оформлении почтовой атрибутики, журнальной рекламы, каталогов, дизайне упаковки, веб-сайтов, спортивной одежды, товарном дизайне и т. д.

Помимо собственно графического дизайна, Мелани увлекается изобразительным искусством. Вне зависимости от текущего занятия – разработки фирменного стиля или, например, рисования маслом на холсте – она в первую очередь художник.



Благодарности

Огромное спасибо Дэну Эплмену (Dan Appleman) из Apress – прочитав черновик первой главы, он по достоинству оценил замысел книги, в которой, в отличие от многих, не рассматривается ни один из современных языков программирования. Ты молодец, Дэн! Уже много лет ты вдохновляешь меня (и не только меня) на новые достижения, и я надеюсь в этом отношении пойти по твоим стопам.

Карен Уоттерсон (Karen Watterson) – человек, чьи рекомендации в период работы над проектом сыграли решающую роль в формировании многих идей, которые ранее находились в зародышевом состоянии. Твои обширнейшие знания, опыт и письма, приходившие в любое время дня и ночи, очень помогли мне. Спасибо, Карен!

Это мой первый опыт на поприще написания книг. В связи с этим не могу не упомянуть Трейси Браун Коллинз (Tracy Brown Collins) – как руководитель проекта она проявила себя с лучшей стороны. Спасибо тебе за проницательные литературные замечания и за то, что благодаря тебе вся наша команда успешно сработалась.

Дэйв Кристенсен – мой главный научный редактор – помог мне разобраться со стилем изложения. Несколько раз я все же оплошал, но с его помощью многие огрехи удалось ликвидировать. Кроме того, я обширно «одалживал» его комментарии. Спасибо тебе, Дэйв, за недюжинные старания.

Я очень признателен Николь Леклерк (Nicole LeClerc) из Apress за грамматическую правку. Мы, программисты, далеко не всегда оказываемся на высоте, сталкиваясь со сложными синтаксическими конструкциями. Куда лучше мы ориентируемся в хитром и загадочном стиле кодирования. Николь восполнила мои школьные пробелы в знаниях касательно орфографии, пунктуации и других мелочей, за счет которых эту книгу стало значительно проще читать.

Джессика Лендисман (Jessica Landisman) провела долгие часы за аннотированием, корректурой, составлением предложений и комментированием первых черновиков. Как опытному высококвалифицированному программисту ей нет равных, и я действительно чрезвычайно благодарен за оказанную мне помощь.

Отдельное «мерси» Кэти Хейнс (Kathy Haynes), корпевшей над рукописью на разных стадиях ее готовности, причем каждый раз после ее участия текст становился неизмеримо лучше. Для меня она, уроженка Восточной Алабамы, – непререкаемый авторитет по диалекту американского Юга.

Все восторги по поводу графического оформления этой книги прошу перенаправлять Мелани Уэллс – замечательной художнице, работающей с самыми разными материалами. У нее настоящий талант на выражение мыслей в визуальных образах. Благодаря тебе, Мелани, коты вышли – круче некуда!

Наконец, я глубоко признателен своему отцу Джулиусу Рейнуотеру, набросавшему кое-какие из иллюстраций, ныне украшающие страницы этой книги. Инженер, предприниматель, замечательный отец, несомненный образец для подражания, обладатель многочисленных талантов – я перед тобой в неоплатном долгу. Ну а без тебя, мама, я вообще ничего не смог бы сделать – даже написать эту книгу!