Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 177

Однако тело трясется. Безумие требует своей жертвы. Как тяжело! Я не должна поддаваться этому.

Не удивлюсь, если он изначально задумывался о том, чтобы вызвать у меня такую реакцию и проследить по новостям, что будет. Ублюдок! Как же я тебя ненавижу! Как же я желаю твоей смерти! Отец Демонов… мой отец… я найду и убью тебя…

Я закрыла глаза и вспомнила то, чему учил меня Девятый. Холодный разум — ледяное сердце. Нельзя позволять ненависти и безумию взять верх, особенно среди друзей. Вот… вдох… выдох… вдох… выдох… теперь мне стало лучше.

Я открыла глаза и взглянула на Смокера, однако тот сам с ужасом смотрел на меня. И не только он. Ло, что стоял позади, Луффи, что отвлекся от еды и следил за каждым моим движением, Зоро, что как бы случайно приготовил клинки, и Санджи, что оторвался от ухаживаний за девушками. Все следили за мной.

Что произошло? Ах, да… они обладают Волей и почувствовали мою жажду убийства. Говорят, если ее правильно применять, то твой противник буквально может замереть от ужаса, что позволит тебе убить его. Моя жажда убийства только что заставила моих друзей приготовить против меня оружие и быть готовым к нападению. Мда… все-таки я чудовище. Мне ли винить их?

— Спасибо, что поделился этим, — мягко сказала я, когда окончательно взяла свой разум под контроль, и улыбнулась. После этого жеста ребята тут же успокоились, и каждый занялся своим делом. — Это действительно важно.

— Это не все! — неожиданно произнес Смокер. При этом сам удивился тому, как резко это сказал. После чего опустил руку во внутренний карман и достал оттуда два небольших этернал поса. — Держи.

— Хм? — удивилась я. На одном красовалась надпись «Секретный склад G-5», на втором — «Архивариус». — Зачем ты мне это дал? Я не собираюсь плыть на ваш склад и… архивариус? Это человек, что бумажки с места на место перетаскивает?

— Не глупи! — рыкнул Смокер. — Ты даже не представляешь, чего мне стоит отдать тебе эти два компаса!

— Ну, так объясни! — так же злилась я.

— Архивариус — это не должность, это остров! Там хранятся абсолютно все сведения о морском дозоре. Можно сказать, что это остров с информацией обо всем морском дозоре с момента его основания. Если ты… проникнешь туда, то возможно сможешь выяснить то, что касается Отца Демонов. Я хотел и сам все это выяснить, однако мой чин не позволяет использовать и получать информацию выше уровня В.

— Хах, ты предлагаешь мне незаконным путем проникнуть туда? — усмехнулась я, хотя тут же сжала два компаса, да так, что они чуть не разбились в моей руке.

— Не говори ерунды! — заорал Смокер. — Я все же дозорный! Просто может быть… если ты будешь проплывать мимо… тебе стоит заглянуть туда. И нужная тебе информация, если такая есть, обязательно будет на уровне D.

— Понятно, — кивнула я. — А со складом что делать?

— До него плыть два дня. Однако советую сразу, что если решишь направиться на Архивариус, то стартовать лучше с острова склада нашей базы. Если решишь плыть с Панк Хазард, то я не обещаю тебе, что доберешься целой.

— Да ты издеваешься! — воскликнула я, всплеснув руками. — На вашем складе нас тут же дозорные и схватят!

Смокер тяжело вздохнул и потер переносицу. Было видно, что его раздражала сама ситуация, где он буквально разжевывает мне каждую крупицу информации. Но а что я могла сделать? Его мысли я читать не умею.

— Склад — это безлюдный остров, на котором хранятся некоторое продовольствие и запасное оборудование для кораблей базы G-5, что пострадали от пиратов или во время шторма. Об этом месте знают только вице-адмиралы. Учитывая ситуацию с Верго, о нем теперь знаю только я. Вас там искать не будут. От склада до Архивариуса так же два дня пути.

— Хм… — я с подозрением покосилась на него.

— Что, думаешь, я лгу? — заорал в гневе Смокер.

— Да нет, — спокойно ответила я, все еще изучая его взглядом. — Ты не лжешь. Это меня и настораживает. Чего это ты такой добрый с пиратами?

— Скажем так… — Смокер посмотрел в сторону, однако на его глаза легла небольшая тень. — Я сделал мысленную небольшую переоценку пиратов и морского дозора.

За это его не стоит винить. Он недавно был свидетелем того, как его друг и напарник оказался предателем, проникшим в ряды морского дозора десять лет назад. Тут каждый устроит «небольшую переоценку».





— Спасибо, — улыбнулась я Смокеру. — Хороший ты мужик. Если бы не был таким упертым бараном, то возможно позвала бы к нам в команду.

— УБЬЮ К ЧЕРТУ! — прорычал Смокер, доставая свою излюбленную дубинку с кайросеки на конце, и давай ей размахивать из стороны в сторону, пытаясь ударить меня.

Я лишь засмеялась и тут же отбежала от вице-адмирала в сторону своего корабля. Смокер меня не преследовал, но грозно выпустил дым из ушей, намекая, что наш разговор окончен, и мне к нему лучше не приближаться.

====== Глава 21. В пути. ======

Гулянка шла полным ходом. Все смеялись, веселились и танцевали.

Пусть и на короткий промежуток, но каждый забыл о том, что пираты и дозорные враги. У нас был отличный повод отметить этот день и не обращать внимания на какие-то формальности. Мы живы! И это главное.

Кстати, самурай, которого зовут Кинемон, оказался не мертв. Брук случайно разбил каменную статую… кошмар какой! Но тем самым самурай очнулся, и выяснилось, что каменная оболочка только спасла его от газа. Значит, остальных людей, что попали под газ, также можно спасти. Дозорные тут же собрались в небольшие поисковые отряды, чтобы найти всех людей.

Момоноске на таких радостях смог вернуть себе прежний человеческий вид. Правда, пару раз я замечала, что он своего собственного отца называет по имени — Кинемон. Может у них там, в стране Вано, так принято? Кто знает.

Я подошла к Луффи, который в это время стоял на небольшой бочке и танцевал с деревянными палочками в носу и корзиной в руках. Танец победителей. Меня увидел Зоро и тут же подозвал к себе, чтобы опрокинуть кружечку другую. Ром, что притащили дозорные, действительно хорош. Однако я лишь улыбнулась и попросила подождать немного. Мне сейчас был необходим Луффи.

— Луффи, можно с тобой поговорить? — спросила я парня, дернув пару раз за рукав, чтобы отвлечь от танца.

— А? — Луффи обратил на меня внимание. — Конечно, что такое?

— Да ничего особого, — тут же отмахнулась я, чтобы не привлекать внимание окружавших нас детей и дозорных. — Тут как-то шумно. Пошли на Санни, в тишине переговорим.

— ЭЙ! — тут же застонали дети, явно не довольные тем, что их любимого танцора забирают.

— Он сейчас вернется! — тут же пообещала я, и дети, успокоившись, продолжили веселье.

Луффи спрыгнул с бочонка. Я чувствовала его легкое напряжение перед предстоящим разговором. Он даже с собой ничего из еды не прихватил, чему тут же удивились Зоро и Санджи, но ничего не сказали.

Я обняла брата и, растворившись в воздухе, перенесла нас в кухню Санни, где на данный момент не было никого.

— О чем ты хотела поговорить со мной? — тут же перешел к делу Луффи, когда присел за наш обеденный стол. Я не хотела присаживаться. Хотя я вообще не могла понять, что хочу. Голова начинала болеть и буквально пульсировать с каждой секундой все сильнее и сильнее. Пот с тела скатывался ручьем.

Подойдя к раковине, набрала стакан воды и одним глотком осушила его. Так, нужно успокоиться и начать разговор. Болезнь — не повод откладывать дело в дальний ящик.

— Смокер дал мне два этернал поса, — начала я, собравшись с мыслями. — Один на их склад, второй — на остров Архивариус, — Луффи продолжал слушать, не перебивая, хотя я больше чем уверена, что он это и так уже знал. Не зря же у нас имеется связь. — Я хочу попросить тебя доплыть до острова со складом, а после чего я отправлюсь на Архивариус.

— Хм, — Луффи задумался. — Раз тебе это так важно, отправляемся на Архивариус.

— Нет, Луффи. Ты не понял, — тяжело вздохнув, я все же села за стол, прямо напротив него. — На остров Архивариус я отправлюсь одна. Конечно, мне нужна будет наша субмарина-акула для передвижения, но в любом случае поплыву туда я одна. Ты, ребята и Ло будете следовать дальше нашему плану по смещению Ёнко. Альянс пока еще никто не отменял. Цезарь у нас в руках. Дофламинго может в любую минуту нагрянуть на наши головы.