Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 12



– Вы совершенно правы, Тамара Никитична, – похвалил ее заботу дед Пафнутий. – Я своей Стеше тоже всё время говорю, чтобы она непременно языками занималась, – и вдруг спросил по-английски: – Не правда ли, Стеша?

Рыженькая девочка на прекрасном английском ответила:

– Совершенно верно, дедушка. Ты очень часто мне об этом говоришь.

При этом у нее было такое выражение лица, словно она сама не понимала, как это такие слова слетают у нее с языка. И Генка догадался – она еще несколько секунд назад и не подозревала, что умеет так ловко говорить по-английски.

А дед Пафнутий перешел на русский:

– По английский она говорит хорошо, а вот в немецком и французском слабовата. Целый месяц «Графа Монте-Кристо» в оригинале читала – мыслимое ли дело?

Тамара Зацепина была так изумлена, что даже слов подходящих не нашла, и Алла поняла – она останется в Берендеевом лесу. И даже у Андрея появилась робкая надежда.

– Вы за границей бывали? – полюбопытствовал Александр Аркадьевич Баринов, заметив макет Эйфелевой башни на тумбочке.

– Бывал, – небрежно махнул рукой дед Пафнутий. – Я раньше в науке не последний человек был – каждый месяц на симпозиумы ездил. И в Париже бывал, и в Лондоне, и в Берлине.

Врал он мастерски. Должно быть, даже сам верил тому, что говорил.

– Ой, какие книги у вас интересные! – воскликнула Светлана Баринова, изучая занимавшие всю стену книжные полки. – А сколько тут книг по физике! Ты посмотри, Саша, есть даже монография Джорджа Стенли с дарственной надписью.

Генке это показалось странным – в свой первый визит к деду Пафнутию никаких книг он у него не видел.

– Ой, – еще больше удивилась Светлана Викентьевна и показала мужу фотографию, где деду Пафнутию дружески пожимал руку нобелевский лауреат Жорес Алферов.

– Да, было дело, – засмущался дед Пафнутий. – Не всегда я в глуши сидел.

Вечером Тамара Зацепина и супруги Бариновы уехали в город, а ребята остались на попечении замечательного и непредсказуемого деда Пафнутия, который, довольный своей изобретательностью, лихо подкручивал седые усы.

Перед отъездом отец Андрея вручил сыну старинную книгу.

– Вот, прочитай за каникулы, – и повернулся к деду Пафнутию. – Если бы я знал, что у вас тут столько книг по физике, то, конечно, эту бы не привез. Но раз уж привез, то пусть читает.

Генка книгу в руках повертел. На обложке было написано: «М. Фарадей. Силы природы и их соотношения». Заглянул внутрь и вздохнул разочарованно.

– Скукотища! Неужели кому-то это интересно?

Андрей обиделся.

– Много ты понимаешь! Это книга девятнадцатого века. Эти лекции когда-то в Королевском институте Великобритании прочитаны были!

Стеша куда-то исчезла, а остальных ребят дед Пафнутий рассадил на крыльце и принялся объяснять им суть дела.

– В сказку, ребятки, не так-то просто попасть. Скажу я вам сейчас одно заклинание. А вы выучить его должны, – и забормотал таинственно: – Чуфыры, фуфыры, укалы, кукалы…

Было там еще несколько очень важных слов, которые в книжке напечатать никак нельзя, потому что если написать всё заклинание полностью, то найдется, наверно, немало мальчишек и девчонок, которые тут же захотят его произнести, и сложно даже представить, что тогда из этого получится.

Генка запомнил все слова довольно быстро и удивился даже:

– Что же тут сложного?

А дед Пафнутий сказал:

– Заклинание это действует только одну ночь в году – на Ивана Купалу, когда папоротник в лесу цветет.

Умный Андрей сразу же решил уточнить:

– А разве мы сумеем выполнить задание за одну только ночь?

Дед Пафнутий головой покачал:

– Вряд ли.

А Галя испугалась:

– Значит, мы там на целый год останемся?

И остальные тоже заволновались.

Но дед Пафнутий их успокоил:

– Попасть в сказку можно только раз в году, а выбраться оттуда можно в любое время. Нужно только сказать: «Хорошо в сказке, а домой возвращаться пора», и тут же вы на Утином озере окажетесь.

– Это хорошо, – обрадовался Генка, – что так легко назад вернуться. Если, скажем, Змей Горыныч или Баба Яга за нами погонятся, мы тут же это заклинание произнесем.

Дед Пафнутий тяжело вздохнул, но промолчал. А Шень Сюа догадалась:



– Но если мы от Кощея на Утиное озеро сбежим, то обратно в сказку попасть только через год сможем, а за это время Кощей всю цивилизацию уничтожит.

Поняли они одно – слова, возвращающие их назад, только в крайнем случае произносить можно.

– Говорят, есть еще какая-то дверь, что в Тридевятое царство ведет, да про то только темным силам ведомо.

Дед Пафнутий снова вздохнул, а потом пригласил ребят ужинать:

– Ночью у нас дел много будет, так что подкрепиться надобно.

Но им почему-то не хотелось есть – чем ближе становилось их сказочное путешествие, тем больше охватывал их страх. И если вчера еще все они не сомневались, что поступают правильно, то сейчас уже каждый готов был вернуться в город. И вернулись бы, наверно, если бы перед товарищами не было стыдно – каждый боялся тайно, не решаясь признаться другим.

После ужина дед Пафнутий сказал:

– Отдохните часок, а потом пойдем. Если хотите, вздремнуть можете – вон, на полатях.

Но спать им тоже не хотелось. Генка и Алла пошли осматривать местность, Галя и Шень Сюа стали мыть посуду, а Андрей принялся рассматривать книги на полках.

Книги по физике по-прежнему стояли рядком рядом с фотографией нобелевского лауреата Жореза Алферова, но, как ни странно, ничего научного (даже оставленную отцом книгу) Андрею сейчас читать не захотелось. Он выбрал книгу в яркой обложке с интригующим названием «Шпионы на Канарских островах». Собственно, подобной литературой он никогда не увлекался, но нужно же было чем-то заняться в свободный час.

Дед Пафнутий, увидев книгу у него в руках, его выбор одобрил:

– Занимательная книжица.

Андрей сел на лавку, открыл книгу, прочитал первые строчки и поморщился.

«Девушка стояла совсем рядом с ним – он мог коснуться ее, протянув руку. Она восторженно смотрела на него, и он почувствовал, что тонет в ее огромных карих глазах».

– Какая чушь! – сказал он сам себе и отложил книгу в сторону.

Через час они вышли на улицу – было светло, как и бывает в белую ночь. Дед Пафнутий советовал много вещей с собой не брать – только самое необходимое. Девочки взяли только одежду, а Генка еще фонарик прихватил. Андрей же в рюкзачок книжку Фарадея запихнул.

Генка пальцем у виска покрутил.

– Ты что??? Мы заповедное царство спасать идем, а ты учебник с собой тащишь!

Но Андрей упрямо сказал:

– Я папе обещал!

Генка вздохнул – трудно с этими ботаниками!

– А где же Стеша? – спохватилась Алла. – Разве она с нами не пойдет?

– Некогда ей с вами разгуливать – у нее свои дела есть, – строго сказал дед Пафнутий.

– А какие же дела у нее ночью? – удивилась Галя.

– А у нее все дела ночные. Днем-то она разве может кого испугать? А ночью, глядишь, в одном месте хихикнет, в другом деревцем поскрипит, вот страху на охотников да рыболовов и нагонит. А то совсем обнаглели – рыбу в озере глушат и не стыдятся.

Они в один голос спросили:

– Да кто же Стеша такая?

Дед Пафнутий засмеялся странно:

– Да известное дело кто – лесная кикимора.

Галя ахнула, вздрогнула, и остальные тоже испугались. А дед Пафнутий спокойно рассказывал:

– Кикиморы разные бывают – есть такие, которые, вот как Стеша, по ночам по лесу бродят – за порядком присматривают, а есть те, которые днем невидимые за печкой сидят, а ночью пряжу прядут – ну, вроде домовых, только женского рода.

Алла уже шепотом спросила:

– Пафнутий Иванович, а вы сами-то кто?

И все замерли, ожидая ответа.

Дед Пафнутий громко захохотал, и вдруг ветер поднялся, и деревья пригнулись к земле.

– Леший я, ребята. Так-то вот.

Галя схватила Шень Сюа за руку, зашептала ей на ухо:

– Я не пойду с ним. Я знаю – он нас на болото приведет и там бросит. Мне соседка рассказывала – лешие грибников да охотников в лесу плутать заставляют.