Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 47

Она кивнула.

Когда Рейф неохотно отпустил ее грудь, Кэти прерывисто вдохнула. Ее плечи расслабились. Но он не дал ей много времени, чтобы прийти в себя от того состояния острого возбуждения, в котором Кэти находилась. Он медленно скользил ладонями по ее телу, пока не добрался до бёдер. Когда Рейф провел большими пальцами по складке ее джинсов, она приподнялась на цыпочки.

— Разве я сказал двигаться?

— Нет, сэр, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Извините, сэр. — Она опустила свое тело, и он прижался к ее киске.

— Такая горячая. Я чувствую влагу сквозь твои джинсы.

В ответ лишь тихий стон сорвался с ее губ.

— Думаю, на сегодня достаточно. — Рейф снова положил руки ей на талию. — Теперь ты представляешь, каково это — подчиняться. Это даст тебе пищу для размышлений.

Своими руками Рейф снял ее руки с шеста. Схватив ее за руку, он повел Кэти обратно к выходу. Он знал, что шокирует ее, так резко обрывая свои действия и оставляя ее нуждающейся, но в этом и был смысл.

Кэти Маркс действительно была способна на подчинение.

Им обоим нужно было обдумать это прежде, чем двигаться дальше.

Поправив свой ноющий член, Рейф вывел ее наружу, прямо к грузовику.

— Теперь ты можешь расслабиться, — прошептал он ей на ухо, усаживая в кресло.

Глава 14

Кэти не могла поверить в то, что произошло. Она сидела на пассажирском сидении грузовика и дрожала. На улице было тепло и это было явно не из-за погоды. Казалось, вся кровь ее организма собралась в киске и сосках. Кэти была удивлена, что все еще способна двигаться.

Она смотрела в окно, ощущая звон в ушах, и, скрестив руки на груди, пыталась собрать воедино произошедшее за последние несколько часов.

Смущение от того, как легко она поддалась его слову, боролось с возбуждением и потребностью довести начатое до логического конца. Рейф оставил ее на грани, и Кэти понимала, что это было сделано намеренно.

— Ты в порядке?

Она кивнула. Кэти еще не могла посмотреть ему в глаза. Она боялась, что он поймет слишком много по выражению ее лица.

Однако он не позволил ей отстраниться. Он взял ее за руку и притянул ближе, когда они вышли на свет.

— Посмотри на меня. — Он поцеловал ее ладонь.

Она подняла взгляд.

— Ты так хорошо со всем справилась. И я в таком же шоке, как и ты. Не отстраняйся от меня. Думаю, нам нужно поговорить об этом, когда вернёмся домой.

Она не могла себе этого представить, но все равно кивнула.

Когда они въехали в гараж, Рейф повернулся в ее сторону. Обхватив ее лицо ладонями, повернул к себе и несколько секунд смотрел Кэти в глаза, а затем нежно поцеловал.

— Давай зайдём внутрь, — улыбнулся он.

Они оба выбрались из грузовика и направились к двери на кухню.

В ту секунду, когда от толчка Рейфа входная дверь кухни отворилась, он замер на месте.

Кэти огляделась вокруг, удивляясь, почему он не двигается, и ахнула.

— О, Боже мой!

На кухне царила катастрофа: посуда, столовое серебро, кастрюли и сковородки были разбросаны по столешницам и полу, осколки разбитых тарелок валялись по всему полу.

Рейф протянул руку, чтобы преградить ей путь, и отодвинул ее от двери.

— Оставайся на месте, — прошептал он. — Неизвестно, ушли ли они или все еще находятся внутри дома.

Он вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер.

— Оставайся здесь, — одними губами произнес он, медленно проходя на кухню.

Сердце Кэти бешено забилось. Остаться здесь? Он что, шутит? Что, если с ним что-то случится внутри?

Она слышала, как он разговаривал с полицией. Может ли это быть совпадением? Она знала ответ на этот вопрос еще до того, как мысль полностью сформировалась. Этот урод нашел ее. От вдруг накатившей слабости Кэти прислонилась к передней части грузовика, чтобы не упасть. После всего, чему она стала свидетелем в тот вечер, она была измотана, морально и физически. Она была опустошена. Ее адреналин зашкаливал, и она снова начала дрожать.

Она наблюдала, как Рейф ходил по кухне, не сводя с нее глаз, пока разговаривал с полицейскими. Окончив разговор, он вновь набрал номер и снова заговорил, повторяя многое из тех же деталей, о которых уже сообщил при первом разговоре. Еще один полицейский?

Вдалеке она услышала вой сирен. Быстро они приехали. Рейф вернулся в гараж, и, взяв ее за руку, повел мимо грузовика на подъездную дорожку дома.

— Мы подождём здесь. — Он обнял ее и крепко прижал к себе, целуя в макушку.





— Это моя вина.

— Нет, конечно! Не говори глупостей!

— Если бы я не приехала сюда, чтобы остаться…

— Ты была бы у Дженны и, вероятно, умерла бы. Так что прекрати.

Правда. Он был прав.

Почти одновременно подъехали две патрульные машины. Приближаясь, водители автомобилей посмотрели друг на друга, но даже не показали вида, что удивлены тем, что их обоих отправили в один адрес.

А потом все стало яснее, когда Рейф шагнул вперед. Кэти узнала в одном из полицейских парня, с которым она познакомилась раньше, во время боев. Райдер? Ага. Она точно не забудет это имя.

— Спасибо, что приехал, — сказал Рейф, когда Райдер пожал ему руку.

— Конечно. Что случилось?

Второй полицейский тоже представился.

— Так вы двое знаете друг друга?

— Да. Мы тренируемся в одном спортзале. Рейф позвонил мне после того, как набрал 911, — ответил Райдер.

— Понятно. Вы были внутри? — спросил офицер Рейфа.

— Только на кухне. Мне не хотелось бродить по всему дому и оставлять Кэти в гараже. И я не хотел рисковать тем, что она войдет внутрь. Хотя я серьезно сомневаюсь, что преступник все еще там.

Кэти последовала за мужчинами через кухню, потрясённая чудовищным беспорядком.

— Я не могу поверить, что кто-то мог это сделать. — Она нервно заправила пару прядей волос за ухо.

— Насколько я понимаю, у вас есть преследователь? — Дежурный офицер начал задавать им вопросы.

— Да, — подтвердила Кейти. — Его зовут Бобби Краудер. Полиция разыскивает его.

— Мы не можем быть уверены, что это тот же человек, который напал на нее на прошлой неделе, но мне трудно поверить, что это совпадение, — добавил Рейф. — Я подозреваю, что ему каким-то образом удалось выследить Кэти.

— Вы были на работе? — спросил офицер.

— Да. Рейф забрал меня, — кивнула она.

— Тогда он мог в какой-то момент, подкараулив вас, последовать за вами сюда?

Кэти скрестила руки на груди, ощутив холод от страха, пробежавшего по ее спине. Она чувствовала себя такой беспомощной.

Райдер вернулся на кухню.

— Тебе нужно кое-что увидеть. — Он кивнул через плечо. Другой офицер и Рейф последовали за ним по коридору в главную спальню. Кэти следовала за ними по пятам.

— Черт! — выругался Рейф прежде, чем Кэти успела увидеть, на что он смотрит.

Она просунула голову под его руку и заглянула в ванную.

Чёрным маркером на зеркале была написано: «Ты думаешь, что сможешь спрятаться от меня, шлюха?»

Кэти съёжилась.

Рейф обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Господи!

— Я бы сказал, что он точно нашел вас. — Офицер сделал несколько пометок в своем блокноте, а затем огляделся. — Не думаю, что что-то пропало?

Рейф провел свободной рукой по волосам.

— Нет, но я был бы удивлён. Думаю, он оставил нам небольшое предупреждение. Слава Богу, нас в этот момент не было дома.

— У вас есть другое место, где вы можете остановиться на некоторое время? — спросил офицер, перешагнув через вещи, валявшиеся на полу.

— Мы поедем в отель.

— Хорошо. Я провожу вас туда. Никому не говорите, где вы находитесь, и оставайтесь в номере как можно дольше. Надеюсь, вам понравится их сервис. — Офицер говорил без тени улыбки. Он отступил, подняв палец, когда зазвонил его сотовый. Райдер последовал за ним.