Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16

Но девушка снова сумела меня удивить. Когда я упомянул про гарем Лина, она аж отшатнулась от меня с коротким, но категоричным вскриком: «Нет!» Любопытная реакция. Надо будет разобраться, чем же ей Лин не угодил. Но не сейчас, позже.

Произнеся дежурную фразу: «Добро пожаловать в Ринадейл», я откланялся и удалился на встречу с братом.

Слуги подсказали, что в данный момент он находился в одной из гостевых комнат. И отвели меня к ней. Но заходить внутрь и даже просто стучаться я не стал: уловил запах приторно-сладких духов Эмили и с досадой выдохнул:

– Только не это…

Неужели он снова решил побегать по граблям?

В ожидании брата я прислонился спиной к стене, мысленно ругая моего дорогого родственника. Я любил Лина и искренне волновался за него. И предупреждал его насчёт Эмили, уже давно. Ну видно же было, что эта сумасбродная эльфийка его лишь терпит. Конечно, ей льстило его внимание и перспектива стать женой короля-теймура, но сам Лин ей был не нужен. Вот только Линтариэль был слеп от любви и в упор ничего не замечал. А мои неоднократные предупреждения насчёт этой девицы пропускал мимо ушей.

Потом, когда его свадьба сорвалась, я мог сказать ему: «Я же говорил». Но не стал. Видел, что и без меня ему хреново. А тут ещё моя матушка с её замашками тирана в юбке и твёрдой уверенностью, что править эльфами должен я, и никто другой.

Почему здесь всё так сложно? Не то что в легионе. Там всё просто и ясно: воинский устав, честь и доблесть. Сражения, где ты чётко знаешь, кто друг, а кто враг. А здесь, во дворце, любой может всадить нож в спину. Причём объяснит это самыми благими намерениями.

– Удерживаешь стену от обрушения? – глухо спросил меня наконец-то вышедший в коридор Лин. Он был мрачным и задумчивым. Я не стал лезть с расспросами.

– Да, – коротко ответил я ему, идя рядом с ним. С одного его полувзгляда понял, что он хочет отвести меня для разговора в его личный кабинет.

– Скажешь «Я же говорил»? – хмуро задал он следующий вопрос.

– Нет, – спокойно ответил я. Пусть теперь сам разбирается со своей бывшей невестой.

– Ну почему ты всегда прав, Дэн? – тяжело вздохнул он, пропуская меня в кабинет и ставя на дверь магическую защиту, чтобы никто не мог нас подслушать.

Вопрос был риторическим, так что на этот раз я промолчал.

– Садись, – кивнул он на кресло, а сам налил нам по бокалу вина.

– Спасибо, я пас, – отодвинул я от себя янтарную жидкость, приятно пахнущую клубникой.

– Боишься, что отравлю? – беззлобно усмехнулся брат.

– Скорее наоборот, это ты меня должен бояться, – поморщился я. – Особенно в свете последних событий. Даже не знаю, как перед тобой извиняться за то, что моя мать пытается тебя убить. Я слышал, ты лишился магии после нападения. Мне жаль, Лин. Я могу отдать тебе свой дар, если ты его примешь. Не хватало ещё, чтобы ты потерял трон.

Устало рухнув в соседнее кресло, Лин сделал глоток вина и вдруг швырнул бокал в стену. Вот только он не разбился, а завис в воздухе вместе с выплеснувшейся из него жидкостью. Один взмах руки Лина – и бокал снова стоит на столе, наполненный вином. Только больше брат к нему не притронулся.

– Однако… – удивлённо вскинул я бровь. – Как тебе удалось вернуть магию?

– Тайрин помог, – коротко пояснил он, не глядя в мою сторону. – Дэнрион, ты должен меня понять. Твоя мать отправится за решётку. Мне очень жаль, но у меня нет другого выхода. Я не могу спустить ей это с рук. Прости.

– Я прошу тебя этого не делать, Лин, – с мольбой посмотрел я на него. Как говорится, родителей не выбирают, и я был обязан бороться за свободу той, что подарила мне жизнь. – У меня есть решение этой проблемы. Вот, смотри, – я достал из кармана и положил перед ним на стол небольшую книгу размером с ладонь.

– Заклинания по стиранию памяти? – удивлённо прочитал он название на обложке. – Где ты её раздобыл?

– Наведался в библиотеку, – ответил я.

– Ты хочешь применить эти заклинания ко мне или к своей матери? – невесело рассмеялся брат.

Это был тоже риторический вопрос.

– Что скажешь? Тут написано, что это безопасно для здоровья. Мы просто подкорректируем ей память, уберём негатив, который она испытывает к тебе, и сотрём память о покушениях, – с мольбой посмотрел я на него.

– Характер не сотрёшь, Дэн, – покачал головой брат. – А самая большая проблема твоей матушки – это жажда власти.

– Если это не сработает – я сам лично отведу её в тюрьму. Договорились? – тихо попросил я его.

– Если это не сработает – её третья попытка убить меня может оказаться успешной, – потёр виски Лин.

– Проси у меня всё что хочешь, брат. Я выполню любую твою просьбу, – не сдавался я.

В кабинете повисла напряжённая тишина.

– Любую? – наконец переспросил Лин.

– Любую, – твёрдо кивнул я. – Моя магия, имущество, деньги, жизнь – всё в твоём распоряжении. Только, надеюсь, ты не заставишь меня жениться, – добавил я с иронией, чтобы разрядить обстановку. – Я слишком молод для такой пожизненной каторги.

– Посмотрим, – сдержанно ответил Лин, кинув на меня взгляд, от которого в душе всё похолодело. Святые Небеса, да мне на поле боя никогда не было настолько не по себе! Лин, конечно, был моим братом, но ещё он был правителем-теймуром, чьи приказы нужно выполнять беспрекословно.

– Ты же не хочешь поженить нас с Эмили?! – протестующе воскликнул я. – Без обид, Лин, но лучше убей меня сразу!

– Нет, я не настолько жесток, – фыркнул он, и я выдохнул с облегчением.

– К септам Эмили. Лучше расскажи о той интересной человечке, что изучает сейчас дворцовую библиотеку. Почему на ней диадема твоей матери? – задал я интересующий меня вопрос.

– Это моя человечка, Дэн. Но у нас с ней всё сложно…

Глава 21. Условие

Дэнрион

*

– Всё сложно? – удивился я. – Почему?

– Понимаешь, она гарем для себя требует. Мужской. Один я её не устраиваю, – мрачно усмехнулся он.

– Ты шутишь! – опешил я. – Нет, ты не шутишь…

– Она не хочет стать моей лаирой, представляешь? А жениться на ней или вообще на ком-либо я морально не готов. Эмили преподала мне хороший урок в этом плане, – пояснил Лин.

– А откуда она вообще? – спросил я. – Ни разу не слышал, что среди аксуинов есть принцессы.

– Она не с Авроры, Дэн, – покачал головой брат. – Вчера в бункере я пытался вернуть свою магию, Тайрин мне помогал. Вот только я немного ошибся, читая заклинание, и вместе с магией получил ещё бонус – принцессу из другого мира. Я нечаянно убил её раба-медведя. А потом испепелил её диадему, – тяжело вздохнул Лин, а я оторопел, представляя эту сцену. – Виктория хотела кинуть в меня дарканом, но не смогла. У неё была остановка сердца. Я её откачал. Она обрела способность понимать наш язык и говорить на нём. И теперь я несу за неё ответственность.

– Ты влюбился в неё? – спросил я его прямо.

– Сам не знаю, – растерянно пожал он плечами, задумчиво уставившись в одну точку на стене. – Но должен признать, что не могу оставаться равнодушным рядом с ней. Я мечтаю, чтобы она принадлежала мне, была моей. Но она не хочет. Категорически против того, чтобы стать наложницей, даже лаирой. Сейчас я даю всем понять – и слугам, и придворным, – что она моя любовница. Надеюсь, это убережёт её от нападок. Но она не может долго находиться в статусе моей гостьи. Надо что-то решать. Чтобы вернуть её домой, нужно знать точные координаты её планеты, а Виктория не может их назвать. Так что теперь она будет жить на Авроре. Если мне не удастся завоевать её сердце и убедить стать лаирой, мне придётся выдать её замуж. Возможно, за тебя, – Лин пристально посмотрел мне в глаза.

– За меня? – опешил я от такой новости.

– Ты единственный, кому я доверяю, Дэн. И я знаю, что ты её не обидишь, – заявил мне брат.

– Но… она же требует мужской гарем, ты сам сказал, – сильно растерялся я.

– Я обещал ей, что если она станет моей лаирой, то со временем, где-нибудь через годик, я выдам её замуж в страну с матриархатом. Но поскольку она отказывается, то пускай довольствуется только тобой. Ты молодой, горячий. Уверен, ты сможешь удовлетворять её в постели так, что она даже думать не будет о других мужиках, – на его скулах заиграли желваки.