Страница 11 из 14
– О, Селена, – улыбнулась мне Элен, убирая со стола. – Обедать будешь?
– А есть чем? – уточнила одна чрезвычайно голодная ведьма.
– Есть. Садись, сейчас принесу.
– А мне? – с надеждой посмотрел на кормилицу кот.
– А тебе могу усы оборвать! Кто вчера ночью целую банку сметаны съел?
– Мыши? – предложил самый честный в мире фамильяр, жалостливо сложив лапки.
– Я тебе дам мышей!
– Мадам Боржуа, а что там на улице происходит? – попыталась я подойти к окну, но Элен, взяв за руку, усадила меня за стол.
– Поешь сначала. Как раз к этому времени успокоится.
– Кто успокоится? – прислушивалась я к голосам снаружи.
– Следователь твой, – усмехнулась женщина и скрылась на кухне.
Под грохот и крики я с удовольствием расправилась с поздним обедом и даже добавку приговорила. Кота тоже едой не обидели, так что из-за стола мы вышли сытыми и довольными.
Одно только но. Ведьмак успокаиваться даже не думал.
– Может, пересидим? – предложил фамильяр.
– Ведьмы не прячутся!
На крыльцо особняка я вышла вовремя. Защита, установленная мною, заискрилась, тонко намекая на то, что продержится она недолго. Силен господин следователь! Очень силен!
– Иди сюда, зараза! Я тебя придушу! – воодушевился Жозеф, увидев меня.
Оказывается, офицеры городской стражи его держали. Причем держали на расстоянии от особняка, но мужчина все равно кидался сферами с чистой магией, забирая на себя все внимание собравшейся толпы.
Неужто отворотное зелье не сработало?
Да нет, остальные-то адекватно себя ведут, а значит, сработало.
– Это все, конечно, отлично, но вы хотя бы объясните за что? – спросила я, спускаясь на одну ступеньку ниже.
– Она еще и не знает! – разъярился ведьмак, вырываясь из рук своих подчиненных.
Только вместо того, чтобы подойти ко мне, мужчина резко крутанулся и чеканным шагом отправился прямо в толпу зевак, разрезая ее, словно корабль море.
Я не поняла, это он так обиделся или все-таки выдохся?
– Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? – окончательно спустилась я вниз.
Офицеры городской стражи приблизились ко мне словно бы с неохотой да еще и опасливо посматривали в ту сторону, куда ушел Жозеф.
– Госпожа Абигайл, а вы зачем делегацию ведьм из столицы вызвали? – осторожно поинтересовался Патрик, переминаясь с ноги на ногу.
– Обворожительная госпожа… – попытался поймать мою руку оборотень.
– Почему вы господину следователю не доложили о том, что стало с дежурной ведьмой? – взял слово маг солнца.
Ему я и ответила, как человеку более располагающему к откровенности:
– Господин Бельман, ваш следователь отстранил меня от работы, угрожал тем, что не поставит мне практику, если я приду в здание городской стражи, и поселил меня в особняке мадам Боржуа. Скажите, это похоже на радушный прием? – поинтересовалась я, сжимая в кулаке три склянки с зельями из ночного запаса. – Так почему я должна оказывать ему содействие? Я выполняла свою работу согласно ведьмовскому кодексу. Раз меня не считают полноценным сотрудником, то и докладывать я никому ничего не должна.
Появление ведьмака из воздуха в нескольких сантиметрах от меня едва не стоило мне жизни. Как ко мне не подкрался дяденька инфаркт, ума не приложу. Я не испугалась, нет. Ведьму вообще мало что может напугать, но это было неожиданно.
Настолько внезапно, что склянки я бросила мужчинам под ноги, даже не задумываясь о том, что делаю. Защитный рефлекс!
– Ой, – выдал Кот, застыв на ступеньке с открытой пастью.
Безудержный хохот огласил всю округу. Толпа, что уже явно заскучала и собиралась расходиться, получила новую порцию зрелищ. Три офицера и следователь городской стражи стояли, с ног до головы покрытые яркими разноцветными пятнами.
Красящие зелья я действительно готовила этой ночью, но намеревалась их использовать для помощи городским – забор там покрасить, стены дома или одежду. Готовила на всякий случай, потому что ситуации бывают разными, но брала их с собой не специально.
Склянки были подписаны как замораживающие. И как я могла залить зелья не в те сосуды? Видимо, ночью все-таки надо было спать, а не магичить.
Я покраснела.
Каждой клеточкой тела ощущала, насколько мне стало стыдно. Щеки пылали, губы то и дело кривились, пытаясь удержать улыбку, а за придушенным кашлем я скрывала смех.
Ведьмак невозмутимо взмахнул рукой. Раз! И вся краска с мужчин испарилась, оставляя девственно чистые плащи городской стражи. Но это она с них испарилась.
Разноцветной стала посмеивающаяся толпа.
Разноцветным стал мой чисто-черный фамильяр в двадцатом поколении.
Разноцветной стали я и особняк мадам Боржуа за моей спиной.
– Через пять минут я жду вас с подробным докладом о ведьме в отделении, госпожа Абигайл. Время пошло.
Так легко избавиться от краски, как ведьмак, я, естественно, не могла. Нужно было произносить очищающее заклинание, для которого требовалась серьезная концентрация. Но о какой концентрации может идти речь, когда невозможно сдержать смех?
Такими красивыми мы с котом и ехали на телеге. И вот я была уверена, что господин Калье подстроил это специально. Они-то порталом ушли, а мы так быстро на своих двоих до здания городской стражи никак не добрались бы.
Нас видели все, но смеяться над нами себе не позволил никто. Вот что значит правильное чувство самосохранения!
– Госпожа ведьма! – обрадовалась Валенсия мне как родной, подскакивая за стойкой.
– Любовный суп больше варить не буду, – ответила я вместо приветствия, направляясь сразу вглубь первого этажа.
Офицеры нашлись все в том же кабинете, в котором я вчера варила отворотное зелье, однако ведьмака среди них не было. Следователь ждал меня в своем кабинете. На допрос с пристрастием.
После двух поцелуев оставаться с мужчиной наедине было настоящей проверкой для моей выдержки, но меня успокаивали сразу три вещи. Первое – ведьмак вчера так же, как и остальные, был подвержен влиянию любовного супа, а значит, целовал меня не по своей воле. И это, пожалуй, даже было обидно.
Второе – я была ведьмой, а ведьмы никогда ни о чем не сожалеют и своих поступков не стыдятся. И третье – со мной был мой пушистый нянь, свято блюдущий мои честь и достоинство, а это даже пострашнее дракона.
Нас со следователем разделял только его стол. Усевшись на стул, я приготовилась выслушивать. В столице я уже привыкла к нотациям и разборам полетов, но, как оказалось, слушать намеревались меня.
– Итак, коротко и по существу. Что там с дежурной ведьмой?
После того, что Жозеф устроил перед особняком мадам Боржуа, я не ожидала от него такого колоссального спокойствия. Только время от времени мне все же казалось, что руки его подрагивали и тянулись в сторону моей шеи. Ощущение такое создавалось.
Я рассказала все, каждую мелочь, прекрасно понимая, насколько эти мелочи могут быть важны в нашем деле. Говорила, а сама внимательно наблюдала за следователем, отмечая его реакцию на мои слова.
Да, я его подозревала в причастности к тому, что произошло с дежурной ведьмой, но мужчина ожидаемой ответной реакции не дал.
Он слушал, да. Не перебивал, иногда уточнял, но на мою уловку не попался. Когда я заговорила о внешнем виде дома, упомянула о плесени, но не уточняла, что она была серой и появилась от выброса магии.
– Обычная плесень? Пожалуй, это действительно странно. Она не укладывается в общую картину.
– Я сказала обычная? – картинно удивилась я. – Нет, там была серая плесень. Выброс произошел около месяца назад. Может быть, чуть больше. Я сообщила в ковен обо всем произошедшем для того, чтобы они прислали новую дежурную ведьму и помогли госпоже Рейнар. Это все.
Не было упреков за то, что я не рассказала обо всем раньше. Господин Калье прекрасно понимал, что виноваты мы оба. Он, конечно, больше, но все же была и моя вина в том, что нам не удалось нормально поговорить. Мне из вредности не хотелось сообщать ему что-либо, а ему из вредности не хотелось, чтобы я вообще здесь находилась.