Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 177 из 177

Он редко показывал эмоции на публике, и в этом копируя Майкрофта, но, похоже, действительно волновался перед отъездом.

— Я тебя тоже люблю, — шепнула Гермиона.

К ним подошел Шерлок.

— Пап? — позвал его Хэмиш.

— М? — отозвался Шерлок. Его взгляд стал рассеянным — он о чем-то задумался.

— Северус считает, что ты упустил важную деталь в деле Северриджа. Я структурировал его наблюдения и оставил тебе записку на ноутбуке.

— Я не… — Шерлок осекся, — записка. Ты гений!

Он вытащил телефон, выругался:

— Связи нет! — и выскочил обратно на Кингс-кросс через проход в стене.

Хэмиш рассмеялся — он лет с пяти воспринимал Шерлока не как отца и наставника, а как товарища. Причем Гермиона иногда подозревала, что младшего.

— Обязательно было это говорить сейчас? — спросила она.

— Зато я занял его делом, и ему не до переживаний обо мне.

— Придержи-ка язык, — строго нахмурилась Гермиона, — ты говоришь об отце.

Хэм закатил глаза, выдавил положенное:

— Извини, мам, — а потом заметил: — я слышал, он не спал всю ночь. Ему сложно это принять, да? Что я волшебник?

— Нет, — на мгновение Гермиона с болью вспомнила своего папу, который тоже когда-то не спал ночь накануне ее первой поездки в Хогвартс, — ему сложно принять, что он не сможет защитить тебя в случае необходимости.

Поезд подал первый гудок, платформа начала заполняться школьниками и их родителями, воздух наполнился лязгом тележек, уханьем сов и гомоном голосов.

— Но ты сможешь, — резонно заметил Хэм. — О, Роззи!

Через барьер действительно зашли Джон и Роззи.

— Я видел Шерлока, — вместо приветствия заметил Джон. — На платформе. С мобильным. Это нормально?

— Я полагаю, что да, — улыбнулась Гермиона. — Это же Шерлок. Роззи, как дела?

— Отлично, — Роззи улыбнулась и кивнула Хэму — несмотря на разницу в возрасте, они были дружны.

— Кажется, нам пора.

Дети поднялись по ступенькам, авроры помогли загрузить багаж. Гермиона подошла совсем близко к стеклу. Хэм коротко махнул ей рукой и скрылся в купе — наверняка не хотел слишком долго прощаться, опасаясь показать волнение. Роззи же, напротив, стояла у окна до отправления и махала рукой отцу.

* * *





Шерлок ждал Гермиону возле прохода на волшебную платформу и, пожалуй, ощущал что-то вроде угрызений совести — обычно родители более внимательны к детям, когда те уезжают учиться на полгода.

Гермиона вышла в компании Джона, оба выглядели недовольными.

— Я напишу ему письмо. Длинное, — быстро сказал Шерлок, и тут же вздрогнул — Джону было просто запрещено предпринимать любые попытки найти себе женщину, потому что каждый последующий его выбор был хуже предыдущего.

— Джон, она тебе не подходит, — решительно сообщил он.

— О чем ты?

— Эта женщина, с которой ты вчера вечером встречался. У нее есть постоянный любовник, к тому же, она злоупотребляет выпивкой.

— Даже думать не хочу, как ты об этом узнал, — огрызнулся Джон.

Гермиона не дала ему ответить, что дело в его ботинках, спросив:

— Вас перенести на Бейкер-стрит?

Ответили они с Джоном одновременно:

— Нет.

— Я в клинику, — пояснил Джон.

— Есть дело у тебя в квартире, — продолжил Шерлок. — И, кстати, Северус сегодня остается у Поттеров, я уже договорился.

— О, нет, — пробормотала Гермиона, — почему мне кажется, что это переводится как «Северус остается у Поттеров, потому что к ним сегодня заглянул на чай Джордж Уизли»?

— Вероятно, потому что так оно и есть.

На взгляд Шерлока, Сев отлично справлялся с освоением прикладной химии и познанием мира — в конце концов, кажется, восьмилетнему ребенку полагается быть любопытным. И он не мог не испытывать некоторое благодарности к Джорджу, который с радостью это любопытство удовлетворял, защищая от разгрома его, Шерлока, домашнюю лабораторию.

Гермиона взмахнула палочкой, скрывая их от внимания остальных людей, взяла его за руку и переместилась в центр гостиной в своей квартире. И сразу же настороженно спросила:

— И что мы здесь делаем?

Шерлок неуверенно огляделся и заметил, обращаясь к стене за плечом Гермионы:

— Хэмиш в Хогвартсе.

— Да, — согласилась Гермиона.

— А Сев у Поттеров до вечера, — он крепче сжал руку Гермионы. — Я закончил дело Северриджа. И Майкрофт слишком занят проблемами на Дальнем Востоке. А еще ты отменила на сегодня все встречи и предупредила, что тебя можно беспокоить только в случае внештатных ситуаций.

Гермиона всегда была умна и быстро, крайне быстро поняла, что он имел в виду — тихо рассмеялась и обняла за шею. Он шумно выдохнул, ткнувшись носом ей в волосы, и принялся осторожно вытаскивать шпильки из ее пучка.

Пожалуй, сейчас, когда они были знакомы больше сорока лет и женаты почти одиннадцать, он мог признаться хотя бы себе, что все-таки это любовь.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: