Страница 14 из 16
– Но почему, ни на одной из картинок нет тебя, ведь ты была частью той атмосферы? – Спросил Рихард.
– Я не могу себя рисовать со стороны, – пожала плечами Элен, – а вот вы оба были у меня перед глазами.
– Тогда, подожди минутку.
Рихард поставил бокал и ушел в свою комнату, а через минуту вышел из нее, держа блокнот.
– Это тебе! – Сказал он и протянул ей блокнот.
Элен открыла его увидела себя, запечатленной с сигаретой в мундштуке, стоящей у их с Полем авто в первый день знакомства. На следующей был ее портрет – она с закрытыми глазами держит круассан. На следующем – Элен входит в квартиру с пакетами, далее она что-то усердно рисует в блокноте. И, конечно Поль держит Элен под руку в опере, а она очень красивая и очень счастливая. В блокноте были еще несколько рисунков из их совместного отдыха.
– Потрясающе! – Восхитилась Элен, – но, когда ты все это сделал? Я ни разу не видела тебя рисующим.
– Перед сном, по памяти. Там, кстати в конце одна из сцен, которую я изобразил, опираясь на свою фантазию.
Элен пролистала несколько страниц, замерла на мгновение над одной и засмеялась звонким смехом. Поль, глядя на происходящее, встал и спешно подошел к Элен.
– Что там? Дай взглянуть.
Она протянула ему раскрытый блокнот – там была изображена Элен, сидящая на скамейке в саду, а рядом сидел огромный, ростом выше ее – кот. Поль засмеялся:
– Подтверждаю, именно так все и было!
– Я надеюсь, что когда-нибудь настанет прекрасное время, и вы сможете приехать ко мне в гости в Дрезден. Я покажу вам его самые лучшие места! Познакомлю вас с моими родителями!
– Надеюсь, что познакомишь нас со своей избранницей, не одному же мне быть счастливым, – сказал Поль обнимая, улыбающуюся Элен.
– Кто знает, может так оно и будет? – Рихард улыбнулся ему в ответ.
На следующее утро, друзья прощались на вокзале. Поль и Рихард обнялись. Рихард, поблагодарил их за радушие и за самый лучший отпуск, который только можно пожелать. Он хотел по обычаю, поцеловать руку Элен, но та одернула ее. Он взглянул в её влажные глаза и несколько растерялся.
– Я тебе тоже друг, так что оставь эти дворянские штучки для своих, а меня лучше обними.
После этих слов Элен потянула к нему свои руки, раскрытые в объятия. Рихард, как ему показалось покраснел от смущения, но все же обнял ее.
– В следующий раз в Бордо будем отдыхать, у моих родителей. Я тебя таким вином угощу, о каком на твоей родине никто не слышал, – сказала, всхлипывая Элен.
Рихард улыбнулся и кивнул ей. Затем он сел в поезд, и еще раз помахал им уже из него. После того как поезд уехал, Элен повернулась к Полю, вытирая лицо платком от слез и потёкшей туши, и спросила:
– Как же он там будет жить во всем этом?
– Я уверен, он справится. – Грустно ответил Поль.
Рихард сидел в купе и с печалью смотрел в окно. Он не хотел расставаться с друзьями и еще больше, не хотел возвращаться к гнетущей атмосфере. Туда, где есть некие правила поведения мимикрического общества, которые нужно выполнять: посмеяться над правильной шуткой, согласиться с нужным человеком, осудить событие (к которому ты на самом деле равнодушен) и всегда и везде ходить в маске «подходящего» человека. От этих мыслей у Рихарда начало стучать в висках. Чтобы отвлечься, он достал блокнот с рисунками Элен и начал их листать.
Глава 16
Мэри и Шарлотта вышли из такси у дома Оулдридж, и жар летнего дня тут же обхватил их тела. На небе не было облаков, лучи солнца немедля ослепили девушек – не спасали даже шляпки. Обе девушки были одеты в платья в мелкий цветочек: на Мэри было голубого оттенка, а на Шарлотте светло-розового. Они обе помимо дамских сумочек держали небольшие коробочки. Шарлотта приставила руку к глазам, создавая козырек для тени.
– Кажется, в саду кто-то есть, – сказала Шарлотта.
В тени беседки в привычном макияже с алой помадой и в шелковом платье светло-зеленого цвета сидела Анна с книгой в руке и сигаретой. Ее поза выражала абсолютную расслабленность в тот момент, когда Сюзи сообщила ей, что Мэри и Шарлотта Картер пришли. Увидев девушек, она улыбнулась, потушила сигарету и сказала:
– А вот и путешественницы вернулись! Идите я вас обниму. Сюзи, будь добра, принеси нам лимонад.
Сюзи кивнула и направилась в дом. Девушки зашли в беседку, в центре которой стоял белый кованый стол с ажурным узором по бокам.
– Добрый день, миссис Оулдридж, – сказала Мэри и обняла Анну, – мы только, что вернулись из Парижа и сразу к вам. У нас, кстати есть для Вас небольшой подарок.
Шарлотта протянула Анне коробочку. Та ее поблагодарила и обняла. Анна тут же распаковала свой подарок. Внутри коробки лежал флакон духов.
– О, Франция! Обожаю! Во второй коробочке, полагаю подарок для Фрэнни. Надеюсь, это упаковка семян – ее в последнее время ничего не радует.
– О, ну не совсем, – улыбнулась Мэри, – кстати, где она и Чарльз?
– Он учит ее водить автомобиль.
– Ого! – Лицо Мэри выразило сильное удивление. Она взглянула на Шарлотту, та сидела с таким же выражением лица.
– Да, Фрэнсис идет в ногу со временем, если честно, мне нравится, что она пробует себя в разных направлениях, – сказала Анна.
В этот момент пришла Сюзи и принесла поднос, на котором стоял графин с лимонадом и три стакана.
Буквально, в нескольких сотнях метров от дома Чарльз давал своей сестре уроки вождения. Он и сестра стояли у черного автомобиля, принадлежавшего Чарльзу. Фрэнсис отнеслась к вопросу серьезно. Она пришла на урок в брюках и обуви на минимальном каблуке.
– И так, – начал Чарльз, – перед тобой модель Ford 7 W Ten, выпущена в 1938 году. Модель с четырьмя дверями имеет задний привод. Прежде, чем сесть за руль – убедись, что колеса не спущены. Если все в порядке – значит можно ехать.
Они сели в авто: Фрэнсис за руль, а Чарльз на место пассажира. Внутри автомобиля был кожаный коричневый салон. На приборной доске за рулем было три циферблата: в центре круглый, а по бокам прямоугольные. Чарльз продолжил:
– Обязательно проверь достаточно ли топлива! – Он указал на один из циферблатов. – Этот показывает скорость. Мы с тобой пока проедем на скорости тридцать миль в час.
Фрэнсис кивнула. Чарльз сделал еще пару замечаний и разрешил наконец сестре завести автомобиль и отправиться в путь. Двигатель зарычал и автомобиль тронулся с места. На лице Фрэнсис появился восторг.
– Чарльз, я еду! – с улыбкой крикнула она.
– Отлично, теперь смотри на дорогу. Так вот здесь руль левее. Чуть-чуть левее ты слишком резко. Почувствуй, как меняется траектория от малейшего вмешательства. Если сильно перекрутила, просто выравнивай руль и начинай сначала.
Машина пару раз съехала с обочины, раз заглохла, но это не опечалило настроение Фрэнсис. Чарльз же по принципу старшего брата постоянно поправлял сестру.
– Все урок окончен. Теперь давай я сяду за руль и припаркую на место автомобиль.
Они поменялись местами, и Чарльз поставил автомобиль в гараж. Затем они пошли в сад в сторону беседки. Увидев маму и сестер Картер, Фрэнсис в привычной эмоциональной манере поздоровалась с ними, обняв каждую. Чарльз сдержано поприветствовал девушек. При этом его лицо расплылось в улыбке при виде Мэри. Она же в ответ вся покраснела и застенчиво опустила глаза. Фрэнсис, видя эту картину, спросила:
– Мэри, ты помнишь какая у нас большая библиотека, она стала больше?! Чарльз, может покажешь новые экземпляры?
– С удовольствием, – поддержал Чарльз.
Мэри встала из-за стола, еще более румяная. Она протянула Фрэнсис коробку.
– Это тебе подарок из Парижа.
Фрэнсис поблагодарила её. Чарльз взял под руку Мэри, и они удалились.
Чарльз и Мэри зашли в библиотеку. Она мало чем отличалась от той, что в доме Картер: та же отделка из дерева, те же стеллажи, разве что большее количество книг по ботанике, благодаря Фрэнсис. Войдя в библиотеку, Чарльз обнял Мэри за талию и прижал к себе. Их губы слились в поцелуе. У обоих участилось дыхание, стало более шипящим и длинным. Чарльз спустился губами к ее шее.