Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 20

— Стивен, миледи, — быстро ответил мужчина.

— Давно служите у лорда Бэрилла? — я взяла в руки поводья.

— Да уже пятнадцатый годок пошел, миледи, — поклонился Стив.

— Мисс! — поправила собеседника и, прежде чем пустить лошадок шагом, добавила: — Еще увидимся, Стивен. До встречи.

— До свидания, мисс! — донеслось вслед, и коляска покатила в сторону сквера, чтобы, сделав круг почета, развернуться. Возвращаться домой я намеревалась той же дорогой, по которой приехала сюда.

На этот раз не спешила. Лошадкам нужен отдых, а мне хотелось немного подумать. Едва выехали за городскую стену, отец нарушил молчание.

— Как-то ты слишком резко повела себя с Бэриллами, — проговорил он под перестук копыт.

Обернувшись через плечо, бросила на папу быстрый взгляд.

— Не резко, а правильно. Я и не собиралась никого уговаривать. В первую очередь это нужно им, не мне. Я изложила свои требования, дала им время осмыслить свое положение и мое предложение. Думаю, сэр Томас заинтересовался.

— Но разве сэр Томас у нас жених? — рассмеялся мистер Латимер.

— Нет, не он. Но родители имеют влияние на своих чад, — Я снова посмотрела на дорогу. Хотелось пустить лошадей в галоп, но удержалась. Хватит того, что мысли мои несутся вскачь.

Снова и снова вспоминала Эдварда и его лицо. Точнее маску, которую он надел, пока принимал нас в своем доме, кажется, против своей воли. Как же ему неприятно находиться в подобном положении. Будь я на его месте, точно бы взревела от ярости и обиды. Ведь, по сути, его продавали. За деньги, за благо для рода и семьи. За возможность снова стать прежними Бэриллами, вхожими во все приличные дома в столице. Для меня, дочери торговца, истинные ценности заключались в других благах, но для тех, кто с рождения привык к почету, балам, славе и вниманию, конечно, подобная ерунда важна.

— Мне показалось, что сэр Эдвард не особо заинтересовался тобой, — как всегда прямолинейно выразил свои мысли папа. — Он выглядел крайне недовольным.

— И пусть. Мне не нужна его любовь, — ответила я. В тот миг думала именно так. В мои планы чувства не входили. Но очистить репутацию стоило. И Бэрилл мне в этом поможет, если согласится на наш союз.

А он согласится. Я почти уверена в этом.

— Ох, милая, ты еще мало знаешь жизнь, — посетовал отец. — Однажды обожглась на молоке, а теперь на воду дуешь!

Сделав вид, что не расслышала фразы, все же не удержалась, пустила магию и лошадки, приободренные криком, побежали быстрее.

После ухода Латимеров, оба Бэрилла, и отец, и сын, молчали. Эдвард подкатил кресло к камину и теперь снова наблюдал танец огня на черных углях умирающего пламени.

— Надо же, какая бойкая девушка, — наконец, нарушил тишину сэр Томас.

— Я бы сказал, наглая, — бросил Эдвард не оборачиваясь.

Перед его взором предстала мисс Латимер и он невольно признал, что девица хороша собой, но этот ее характер! Да ни одна знакомая Бэриллу леди не позволит себе говорить подобным тоном, так дерзко и своевольно. Отсутствие манер и воспитания налицо! И он совсем не жалел, что вчера не снизошел до ответа Латимеру старшему. Сегодня же подозревал, что записку написала именно его дочь.

Хм… А ведь она не назвала свое имя. Впрочем, какая разница. Генерал очень надеялся, что больше не встретит на своем пути эту мисс. А уж жениться на такой! Спаси его боги!

Эдвард прикрыл глаза. Устало откинулся на спинку кресла, обмякнув без сил. Ему стоило огромного труда держать спину перед этой семейкой. Но не мог же он, право слово, повести себя иначе?

А девушка с огоньком, это стоило признать. Зеленые глаза, словно два драгоценных камня, сияли жизнью и силой. И те драгоценные побрякушки, выставленные напоказ, не шли ни в какое сравнение с блеском ее взгляда, такого живого и полного энергии. В ней чувствовалась магия, что немного удивительно, ведь обычно дар обходит стороной простолюдинов. Потому и ценятся благородные дома, хранящие в своей крови магический дар.

- Будь мисс Латимер благородных кровей, я бы сказал, что она, как никто другой, подходит тебе, Нед, — нарушил размышления сына сэр Томас. — В девушке столько огня, что она пробудила бы тебя, вернув радость жизни.

— Или свела бы в могилу своим поведением и характером, — буркнул маг на что старший Бэрилл лишь усмехнулся.





— Сомневаюсь. Мне кажется, ты смотрел поверхностно. Девушка хорошая. За ее бравадой прячется доброе сердце. И думается мне, Габи она бы понравилась.

Эдвард качнул головой.

— Разговор ни о чем. Она мне не подходит и точка.

— Ну… — протянул сэр Томас. — Как знаешь. Я ведь не уговариваю тебя, да и отбор никто не отменял. Посмотришь, мы найдем достойную партию.

Нед развернул кресло в сторону отца, взглянув ему в глаза.

— Что ты уже задумал? — спросил тихо.

— О! — рассмеялся сэр Томас. — Ничего такого. Просто хочу узнать, кто такие Латимеры. Я слышал эту фамилию, но, признаться, не помню где. Да и сам понимаешь, не до того было в последнее время. Но тут, — он поднял руку и оттопырив указательный палец, постучал им по виску, — сидит какая-то уверенность, что я что-то забыл или упускаю.

— Не стоит тратить время, отец, на подобные пустяки, — заметил Эдвард глухо.

— Ну, может ты и прав, но мне любопытно. А потому я все же разузнаю. — Сэр Томас вздохнул. — Все же, слишком давно мы не были в столице. И дом запустили, и себя.

— Делай, что хочешь. Ты в своем праве, — произнес Нед и снова отвернулся к огню. Разговаривать больше не хотелось. Он чувствовал себя подавленным и уставшим.

— Сожги карточку, — попросил отца.

— Э, нет! Ее дали мне, мне и решать, что с ней делать, — улыбнулся старший лорд и подняв со стола оставленную мисс Латимер карточку, сунул ее в нагрудный карман своего жилета, прихлопнув для надежности ладонью.

"Пригодится", — решил мужчина.

Глава 3

Ох, как я пыталась удержать себя от этого жгучего интереса, который сейчас буквально пульсировал в висках! Как пыталась уговорить подождать! Так нет. Уже утром отправила посыльного мальчишку к дому лорда Бэрилла с приказом следить за всем, что будет происходить у стен особняка. Сейчас уже дело близится к вечеру, а новостей все нет и нет!

Те несколько дней после визита, нанесенного благородным господам, я пыталась работать и жить как прежде, искренне убедив себя в том, что мне все равно. Жила же я как-то раньше без Эдварда Бэрилла, проживу и дальше. Конечно, он был просто идеальным кандидатом в мужья, но более навязывать себя не имею ни малейшего желания. У торговцев тоже есть гордость. А у милорда-генерала еще несколько дней, чтобы принять мое предложение. Я ведь нарочно дала целую неделю. И срок истекал шестнадцатого числа сего месяца. То есть, уже завтра.

— Эйвери, чаю? — Тереза вошла без стука, привычно поставила на край стола поднос и водрузила меж расходных и доходных книг чайничек, кружку и тарелку с печеньем.

— Почему ты всегда спрашиваешь, если делаешь так, как хочешь? — спросила я, поднимая глаза на тетушку.

— Потому что так положено! — ответила она.

— Положено ждать ответ, а потом делать, — попеняла ей. Но тетушка лишь рукой взмахнула.

— А ты никогда есть не хочешь. Одна работа в голове. Вон какая худая, одни кожа да кости. Ребра торчат из платья. Просто суповой набор, а не девушка на выданье! — выдала она грозно.

— Я не худая. Я изящная, — ответила весело.

— Да уж, изящная. Ветром гляди-ка, может сдуть. Ох, еще и Патрик балует тебя. Позволяет все, что недозволенно приличной девице, а потом удивляется, что… — она не договорила. Осеклась. Взгляд стал испуганным и немного виноватым. А я почувствовала, что улыбаться больше не хочется. Настроение улетучилось, будто его и не бывало.

— Кажется, мне пора, — тетушка попятилась к выходу. — Я не хотела, Эйвери, — добавила она тихо. — Правда, не хотела. Это все мой длинный язык! Чтоб ему во рту не помещаться!