Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 20



За невысоким забором расположились два крепких дома. Один, длинный, с крышей, крытой поверх соломой и скорее всего служивший для лошадей конюшней. Второй добротный, из грубого камня с чадившей в небо трубой.

В окнах горел свет. Слышались голоса и чей-то смех. Приободренная мыслью о скором отдыхе, горячем ужине и мягкой, а можно и не очень, но обязательно чистой постелью, я выбралась из салона и заторопилась следом за отцом.

У экипажа Бэриллов дождались, пока Эдварду раскроют кресло и пересадят из экипажа. Затем, уже все вместе, оставив часть прислуги присматривать за нашим имуществом, мы направились в дом.

Конечно, правильнее было сперва отправить слугу, чтобы предупредил хозяев, да разузнал про наличие свободных комнат. Но сэр Томас, видимо, уже бывавший на этом постоялом дворе, заверил нас, что комнаты, на его памяти, были здесь всегда. И нам не стоит волноваться по данному поводу.

Едва мы вошли в дом, как нас окутали тепло и вкусные запахи, наполнившие нижний, явно обеденный, зал. Несколько деревянных столиков были заняты постояльцами, остальные пустовали.

Эдвард на механическом кресле достаточно проворно пустился со ступеней и направился прямиком к высокому прилавку, за которым суетился владелец постоялого двора, мужчина коренастый и быстроглазый. Такой подмечает все вокруг.

— Господа!

Нас заметили сразу. На широком лице появилась улыбка. Мне она понравилась. Не заискивающая, а простая, радушная.

Хозяин дома поклонился. А когда распрямил спину, Бэриллы уже стояли рядом.

— Есть ли свободные комнаты? — спросил сэр Томас.

— Как же нет, есть.

В нашу с отцом сторону устремился любопытный взгляд.

— Сколько комнат желают снять господа?

— Три обычных и одну большую для прислуги, — ответил уже Эдвард.

— Конечно, конечно. Все будет сделано. Мне стоит отправить кого-то за вашими вещами? — говоривший был сама любезность.

— Нет, Джон. Наши слуги принесут все необходимое, — заверил мужчину сэр Томас, а я сделала для себя вывод, что Бэриллы уже бывали здесь. Видимо, останавливались по дороге в столицу.

Позволив мужчинам решать вопросы с ночлегом и ужином, я огляделась по сторонам.

Добротное заведение мне приглянулось. Здесь было тихо и, я бы сказала, уютно. Но больше всего мне сейчас хотелось не любоваться на деревенский дом, а принять ванну с дороги, поесть и хорошенько отдохнуть перед очередным отрезком пути.

Обернувшись, взглянула на Неда. Даже сидя в кресле он казался внушительной фигурой и производил впечатление. Говорил спокойно. Пожелания отдавал четким голосом, словно перед ротой своих солдат. Так что, я невольно улыбнулась, отчего-то представив себе супруга на поле боя, высокого, крепкого и обязательно стоявшего на ногах. А перед ним солдат, взиравших на своего командира, как на божество.

Отчего-то казалось, что именно таким он был в глазах своих людей.

— Также, нам будут нужны горячая вода и сытный ужин, — продолжал Нед.

— Изволите трапезничать в комнатах или спуститесь в зал? — уточнил Джон.

— В зал. Накройте два стола, — кивнул генерал.

— Эндрю! — тут же позвал хозяин заведения и к нему подбежал быстроногий мальчишка, выскочивший из-за двери, что находилась за спиной Джона.





— Да, сэр!

— Вот ключи. Проводи наших гостей и покажи им их комнаты, — сняв с пояса связку, хозяин принялся искать нужные ключи, после чего, сняв их, протянул мальчишке.

— Будет выполнено, — ответил тот и вышел к нам с поклоном.

— Я немедленно распоряжусь по поводу горячей воды, — поклонился Джон, а Эндрю уже раскланивался перед господами, приглашая следовать за собой.

Этот день закончился безумно быстро.

Чистая просторная комната, широкая лохань с горячей водой и плотный ужин. Еда оказалась простой, как из детства. Нет, даже лучше, чем из детства, так как в моем прошлом чего только не было.

Сразу же после ужина мы с Терезой оставили мужчин и поднялись к себе. Не думала, что усну так быстро, но едва раздевшись с помощью тетушки, прилегла на свою сторону постели и все… дальше была благословенная темнота без сновидений и последовавшее за ней пробуждение ранним утром, вместе с птицами, чирикавшими свои ненавязчивые песни за окном.

Еще почти одни сутки в дороге и моя спина взмолилась о пощаде. Но боль ушла, едва на закате, в лучах алого, предвещавшего ветер, солнца, появился фамильный замок семейства Бэрилл, в котором мне предстояло провести целый год своей жизни.

Отчего-то мне ярко запомнился момент, когда вересковая пустошь, что тянулась невообразимо бесконечно, вдруг разорвалась, открывая огромный, монументальный замок с высокими башнями, разрезавшими облака, с опустевшим шпилем на башне флагштока, похожим на иглу и воротами, венчавшими покореженную стену, окружавшую имение. Удивительно, ведь замок, по логике, должен был появиться раньше. Но то ли свет сыграл с глазами шутку, то ли еще по какой причине, но Северные пустоши умело преподнесли свои красоты тем, кто увидел их впервые.

Зато теперь стало понятно, почему поместье называется именно так, а не иначе.

Вокруг замка, насколько хватало глаз, тянулись поля из трав. Лишь у здания, раскинув ветви-руки, стоял огромный древний дуб, по всей видимости, такой же старый, как и сам замок.

Высокие травы пахли так, что голова шла кругом, и мне казалось, что не могу надышаться, ведь в воздухе, помимо этого аромата замерли тонкие нотки знакомого мне соленого запаха моря. Прелести и красоты пейзажу добавило солнце, стремившееся обрести покой за горизонтом. Там, где синела полоса бесконечной глади большой воды, как море называли мореходы.

— Еще с полчаса, мисс, и мы прибудем на место! — крикнул нам с Терезой Адам, снова забыв о том, что я уже не мисс, а леди. Никак не привыкнет к новому статусу госпожи. Но я пропустила это мимо ушей, ощущая странное волнение, наполнявшее до краев мои сердце и душу. Никогда не могла бы подумать, что меня настолько сильно взволнует это место и этот древний дом, помнивший не одно поколение рода Бэрилл. Отчего-то осознание того, что смогу прикоснуться к самой истории, оживающей за стенами замка, заставляло сердце биться снова и снова. Бешено, стремительно. Будто вся моя жизнь сосредоточилась на едином миге этого бытия.

Я смотрела в окно экипажа, глядя, как медленно громада замка приближается к нам. Создавалось впечатление, что это не мы едем к нему, а он шагает к нам по цветам, словно каменный исполин, сминая хрупкие лепестки и распространяя тем самым вокруг этот неповторимый аромат приближающейся осени. Еще далекой, но уже ощутимой в дуновении ветерка и угасании трав. В ярких красках бесконечного неба и шелесте волн, доносившихся через перестук копыт по старой дороге.

— Эйви, — Тереза выглянула в окно и сморщила нос. — Какие развалины. Мы что, будем жить здесь? — спросила она, но ее пессимизм не разрушил то очарование, под которое я уже успела попасть, лицезрея Северные пустоши.

— Да. Я так точно. А ты вот, к примеру, можешь отправиться после в столицу с моим отцом, — ответила тетушке и бросила лукавый взгляд на своего мистера Латимера. Он лениво, словно кот, объевшийся сметаны, дремал, но услышав мои слова, открыл один глаз.

— Что, уже прибыли? — спросил отец тихо.

— Да, — кивнула в ответ. — Почти.

Патрик Латимер приподнялся, сел и выглянул в окно. Оценил и некошеные поля, и дорогу с покосившимися каменными столбиками, и сам замок, который его тоже не особо впечатлил.

— Это строение нуждается во вложении приличной суммы, — со знанием дела заметил отец. Все же, он был больше торговцем, чем джентльменом. — Я надеюсь, ты не развернешь здесь кипучую деятельность, Эйвери.

— Еще посмотрим, — не стала оправдывать папины надежды.

Дом мне нравился и каждый перестук копыт приближал нас к воротам.

— Знаешь, лорд Эдвард утром отправил в замок слугу, кого-то из своих, — шепнул мне тихо папа. — Так что, полагаю, нас буду встречать все те остатки его домашних.