Страница 24 из 25
— Год? — потрясенно прошептала принцесса. Отец сдвинул брови к переносице, но ничего не ответил. Казалось, ему самому нелегко далось это решение. Он молчал и Этель тоже молчала, комкая ткань широких мужских брюк. Ей было страшно и за себя, и за Тома.
Молчание нарушил личный секретарь отца, который всюду его сопровождал. Он заглянул в библиотеку и деликатным тоном сообщил:
— Ваше величество, прошу простить за то, что помешал Принц Даррел просит у вас срочную аудиенцию. Его сопровождает графиня Ардер.
— Потом, — отмахнулся император.
— Его высочество настаивает на немедленной аудиенции. Говорит, это важно.
Император на мгновение прикрыл глаза и раздраженно велел:
— Впусти обоих. Но предупреди, что времени у них мало.
Спустя минуту в библиотеке появились Даррел и Белль. Брат старался казаться уверенным, закрывал спиной свою невесту, словно боясь, что гнев отца обернется против нее, однако Этель чувствовала, что он нервничает.
Бросив на сестру тревожный взгляд, Даррел громко сказал:
— Это я в виноват, отец. В том, что произошло с Этель.
— И я, ваше величество, — вдруг выступила вперед Белль. Ей было страшно, но она храбрилась. Даже осмелилась смотреть отцу в глаза. Принцессу это поразило — мало кто мог это себе позволить.
Император удивленно приподнял бровь.
— Что вы сказали?
— Это исключительно моя вина, — процедил сквозь зубы Даррел, неободрительно глянув на невесту.
— И моя, — не отступала та.
— Что происходит? — стукнул кулаком по столу император. — Немедленно объясните.
— Этель хотела передать послание, — сказал Даррел. — Сообщить брату Белль, что с ней все в порядке.
— Не понял. — Император подошел к сыну так близко, что мог бы ударить его. Тот еще шире расправил плечи — словно готовился к этому.
— Белль переживала за свою семью — боялась, что они не знают, как она. У ее бабушки слабое сердце, и ей нельзя переживать. Этель узнала об этом и предложила помощь — сбежать из дворца, найти кого-нибудь из родственников и передать, что с Белль все в порядке. Не стоит вверить слухам и желтым газетам.
Слыша это, Этель лишь диву давалась. Сначала удивленно таращилась на брата и его невесту из-за спины отца, а когда Белль незаметно подмигнула ей, поняла, что они решили спасти ее.
— Разумеется, Белль отказалась от такой помощи, — продолжал Даррел. — И рассказала обо всем мне. А я не обратил внимания на ее слова. Я виноват отец. Не подумал, что Этель действительно покинет дворец.
— Это я виновата, — снова возразила его невеста. — Не стоило жаловаться принцессе.
— Нет же, виновата я, отец! Я хотела развеяться, а потому решила заодно помочь Белль, — включилась в игру Этель, хотя внутри все замирало от ужаса. — Я чувствую себя должницей, ведь она спасла Даррела. Моя гордость страдает из-за того, что я не могу отплатить ей. Глупо, да. Я только сейчас это осознала.
Прости меня, прошу. Я знаю, что совершила ужасный проступок. Но я не делала ничего плохого — нашла одного из братьев Белль и передала ему, что с ней все хорошо. Я гуляла с ним по городу в мужской одежде, потому что было скучно. Он не понял, кто я.
Император обвел троицу задумчивым взглядом и сел на свое место за столом. Впервые Этель почувствовала на себе его подавляющую силу — ту, о которой с трепетом говорили подданные. Впервые сегодня она ощутила ее на себе.
— Думал, сегодня я буду разочарован лишь одним человеком. Но нет. Вы разочаровали меня втроем. Особенно ты. — Взгляд императора впился в Даррела. — Знал обо всем и не остановил Этель. Как такой, как ты, может занять трон, если даже о родной сестре позаботиться не можешь?
По лицу Даррела заходили желваки.
— Прости меня, отец, — выдавил он.
— Тебя? Сомневаюсь. Я могу простить твоих сестру и невесту за необдуманный поступок. Они — женщины, мужчины должны прощать женщин в той же степени, что и оберегать. Но тебя — нет, пока не докажешь, на что способен. В который раз ты не оправдал моих ожиданий, Даррел. В который раз показал себя полным идиотом, — в сердцах бросил отец. Этель стало не по себе. Из-за нее ругают брата. Она даже открыла рот, чтобы все-таки сказать правду, но Белль осторожно покачала головой.
«Молчи», — говорил ее взгляд.
— Ты прав, отец, я идиот, — сказал Даррел. Его голос был сдавлен. — Я пренебрег словами Белль и не позаботился о сестре. Я был беспечен.
— Что ж. Идите. Я не стану наказывать твою невесту. Белль, — император склонил голову, глядя на будущую невесту, — я жду от тебя поступков. Докажи, что ты достойна быть вхожей в нашу семью.
— Я сделаю все, чтобы доказать это, ваше величество, — склонила та голову. Ее голос был тверд.
— У меня не было времени проведать тебя лично, но я знаю, что твое самочувствие стало лучше. Тот, кто посмел отравить тебя, будет наказан по всей строгости закона.
— Благодарю, ваше величество.
— Благодари не меня, а Эштана. Он толковый. Понял, что с тобой. — Губы императора тронула неожиданная полуулыбка. Но тотчас пропала. Даррел, смотрящий в стену, недобро посмотрел на отца.
— Да, я надеюсь отблагодарить его, ваше величество, — отозвалась Белль.
— Дочь, сколько раз ты сбегала из замка? — спросил император Этель. Этот вопрос явно был с подвохом. Ей не стоит говорить, что первый. Ложь он ненавидит еще больше, чем глупость. Просто раньше она делала это редко, а с появлением Тома все поменялось.
— Несколько, отец, — едва проронила Этель. И поняла, что поступила верно, не солгав.
— Глупость наказуема, не находишь?
— Да, — прошептала та.
— Ты отправляешься в Ивовую долину на три месяца. Стремление помочь — похвально. Но ты не имеешь права подвергать риску себя и всю свою семью. Подозреваю, что твои придворные дамы обо всем знали. Каждая понесет наказание.
— Они не знали! Я делала вид, что сплю! — воскликнула принцесса.
— Они догадывались. Не спорь.
Снова молчание.
— Отец, как ты накажешь меня? — подал голос Даррел.
— Тебя? Никак, — холодно ответил император.
Этель прикусила кончик языка. Равнодушие — вот худшее наказание для брата. Он сам накажет себя за это. Она мельком глянула на Дара — его лицо было словно окаменело.
— Просто готовься к свадьбе. Большее я от тебя и не требую. Идите, у меня много дел, — велел отец. Перед ним действительно высилась кипа бумаг. Он часто работал до самой ночи.
— Ваше величество, — посмела обратиться к нему Белль, в очередной раз удивив принцессу — откуда в той столько то ли смелости, то ли наглости? — Простите за дерзость, но… я знаю, что моего брата схватили гвардейцы. Что с ним будет?
Император задумчиво постучал пальцами по столу.
— Я отпущу его.
Белль поблагодарила его глубоким поклоном. Этель с Даррелом тоже поклонились, после чего все трое покинули кабинет императора.
Ничего не говоря, они вышли за дверь, в сопровождении гвардейцев направились по длинному, сияющему огнями коридору. Они добрались до покоев принцессы, где ее ждали перепуганные придворные дамы, однако Даррел велел уйти и им, и гвардейцам. Они должны были поговорить наедине. У каждого было, что сказать.
— Я просила тебя, — хрипло сказала Белль, глаза которой пылали от ярости, которую прежде она скрывала так хорошо, что Этель даже и не заметила ее. — Просила тебя не трогать моих братьев. Зачем?
Всего одно слово — зачем? — и столько эмоций. Этель снова почувствовала ту странную темную энергию, как в тот раз, когда сила Белль ударила по ней. Однако в этот раз невеста брата сдержалась. Не навредила.
— Зачем ты это сделала? Хотела поиграть с тем, кто мне дорог? — совершенно другим, глубоким, вибрирующим голосом спросила она. Темная сила, что исходила вокруг нее, увеличилась, и по щиколоткам Этель поползли мурашки. Ей показалось, что в глазах Белль она увидела клубящуюся тьму.
— Нет! — вдруг выкрикнула она. — Я не играла с ним! Он… он действительно мне нравится.
Поняв, что сказала, принцесса опустилась на диван. Как же стыдно!