Страница 18 из 25
Воспоминания нахлынули на меня сплошным потоком и накрыли с головой. На мгновение я вновь почувствовала тот ужас, который пережила. Кровь на губах, нехватку воздуха, разрывающую на части боль. Такую, что хотелось умереть… Эта боль была невыносимой.
Дыхание тотчас перехватило, кожа похолодела, на глазах появились незваные слезы. Я вжалась в подушку, закрыв голову руками, будто пытаясь защититься от неведомой опасности. Я никогда не испытывала страх перед смертью, но теперь сполна познала, что это такое.
Даррел тотчас сел на кровать и обнял меня. Прижал к себе, обхватил за плечи и стал покачивать из стороны в сторону.
— Все хорошо, Белль, все хорошо. Тебя спасли. Все плохое позади.
Я прижалась влажной щекой к его рубашке, чувствуя себя маленькой и беззащитной. И мне казалось, будто я слышу, как стучит сердце Даррела. Громко и учащенно. В теплых объятиях принца мне было совсем не страшно. Только вот слезы не кончались.
— Я знаю, это страшно. Невыносимо страшно. Больно. Но ты смогла пережить это, — успокаивающе говорил Даррел, гладя меня по спине и распущенным волосам. А я забывалась, слыша его голос и чувствуя знакомый аромат мороза, горечи и меда. Его запах.
— Ты сильная девочка. Настоящий дракон. Любой другой на твоем месте сразу бы умер, а ты боролась. И победила.
Его голос успокаивал, и я постепенно пришла в себя.
— Почему я выжила? Дело ведь не только в драконьей силе, верно?
— Да. Яд был особенным. Опасным для драконов. Но для тебя вовремя успели приготовить противоядие. — Даррел немного помедлил, но все же сказал: — Это сделал Эштан.
— Эштан? — отстранилась я от него, вытирая слезы.
— Да. Он понял, чем тебя отравили. И знал о противоядии, — нехотя ответил Даррел. — Вместе с придворным магом они сделали противоядие в его лаборатории. Так что… — Его голос стал холоднее, и он выпустил меня из объятий. А сам встал. — Так что тебе нужно поблагодарить Эштана за спасение.
Светлая Тэйла! Поверить не могу. Тот, кого я отвергла, спас меня. Хотя я никогда не сомневалась в благородстве Эштана.
— Я поблагодарю, — хриплым от слез и волнения голосом ответила. — Даррел…
— Что?
— Но я не понимаю — кто меня отравил? И зачем?
Принц отвел взгляд.
— Даррел? — повторила я, ловя себя на мысли, что мне нравится произносить его имя вслух. Он медлил с ответом, хотя точно его знал. И я взяла его за рукав. Как ребенок. — Скажи, прошу. Я должна знать.
— Старшая придворная дама, — все же ответил он.
Я широко открыла глаза. Эти слова стали для меня ударом.
— Фэйра?! Быть не может!
— Есть доказательства.
— Я знаю, что у нее не лучший характер. Но она… Она всегда заботилась обо мне! Скрупулёзно подтирала все эти наряды, прически, обувь. Фэйра многое сделала для меня.
— Не оправдывай ее, — прервал меня Даррел. — Это ничего не изменит. Доверять никому нельзя. Предатели всюду. Отец был прав.
— Но зачем она сделала это? — потрясенно прошептала я. — Какая ей с этого польза?! Какая выгода?..
Я сидела на коленях, а он склонился ко мне. Одной ладонью, сжатой в кулак, уперся в кровать. Другую ладонь положил мне на щеку. И сказал, глядя прямо в глаза:
— Это дворец, Белль. Тут у каждого есть своя выгода. Поэтому всегда будь осторожна.
На его лицо набежала тень.
— Но разве могут все жить только ради своей выгоды? — прошептала я.
— Могут. Пообещай, что никому не будешь верить, кроме меня и моей семьи.
— Даррел, я…
— Пообещай, — жестче повторил он.
— Хорошо, — устало сказала я. — Обещаю.
Он вдруг подался вперед и поцеловал меня в висок, задержав губы на волосах. Я почувствовала его дыхание и поняла, что мне этого мало. Я хочу, как тогда, на балу. Хочу умопомрачительного поцелуя, от которого подкашиваются ноги. Хочу, чтобы приятно горели губы. Хочу, чтобы дыхания не хватало. Хочу света, нежности, страсти. Хочу чувствовать. Хочу жить.
И не хочу умирать.
Я хотела первой поцеловать Даррела, но опоздала на мгновение — когда я набралась смелости, чтобы сделать это, он отстранился.
— Ты голодна? — спросил он.
— Нет, просто хочу пить, — ответила я, облизнув сухие губы и поймав его странный взгляд.
— Сейчас велю принести специальные отвары. И позову лекарей. У тебя постельный режим. Не вставай. И ничего не бойся — всюду охрана, поняла?
— Я другое поняла… — вздохнула я и спряталась под одеялом.
— Что я невероятный? — приподнял он бровь.
— Что я в одной ночной рубашке, а ты пялишься!
— Я же твой будущий муж, — ухмыльнулся он. — В конце концов, мне положено пялиться.
Даррел вышел из спальни, а я, решив, что на одном месте мне не хочется, встала с кровати и нетвердой походкой направилась к двери. Во всем теле чувствовалась слабость, и затекли мышцы. Наверное, я долго пролежала в постели.
Открыв дверь, я немного прошла по коридору и столкнулась с Леей.
— Ваша милость! — округлила она глаза. — Слава всем светлым богам! Вы пришли в себя! Как вы? Ничего не болит?
— Тихо-тихо, — не кричи так, — зажала я ей рот рукой. Вдруг Даррел услышит и велит мне вернуться в кровать? А я хочу немного походить и размять мышцы.
— Я так рада, ваша милость. — Глаза девушки налились слезами. — Это я виновата, что так вышло… Не увидела, что вам грозит опасность… Какая из меня провидица?
Она закрыла лицо ладонями и сжалась. Вздохнув, я погладила Лею по плечу.
— Все хорошо. Видеть будущее — особый дар. Он проявляется не всегда. Ты ни в чем не виновата, Лея. Поняла меня? Успокойся, пожалуйста.
Лея послушно вытерла слезы, пряча взгляд. Мне было жаль ее — в столь юном возрасте оказаться во дворце, терпеть унижения и жить в постоянном страхе.
— Все хорошо, — повторила я. — Со мной все в порядке. Не плачь, а лучше расскажи, сколько я была без сознания?
— Больше суток, ваша милость, — ответила Лея. — Вас привезли вчера рано утром, еще до рассвета. Весь день и всю ночь вы спали. Я слышала, что это лекари погрузили вас в особенное состояние, чтобы организм поскорее справился с ядом. Хотя говорят, что противоядие сделал принц Эштан прямо в замке Семи Ветров. Его величество пригласил принца во дворец, чтобы поблагодарить за ваше спасение. Ой, что-то я заболталась… Соскучилась по вам, — и она несмело мне улыбнулась.
— Рассказывай мне все! Хочу быть в курсе всего. Кстати, кто теперь новая старшая придворная дама? — спросила я. Глаза Леи стали большими.
— Ваша милость… Вы уже знаете, да? — спросила она.
— Про Фэйру? Да, знаю. Принц рассказал. Не понимаю, почему она так меня возненавидела, — прикусила я губу.
— Говорят, она связана со жрецами темного бога, — тихо ответила Лея. — Они ее подкупили и дали яд. Но как было на самом деле… Никто не знает. Про госпожу Фэйру никому ничего не известно. Все строят догадки. И высокородные, и пресса, и весь дворец. А еще… Ваша милость… Это я. — Девушка осмелилась заглянуть мне в лицо — раньше предпочитала не делать этого.
— Что — ты? — не поняла я.
— Это я рассказала о госпоже Фэйре. Я видела ее с ампулой и обо всем рассказала гвардейцам, когда ее увели, — призналась Лея. — Я хочу, чтобы вы знали — хоть какой-то толк от меня есть…Что вы не зря помогали мне, ваша милость! Я благодарна вам за все, что вы сделали. И я буду помогать вам всегда.
Ее слова тронули меня, и я обняла Лею — не как служанку или придворную даму, а как подругу. Так, как бы обняла Элли и Дэйрил.
— Я очень рада, что ты у меня есть, — сказала я тихо. — Глядя на тебя, я понимаю, что дворец не такое уж гадкое место. Спасибо за твою помощь.
Мы улыбнулись друг другу. Я — радостно, она — несмело.
— Когда прибыл Даррел? — поинтересовалась я бодро.
— Его высочество прибыло вечером. Говорят, что как только принц узнал о вашем состоянии, бросил все дела и вернулся, — зашептала Лея. — Он очень переживал. Вы бы его видели! Ворвался к вам в спальню, а у самого глаза горят по-драконьи от ярости. Его высочество просидел с вами всю ночь. Только под утро уснул… Кажется, вы ему очень дороги…