Страница 255 из 276
- Что же, сэр Цунг, - взяв себя в руки, надела на лицо маску аристократичной холодности Луиза. - Я не возражаю против того, чтобы прогуляться по двору академии до завтрака.
- Я не сэр, - спокойно поправил её колдун. - В моей стране нет школы рыцарства, а вместо неё присутствуют школы боевых искусств и колдовства. Меня можно назвать кудесником и мастером БИ, но не сэром.
- Как же мне к вам обращаться? - волшебница уловила для себя из слов собеседника то, что он как минимум обладает магическими способностями и навыками воина, что вызвало в груди лёгкую вспышку гордости (призвать настоящего волшебника - это не то же самое, как призвать какую-нибудь крысу или ворону).
- Мастер Цунг, - выдержав строго отмеренную паузу, изображая раздумия, ответил мужчина.
...
По пути из башни, выступающей в роли женского общежития, Луиза и Шан Цунг обмолвились едва ли десятком коротких фраз. Китаец давал своей подопечной осмыслить происходящее, одновременно с тем отслеживая эмоции и невербальные сигналы тела, ну а мисс Ла Вальер пыталась построить диалог так, чтобы одновременно не унизить своё достоинство, не оскорбить собеседника (от которого ощутимо веяло внутренней силой и угрозой, из-за чего хотелось смотреть не глаза в глаза, а опустить голову и уставиться в пол), ну и выяснить как можно больше сведений. Впрочем, уже заявление о том, что контракт фамильяра можно разорвать, говорило о многом...
К счастью по пути им встретилась только парочка служанок, на которых спутник волшебницы обратил ровно столько внимания, сколько удостаивается какая-нибудь не слишком интересная статуя. Учитывая, что работниц академии подбирали не только по навыкам, но и по внешности, это тоже кое-что говорило о призванном.
"Ну а чего ты ждала? Вряд ли взрослый мужчина будет бегать за юбками служанок, как это делают некоторые ученики. Хотя... если бы его можно было привязать через какую-нибудь девушку... Глупости какие-то. Уроки мамы по манипуляциям младшими аристократами тут явно не к месту", - обладательница розовых волос осторожно покосилась на своего спутника, но тот словно бы ничего не заметил.
И вот они оказались в одной из пяти зон внутреннего двора, где под открытым небом стояли маленькие столики. Свежий утренний воздух, редкие компании и одиночки, играющие со своими фамильярами настраивали на спокойный серьёзный диалог. Усевшись на отодвинутый мастером БИ стул и, дождавшись пока собеседник займёт место напротив, девушка решила не играть словами, а спросить напрямую:
- Мастер Цунг, я понимаю то, что вы - не обычный фамильяр... и не согласитесь исполнять его роль. Однако, раз вы до сих пор не разорвали наш контракт, значит вам он тоже чем-то полезен. Скажите, что вы хотите получить от меня и что можете дать взамен... Как вы видите наше сотрудничество?
"Чувствую себя рыночной торговкой", - мысленно скривилась Луиза, отчаянно жалея о том, что не может поступить иначе (в конце концов, как учил отец: "Имя рода - это лишь множитель для имени аристократа").
В академии мисс Ла Вальер пришлось узнать на собственном примере то, что сколько раз ноль ни умножай, ноль в итоге и останется. Стоило радоваться хотя бы тому, что ей удавалось притворяться единицей, благодаря чему уважение к роду перекидывалось и на неё...
Вместо ответа Шан Цунг протянул над столом правую руку, развернув её ладонью вверх, а затем заставил воздух над кистью закружиться маленьким вихрем, после чего вспыхнуть огнём, обратиться водой и рассеяться паром. Всё это он проделал с невозмутимым лицом, без единого дополнительного слова или движения, чем заставил собеседницу широко распахнуть глаза и затаить дыхание. Когда же представление окончилось, из его рта вырвались слова:
- В первую очередь я - кудесник. В моих силах обучить тебя знаниям моего мира, помочь обуздать твою силу, достичь высот мастерства в науках и закалить тело и дух. Кроме того, на время обучения ты будешь находиться под моей защитой. В оплату же... ты уже даёшь мне энергию, которая течёт по нашей связи. Всё остальное я могу получить сам.
- ... - обладательница розовых волос уже хотела спросить о том, что неужели взрослому магу может не хватать собственной силы, из-за чего он готов взять в личное ученичество не самую преуспевающую волшебницу, как тренированный подмечать детали разум уцепился за иную оговорку: - Вашего мира...?
- А это, Луиза дэ Ла Вальер, тот самый вопрос, на который я могу дать ответ только своей ученице, - насмешливо сверкнув глазами, с совершенно серьёзным выражением лица заявил Шан Цунг.
...
"Всё прошло весьма неплохо", - подумал китаец, впервые за долгое время ощущающий себя так, будто помолодел лет до тридцати (благодаря потоку жизненной энергии, непрерывным ручьём вливающемуся в его тело через печать, организм будто бы обновлялся).
После того как девочка дала своё официальное согласие, колдун кратко рассказал о том, что в том месте, откуда он прибыл в это королевство, магия имеет куда больше разнообразных проявлений и школ, так что подобрать направление развития можно для кого угодно. Более подробный разговор и составление плана занятий они решили отложить на вторую половину дня, когда закончатся обязательные для студентов академии уроки и наступит свободное время.
Шан Цунг осознавал, что Луиза плохо себе представляет, что означает личное ученичество у мастера, но вопреки расхожему мнению о школах востока, он не собирался сразу же подвергать её нечеловеческим нагрузкам (во-первых, это опасно для здоровья девочки; во-вторых, скорее всего лишь убьёт ростки энтузиазма и доверия; в-третьих... поток жизненных сил ослабнет). Как считал победитель турнира мастеров БИ: если мастер даёт ученику задачу, которую он не может выполнить, то виноват совсем не ученик.
"Если всё сделать правильно, то ученица пусть и будет уставать, но не заметит в себе изменений до тех пор, пока её в них не ткнут носом", - мысленно усмехался китаец, вспоминая методики работы с самыми маленькими воспитанниками монастыря...
<p>
</p>
Примечание к части
Всем добра и здоровья.
<p>