Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 74

Боец ахнул, затем выдавил: — Неоги. Они начали сражение, неоги. Затем он повернулся и побежал вверх по лестнице башни.

Телдин услышал, как еще несколько воинов бросились вверх по лестнице, затем КассаРок и Чаладар подбежали к нему. — Война определенно началась, — сказал КассаРок. — Разведчики Чаладара засекли начало битвы не более пяти минут назад. Бехолдеры, минотавры и огры просто не могли дождаться. Они все вместе в этом сражении.

— Они сейчас в башне неогов, — добавил Чаладар. — Возможно, они не смогут ее удержать. Уже начался пожар. От взрыва загорелись руины бехолдеров. Минотавры изо всех сил пытаются потушить огонь, но кто знает, что произойдет с этой войной? Их бессмысленные битвы могут уничтожить нас всех.

— Что мы будем делать? — спросил Телдин.

— Ничего, — ответил КассаРок. — Абсолютно ничего... пока. Он поднял сложенный листок бумаги, украшенный сломанной печатью из красного воска. — Коммюнике от наших друзей, эльфов.

Он прочистил горло. — «Мы, Эльфийское Верховное Командование Сферического Странника «Спеллджаммер», настоящим обещаем всю помощь и содействие в предстоящие военные времена Владельцу Плаща Телдину Муру. Настоящим мы подписываем договор с Владельцем Плаща и его союзниками, Человеческим Коллективом, чтобы сражаться до смерти с нашими смертельными врагами и обеспечить безопасность и чистоту эльфийской расы».

— И эту бумагу подписали Стардон и сам эльфийский лидер, Адмирал Дрова Хайстар.

Телдин взял бумагу у КассаРока и прочитал, хотя и медленно. Телдин никогда не читал  много и не очень хорошо. — Можем ли мы в это поверить?

Чаладар пожал плечами. — Лично я доверяю очень немногим людям. Эти эльфы думают, что они нужны везде, иначе ничего не получится. Честно говоря, я бы предпочел, чтобы они были с нами, чем против нас, но я их не хочу.

— Ах, хорошо. Человеческий Коллектив никогда не падет, даже если эльфы будут сражаться против нас.

— И Стардон? — спросил Телдин.

— Доверьтесь в этом своему другу — пожирателю разума, — сказал КассаРок. — Стардон — сам себе хозяин. У него есть свои собственные планы.

— Что это значит? — спросил Чаладар.

— Это значит, что я бы не доверял ему больше, чем я мог бы плюнуть, — сказал КассаРок.

— Он сумасшедший, который верит в честь эльфа.

Они оба уставились на Чаладара.

Он пожал плечами. — Просто поэзия. Я где-то это читал.

Владелец Плаща сказал: — Они все такие официальные и правильные, эльфы. Но, в конце концов, — продолжил он, комкая послание, — это всего лишь листок бумаги.

Чаладар кивнул. — Хорошо сказано.

КассаРок допил эль, который он ранее оставил на столе. Он поморщился; эль был  слишком теплым. — Вот что, — сказал он. — Почему бы нам не подняться в башню Гильдии и не взглянуть?

Телдин спросил: — На что?

КассаРок улыбнулся. — На битву с неогами. Мы можем осмотреть корабль с вершины Гильдии. Если повезет, неоги и остальные убьют друг друга. Может быть, нам вообще не придется с ними сражаться.





— Как жаль, — сказал Чаладар, мрачно, улыбаясь. — Как жаль.

КассаРок повел их вниз, на нижние этажи башни. Там ряд проходов вел к другим  башням людей, а затем в похожий на пещеру Человеческий Коллектив.

Охранники Леостера узнали КассаРока и Чаладара и пропустили троих мужчин. В башне Гильдии Телдин увидел, как многие из дворян короля Леостера занимались своими повседневными обязанностями. Но многие другие были заняты делами, которые явно выходили за рамки их обязанностей благородных воинов: садоводством, исследованием таких тем, как температура разных диких пространств и размеры зубов нечеловеческих рас, а также коллекционированием игр и древних книг. Один дворянин, член совета по имени Чарном, даже похвастался обширной коллекцией шуток со всех известных сфер... большинство из которых, были без цветовой окраски и имели отношение к пышногрудым женщинам всех известных рас.

На вершине башни Гильдии было выставлено шесть стражников, наблюдавших за всеми сторонами. Радужный Океан был вспышкой ярких цветов, вихревым хаосом, окружавшим «Спеллджаммер» со всех сторон. Телдин, КассаРок и Чаладар подошли к правому краю и посмотрели поверх крыш других зданий в сторону башни неогов. КассаРок указал пальцем. — Вон. Вы видите? Вместо этого Телдин искал след обломков, оставленный «Джулией» на крыле «Спеллджаммера». Он испытывал чувство потери, оставленной невинности, но не мог найти обломков на крыле; казалось, что опустилась какая-то огромная рука  и смела обугленные обломки.

— Вон! — воскликнул Чаладар. Телдин обернулся и увидел столб черного дыма, поднимающийся в огромный воздушный пузырь корабля из толстой круглой башни на корме. Группа минотавров изо всех сил пыталась потушить то, что осталось от пожара, прежде чем последовавшие взрывы флогистона обрушили бы башню на их головы.

— Им нужно поскорее это сделать, — сказал КассаРок. — «Спеллджаммер» может попасть в беду, если слишком сильно взорвется поток.

Воины некоторое время наблюдали, но настоящая битва переместилась в башню. Один из охранников Чаладара сказал, что огры ворвались внутрь, бессмысленно прорвавшись через фланг примерно двадцати неогов и их коричневых громадин. Рептилоидные неоги отступили в свою башню, за ними быстро последовали атакующие огры и их чудовищные союзники. Даже с такого большого расстояния Телдин мог легко  разглядеть лужи крови на палубе.

Впервые у Телдина появилась возможность полюбоваться спиральными башнями и смесью архитектур, раскинувшихся вдоль огромной спины «Спеллджаммера». Поток играл, как огонь, вдоль золотых шпилей и отражался от крылатой статуи на вершине рогатой башни. Он почувствовал, как амулет зовет его, подталкивая к хвосту корабля. Символ горел у него на груди; теперь, когда он мог видеть свою цель, зов «Спеллджаммера» казался еще сильнее.

Они решили, что с них хватит, и направились обратно через башню Гильдии, затем на самый нижний уровень Башни Мысли. ХарКенн, один из охранников КассаРока, кивнул, когда они вошли. На кожаном поясе у него висело несколько видов крупного оружия, а оружие поменьше было спрятано под плащом и в сапогах. Его шлем был странной конструкции, и свет отражался от него разноцветными вспышками.

Воины прошли мимо и были уже у двери на второй уровень, когда услышали крики снизу. Они мгновенно развернулись и побежали обратно тем же путем, которым пришли.

Крики и вопли становились все громче, и они остановили ХарКенна, когда он, спотыкаясь, поднялся по лестнице и упал в объятия Владельца Плаща, истекая кровью почти из сотни крошечных ран на его толстых ногах.

Телдин потряс его, в то время как Чаладар потянулся к световому стержню, прикрепленному к стене. — ХарКенн, в чем дело, парень? Что с тобой случилось?— Затем Чаладар поднял световой жезл, и КассаРок увидел кровь, окрасившую ноги воина так, что его раны были почти невидимы.

Глаза ХарКенна расширились от страха. Телдин поднял фонарь повыше и посмотрел в затемненную сторону, откуда пришел ХарКенн.

КассаРок хлопнул охранника. Его хныканье прекратилось. — ХарКенн, отвечай! Кто сделал это с тобой?

В свете жезла они увидели какое-то черное движение на лестнице внизу, быстро приближающееся к ним, как колышущееся море меха. Искры белого света сердито уставились на них.

Телдин начал: — КассаРок...

ХарКенн начал что-то бормотать. Слюна пузырилась в уголке его рта. Без предупреждения он протянул руку и схватил Телдина за куртку. Его хватка была подобна тискам, и он притянул Телдина к своему лицу.

— Крысы! — прошептал ХарКенн. Его глаза сверкали чистым светом безумия. — Крысы в стенах! Они прогрызают себе путь наружу!

Глава четырнадцатая

«... Разве создание чего-то чудесного не означает также, что родилось нечто устрашающее? Эти вещи могут быть одним и тем же; они могут быть отдельными, индивидуальными сущностями. Я чувствую, что здесь живет что-то злое: минога зла, выживающая на пустошах «Спеллджаммера»…».