Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 43



Драко, шедший рядом с Саймоном, удручённо шмыгал носом. Ему, к счастью, тоже хватило ума больше не спорить с МакГонагалл. Она не профессор Снейп и слушать их не станет. Впрочем, что-то им подсказывало, что реакция их декана вряд ли будет лучше.

Когда мальчики оказались в своей гостиной, то, не говоря ни слова, отправились наверх. Однако перед тем, как разойтись по спальням, Саймон утешающе шепнул:

— Ну… мы хотя бы попытались.

Драко, чей взгляд сейчас выражал только желание провлиться сквозь землю, благодарно кивнул Саймону и скрылся за своей дверью.

Саймон же, упав на кровать прижав к себе верного Тритона, больше всего боялся думать о том, что случится, когда наступит утро. Точнее, когда все узнают о том, что они натворили.

Утром Саймон и Драко, не сговариваясь, вместе направились в кабинет Снейпа. Лучше уж сразу получить причитающееся и вдохнуть свободно. Но по пути они не смогли удержаться от того, чтобы не заглянуть в Большой зал и не посмотреть, как их поступок уже ударил по факультету. И, к своему удивлению, самые большие изменения увидели вовсе не в часах Слизерина. В часах Гриффиндора рубинов было на сто пятьдесят очков меньше, чем вчера. И кучка гриффиндорцев уже ходила около часов и обсуждала это изменение.

— Их всё-таки поймали, — с досадой рубанув кулаком воздух, в сердцах выдохнул Малфой, — и нам всего-то надо было, чтобы остаться ночью там, где нам и полагалось.

— Может, на этом фоне наш просчёт и не заметят, — прикинул Саймон.

— Не будь наивным, — угрюмо сказал Драко, — наши ничего не забывают. Особенно такое…

Двадцать минут спустя мальчики вышли из кабинета профессора Снейпа. У обоих горели уши и шея. Профессор отчитал их по полной программе, припомнив им и тролля на Хэллоуин, и подробно объяснил, что наказание своё они заслужили, так как возомнили себя умнее преподавателей.

Больше всех оба факультета возмутило то, что по итогам этой истории на первое место по межфакультетскому соревнованию вышел Когтевран, не ударив для этого палец о палец. С другой стороны, стоило отметить, что Саймона с Драко хоть и подвергли осуждению, но по сравнению с тем, что испытывали Гарри, Гермиона и непонятно каким образом оказавшийся там же Невилл Долгопупс, это были мелочи. В конце концов, они принесли Слизерину пятьдесят штрафных очков на двоих. А трое несчастных первоклашек из Гриффиндора — по пятьдесят очков каждый. Почти десять раз они становились свидетелем тому, как на Гарри, Гермиону и Невилла сыплются оскорбления. Попутно выяснилось, что дракона они всё-таки успели переправить — главным образом по той причине, что про дракона никто не сказал и слова. Хотя Гриффиндору это и обошлось слишком большой ценой.

— У тебя есть какие-то… свои, занудные мысли о том, почему так получилось? — спросил его в тот вечер Малфой.

— В смысле? — Саймон даже не сразу понял, чего Малфой от него добивается.

— Ну, у тебя же на всё есть объяснение, — фыркнул Малфой, — может, раз уж случился такой провал, можно было бы это предвидеть?

— Я как-то не задумывался об этом, — честно развёл руками Саймон, — ты, мой друг, попросил меня о помощи. Как я мог тебе отказать?

В ответ Саймон получил полный благодарности взгляд Драко.

— Спасибо, Саймон, — серьёзно кивнул Драко, — это очень важно для меня. Но всё-таки, что ты об этом думаешь?

Саймон отложил книги и задумался. И спустя пару минут медленно начал:

— Я больше, чем уверен, что Дамблдор приложил все силы для того, чтобы спровадить дракона отсюда. Ему не нужен публичный скандал с участием Попечительского совета школы и, возможно, даже кого-то из Министерства магии. Поэтому, вероятно, им дали отправить дракона восвояси. А потом уже изловили и устроили полную развлекательную программу. И довольно жёсткую, — хмыкнул он, — минус полторы сотни очков за раз. Такой штраф вполне войдёт в хроники Хогвартса.

— Но, в таком случае, — разумно возразил Малфой, — если они делали то, что было выгодно директору, то почему их потом поймали? Хорошо, мы хотели взбаламутить эту грязь — нас изловили, поймали, дали по шее и услали прочь. Почему же с ними сделали то же самое, даже хуже, — и, заметив удивлённый взгляд Саймона, самодовольно добавил, — не думай, что я просто избалованный богатенький сынок. Я читал семейные хроники и знаю о том, как взаимодействуют патроны и их подопечные, которые должны выполнить нелицеприятную работу, то есть те, кого они опекают. Уж можешь мне поверить: не так. Твоя идея хороша, но всё равно не сходится.

— Может потому, что они тоже попались? — предположил Саймон, — если курируемые делают грязную работу, они должны принять все меры для того, чтобы не оказаться пойманными.

— Почему же их тогда не поймали раньше? — не унимался Малфой.

— Потому что это было невыгодно Дамблдору, — пояснил Саймон.



— Всё равно не сходится, — с досадой сказал Драко.

— Драко, это вообще не наше дело. Давай лучше заниматься. Да, наш факультет сел в лужу. Из-за нас. Но не всё ещё потеряно. Есть ещё два месяца занятий. Есть ещё один матч по квиддичу. Наши как раз играют против Когтеврана. Ещё можем наверстать…

Время потекло своим чередом. Матч по квиддичу Слизерин взял и сравнялся по очкам с Когтевраном. Хотя на кубок по квиддичу Слизерин не особо надеялся: Гарри Поттер уже выиграл своей команде два матча, и в том, что они возьмут и третий, никто не сомневался. Даже больше: Слизеринцы, хотя в этом и не признавались, желали победы Гриффиндору. Так как в этом случае Гриффиндор получал кубок по квиддичу, а Слизерин почти наверняка забирал кубок школы. Если же победит Контевран, то с высокой степенью вероятности он заберёт оба кубка себе.

В один из таких дней за завтраком Драко и Саймону пришла записка с одинаковым содержанием:

«Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечерау выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.

Проф. М. МакГонагалл».

Саймон ждал, что Малфой станет причитать и возмущаться, но нет, ничего подобного. Как видно, Драко тоже разделял мысль, что раз попался — значит, заслужил наказание…

Глава 16

Запретный лес

В половину одиннадцатого мальчишки, не желая сидеть взаперти, решили выйти чуть раньше и насладиться вечерней погодой.

— Ну не смешно ли? — фыркнул Малфой, — в наказание за прогулки ночью по школе нас заставляют гулять ночью по территории вокруг школы.

Саймон фыркнул. Подмечено было очень тонко.

На выходе они, к своему удивлению, встретили не Филча, а Хагрида.

— Ага, вон она… вы уже, значит, тута? — добродушно пробасил великан, — ну, тогда давайте, шагайте к хижине моей да там всех ждите. Я скоро подойду.

— А… вы тут при чём, сэр? — спросил Саймон, не дожидаясь, пока Драко начнёт грубить.

— А при том, — заявил великан, хлопнув себя по груди, — что вы будете кой-какую работу делать. Под моим руководством, значит. Так что давайте, шагайте, не стойте столбами. До хижины идти безопасно, не бойтесь. А Филчу я скажу, что вас уже встретил. Нечего вам этого ворчуна слушать, он вам хорошего настроения не прибавит.

Хагрид скрылся в замке. А Саймон и Драко уставились друг на друга.

— Нет, ты это слышал? — прошептал Малфой, — кой-какую работу под его руководством. Да какую работу вообще можно поручить этому…

— Хватит, Драко, — утешающе положил ему руку на плечо Саймон, — Дамблдор, конечно, местами очень странный человек, но он держит Хагрида на должности лесничего почти пятьдесят лет. Значит, причины есть. Не будем усугублять положение. Наказание мы заслужили. Молча отбудем его и забудем, как страшный сон.

Когда они подошли к избушке лесника, от двери к ним бросился огромный серый волкодав. Драко юркнул на спину Саймону, а тот лишь грозно топнул ногой.

— Это что такое? — сурово спросил он, — как не стыдно пугать детей?! А ну, к ноге!

И, к большому удивлению обоих мальчиков, волкодав послушно подошёл к ноге Саймона. За что даже был удостоен почёсывания за ухом. Волкодав в ответ на ласку немедленно обернулся и обслюнявил Саймону все ладони.