Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 15



Платон пришел в себя, стоя на горе и чувствуя свежий прохладный морской ветерок, все же «приправленный» запахом чудовищного пожара. Рядом с ним был Агап. Он держал в руках черную шляпу, которой размахивал из стороны в сторону, дабы отогнать этот ужасный запах дыма. В этой шляпе колдун покинул Золотой город и обрел свободу, поэтому он не мог позволить ей сгореть и захватил с собой. Агап хоть и не казался настолько подавленным и растерянным, как Платон, однако в его глазах можно было уловить блики беспокойства. Библиотекарь ринулся было в сторону горящего здания, как колдун тотчас перегородил ему путь:

– Не смей! Я тебя туда не пущу! Ты сгоришь заживо!

– Пусти! Это моя библиотека! Я должен спасти книги! Я должен, долже… – кричал Платон, тяжело дыша и отчаянно вырываясь из рук колдуна, которые молниеносно сдавили его плечи.

Таким образом колдун пытался утихомирить бедного старика, чтобы он в безрассудной панике не рванул на верную гибель. Взглянув на море, старик начал что-то бормотать про воду, про то, что ни должны потушить пожар. А затем прохрипел:

– Что ты меня держишь, будто неразумного ребенка? Убери руки, я никуда не сдвинусь с места. Дай мне хотя бы взглянуть…

Колдун освободил его плечи и отошел в сторону. Он сделал все возможное, дабы обезопасить жизнь библиотекаря, и теперь она была в безопасности. Платон со страхом взглянул перед собой. Он увидел темное и безмолвное каменное здание, с достоинством и без малейшего ропота принявшее свою печальную судьбу. Огонь завладел этим зданием от камня до камня, и уже из всех окон, даже на втором этаже, вылезали коварные языки пламени, праздновавшие свою яркую победу в ночной темноте.

Это здание было когда-то домом Платона. Оно было библиотекой. А теперь оно стало призраком. Еще каких-то несколько часов назад библиотекарь задувал свечу и ложился в свою постель с улыбкой на лице и ясными планами на грядущий день. Вот только им не суждено было сбыться. Теперь он не сможет больше вытирать липкую смолу с книжек и переставлять их по алфавиту. А еще Платон задумал изготовить новые шкафы. У него даже были зарисовки, над которыми библиотекарь работал в последнее время.

Как же так? Он разочаровал Итана, который доверил ему библиотеку – достояние целых эпох. А теперь оно погибло. И Платон ничего не смог с этим поделать. Он испугался огня. Разве он имел на это право?

От этих мыслей у Платона сжималось сердце. Ему было горько.

– Я потерял все, – нашептывал он себе под нос, не отрывая своего полубезумного взгляда от горящей библиотеки. – Прости меня, Итан, прости… Я потерял все: книги, библиотеку, дом, себя… Как же так? Как же так? И в скором времени я потеряю разум....

Видя, в каком полубессознательном состоянии был библиотекарь, Агап повел его по горным склонам. Он не знал, куда идти. Двум старикам надо было где-то укрыться от взора безразличного ночного неба. Вскоре они набрели на небольшое ущелье, в котором и остались переночевать. Платон тотчас распластался на теплых камнях, за день согретых солнечными лучами, неподвижно поглядывая на сияющие звезды-точечки на небе, будто пытаясь найти в них утешение. Но разве может помочь столь далекое утешение в такой момент, когда тело и разум пожирала всеобъемлющая пустота, как пламя пожирало библиотеку?

– Я сейчас скажу тебе кое-что, а ты просто слушай, хорошо? – гулкий голос колдуна прорезал щемящую тишину.

Платон устало кивнул.

– Так вот, когда ты привел меня к себе, в тихое и спокойное царство книжек, я понял, что только в этом царстве могу обрести то, что мне нужно. И нет смысла говорить, что я потрясен произошедшим не меньше тебя. Это глупо, ведь я простой путник, случайно забредший в эти горы, а ты – это твой дом. И ты совершенно прав, ты потерял дом, и это больно. Но осталось что-то важное, и, возможно, это поможет тебе, хоть немного.

– Не представляю, что еще может мне помочь, – тихо пробормотал Платон, стараясь не глядеть на Агапа. Ему было стыдно за свою трусость перед огнем.



– Вспомни, как в тот день я предложил тебе все оставшееся золото. Я знал, что все остальные люди, которые встречались на моем пути, не отказывались от него. Я думал, что и в этот раз, увидев золотую руду в моем мешке, ты с радостью примешь ее и обеспечишь меня надежным укрытием, ведь дальше идти уже было некуда. Но ты отказался от золота и позволил мне остаться в библиотеке ровно столько, сколько я пожелаю. И тебе не было важно, кем я был и что сделал. Разве это не достойно уважения? Меня это поразило. Раньше я был уверен, что такие добрые и великодушные люди живут только в сказках, а не наяву. Ты перевернул мое представление о мире, и мне захотелось отблагодарить тебя, но так, чтобы ты об этом не узнал. Поверь, я не такой человек, который лишний раз придет кому-то на помощь… Ладно, к чему эта торжественно-пустая болтовня… Посмотри на свои ладони.

Платон немного приподнялся с пола и сделал так, как сказал ему колдун.

О чудо! Что это?

На его двух шершавых старческих ладонях сквозь мрак перелистывались страницы до боли знакомых книг. Как такое было возможно?

– Вся твоя библиотека у тебя на ладонях. Все книги. Я заколдовал их, чтобы в случае непредсказуемых обстоятельств, как это вышло, к глубокому сожалению, ни одна книга не была утеряна или сожжена. Теперь твои сокровища будут всегда в твоих руках. Это малое, чем я могу тебя сейчас порадовать.

Закончив говорить, колдун всего лишь пожал плечами, будто не сделал ничего такого особенного, и даже немного смутился. Он не любил быть хорошим, а тем более добрым, потому что не умел, ведь колдуны Золотого города никогда не были благодетелями, но, как теперь уже стало известно, любое мировоззрение можно перевернуть с ног на голову.

Библиотекарь еще некоторое время с необыкновенной пылкостью смотрел на свои ладони, а потом вскочил с каменного пола и чуть ли не с объятиями устремился прямо к сидящему рядом колдуну.

– Это гениально… – чуть дыша, прошептал он, а затем его голос превратился в почти нервный крик. – Это гениально! Ты спас мои книги! Я всегда знал, что этот мир еще не потерян и хорошие поступки имеют свой вес. – Но тут он в нерешительности замер и с тревогой в голосе произнес: – А как мне теперь достать книги из ладоней? Или они навсегда останутся там?

– Нужно обратное заклинание. Как только мы найдем место, где можно будет уютно обосноваться, как в твоей библиотеке, я его наложу, – успокоил Платона колдун.

– Но мы ведь можем вернуться в сгоревшее здание! – оживился библиотекарь. Все самое страшное уже случилось, однако теперь у него появилась надежда, что руины тоже можно превратить в дворец, если хорошенько постараться. – Там нужно прибраться как следует, все обновить, а само здание каменное, оно простоит еще десятки лет…

– Постой, и как мы это сделаем без денег? Эдакий ты неразумный! Ты ведь в курсе, что для этого нужны деньги? – вот тут колдун и спустил библиотекаря с небес на землю.

Платон захлопал глазами. Все это время он спокойно обходился без этих самых денег, поскольку библиотека сама обеспечивала себя и своих жителей всем необходимым. В маленькой подземной комнатке хранился большой запас продуктов, одежды и предметов жизнедеятельности. И главное, он всегда пополнялся, причем каким-то таинственным образом, поэтому Платон давно забыл о существовании денег и ему совершенно не нужна была награбленная золотая руда колдуна. А теперь, скорее всего, огонь пробрался по веревочной лесенке и в эту подземную комнатку, так что библиотека сама нуждалась в помощи своих жильцов.

– Мое золото наверняка расплавилось в огне, – продолжал рассуждать колдун, ибо в подобных вопросах он был намного практичнее библиотекаря. Не зря же вся его жизнь проходила в крайней близости с драгоценным металлом. – Я знаю одну деревеньку, где живет мой давний приятель. Он нас приютит. А как только мы там заработаем достаточно денег, то сразу же приступим к возрождению библиотеки. Хорошо?

Успокоенный такими сладостными речами колдуна в эту дикую ночь, библиотекарь мирно уснул на камнях. А вот Агап еще какое-то время смотрел на звезды, размышляя о том, что произошло, что могло произойти и что будет дальше, а потом и его глаза стали постепенно закрываться.