Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 55

  Осталась Светка. А вот её я мог бы и не узнать. Да нет...точно не узнал бы, настолько она изменилась, причём в лучшую сторону. Но если бы даже не узнал, всё равно бы остановился и замер. Всё равно, как попавшая на крючок рыба, побежал бы за ней, понимая, что это моё...моё единственное счастье.

  Она всё-таки сдалась и сделала две робких затяжки из навязчиво подсовываемого Буратиной мундштука. Она наплевала на предосторожности, положила на то, что она взрослая уважаемая женщина с престижной работой. Сейчас ей необходимо настроиться на одну с нами волну; снести, выросшие за два года, перегородки; ощутить себя в своей стихии, в своей молодости.

  Из сложенных в дудочку подведённых губ, тонкой, как игла, струйкой, бьёт зелёный дымок.

   Её мгновенно накрывает. Я вижу это по подведённым глазам, в которых теперь пляшут чёртики.

  - Ребята, если бы вы знали, как я рада всех вас видеть. - Задорно кричит она, одаряя всех взглядом дикой голодной кошки. - Мне с вами так хорошо. Пусть мы вместе пережили много неприятностей, но я счастлива, что у меня это было...

  - Отличный тост! - Геракл вскакивает, и снова его резкое движение передаётся кальяну, который начинает угрожающе раскачиваться.

  ***

  Все, как по команде хватают стаканы, которые брякают, врезаясь в центре круглого стола. Хрупкий Светкин бокал не выдерживает удара и его, отломленная ножка падает на стол.

  - Ну теперь только до дна, Светик! - Ору я, обнимая её плечо.

  А она и не против. Медленно запрокидывая голову назад, большими глотками выпивает всё содержимое и залихватски выбрасывает остатки бокала себе за спину.

  "Браво!" - орём мы хором, лупя в ладоши.

  Она смеётся, неистово и утробно хохочет, не отводя от меня диких глаз. Со стороны может показаться, что я очень смешно пошутил, хотя, за последние несколько минут, ни слова не вымолвил. Приготовленное Буратиной зелье сделало её ведьмой. Мне кажется, что её белоснежная улыбка изменилась, и сейчас вместо резцов, как кривые ножи сверкают два клыка.

  - Ты чё туда подсыпал? - говорю я, и мой голос тянется, как расплавившаяся на солнце жвачка.

  А Светка, не переставая хохотать, царапает моё запястье острыми ярко алыми коготками.

  - Ты помнишь своё обещание, Слава?

  Я мгновенно становлюсь мишенью доброго десятка, целящихся в меня расширенных зрачков.

  "Какое ещё обещание?" - спрашивают эти глаза.

  - Ребята, мне сделали предложение! - Срывающийся на смех голос, отдаётся в моих ушах долгим эхом.





  "Что она делает? Зачем это?".

  - И я его приняла. Уже очень скоро, мы улетаем в Америку!

  - Куда-а? - Поночка подставляет к уху ладонь, как слабослышащий старикан.

  - В Аме...- Рот Уксуса застывает в открытом положении.

  Буратина же радостно хлопает меня по спине. Уж он-то прекрасно знает, кто запустил этот шар первым.

  - Ну вот и чудненько! Значит летим втроём. Всё как нельзя нарядно! За это надо выпить.

  Наше, образовавшееся минуту назад эмигрантское трио чокается между собой, и выпивает, в то время, как остающиеся на Родине патриоты, исподлобья смотрят на картину маслом.

  Геракл, до которого смысл разговора дошёл последним (не мудрено, он ведь не прикладывался к волшебному мундштуку), смотрит на нас исподлобья.

  - Значит свалить решили? К нашему стратегическому противнику? - Его, выплёвываемая через брезгливо оттопыренную губу, речь похожа на зачитываемый трибуналом приговор. - Раньше таких называли перебежчиками...предателями...

  Коллегия присяжных в лицах Поночки и Уксуса, одобрительно и хмуро кивает.

  - Ну-у это ты Вова перегибаешь...- улыбается ничуть не обидевшийся Буратина. - Ну какие же мы предатели. Да мы, если хочешь знать, самые отъявленные патриоты. С отъездом таких как мы, нашей матушке Родине станет только легче. Мы избавляем её от лишних ртов, ненасытных паразитов, которых она вынуждена кормить. Мы отпрянем от её истощённых сосочков и присосёмся к другим, набухшим от жирного молока. А напившись этого молока вдоволь, мы будем рыдать и ностальгировать по берёзкам, белому снежку и запаху навоза в полях.

  - Да валите вы куда хотите! - Брезгливо отмахнувшись от Буратины, как от навозной мухи, Геракл разливает водку себе, Поночке и Уксусу.

  Мне не нравится это разделение на два лагеря. Ещё мне не нравится то, что Буратина в своём спиче приобщил нас со Светкой к паразитам. Настоящим паразитом среди нас является только он, тот который не работал ни одного дня в своей жизни. Более того, мне не нравится сама тема разговора. Глядя на возбуждённые лики Буратины и Светки, можно подумать, что вопрос отъезда уже решён, равно как юридические и финансовые формальности.

  - Ладно всё...проехали! - Я поднимаю недопитый стакан. - Давайте, вздрогнем, и закроем эту тему.

  - А с чего вдруг? - В зрачках Светки шают раскалённые угольки. - Мы её только открыли, и мне эта тема по душе, тем более, нам есть что обсудить. - Она говорит слишком громко, но голос - голос низкий почти мужской.

  Буратину веселит этот её запал. Морда сияет, как намазанный вареньем блин; всё его распухшее тело так и ходит ходуном, вот-вот выплеснется из под красной сорочки, растаявшим холодцом. Довольно улыбаясь, он кивает в сторону Светки, мол, слушай, что твоя баба говорит. В сощуренных хитрючих глазах, проплывает бегущая строка "Дружище, всё идёт по плану!".

  А обернувшаяся ведьмой, Светка полностью забирает власть над всеми сидящими за столом. Её глаза пускают шаровые молнии, струи напалма, от которых жмурятся Уксус и Поночка, а Геракл, опускает голову вниз, демонстрируя аккуратную, будто вырезанную по циркулю, проплешину. Даже мне становится не по себе, ведь такой её я ещё не видел. Что ты наделал, Буратина?