Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 90

Артёму поблагодарил мэра и направился к выезду из города, «предвкушая» долгую прогулку пешком в предгорья. Но не успел он со своими гостями пройти и полкилометра, как впереди на дороге показалась кавалькада, возглавляемая лейтенантом Огастином, ведшим в поводу хозяйского Хулигана. Одновременно из придорожных кустов с обоих сторон дороги неторопливо вышли негры.

— Господин, мы не стали всей командой идти за вами через город! Часть бойцов прошла из порта окраинами и только пятерка Лагбе незаметно следовала за вами по улице! — Пояснил Туге.

— Это вы правильно сделали, молодцы! — Немного смутившись, ответил Артём. Он, к своему стыду, сходя с корабля на причал, забыл отдать необходимые распоряжения своим черным охранникам. К счастью, они сами сообразили что и как им делать.

— Господин, я позволил себе послать гонца на ферму, чтобы предупредить о вашем приезде в порт! Похоже, что господин комендант Этьен прислал вам лошадей и конвой! — Указывая на приближающийся отряд, сказал Лагбе.

И снова Артём должен был признать, что даже не подумал о возможности вызвать с фермы подмогу и лошадей. Мало того — он вполне мог проследовать в свой городской дом, доставшийся от вождя индейцев Гило и ждать транспорт и прикрытие там, в тишине и покое.

Подъехавший Огастин, ловко соскочив на ходу с седла (все-таки потомственный кавалерист!), сгреб Артёма в объятия и громко проворчал:

— А ты заставил нас поволноваться, дон Артемос! Когда ты не вернулся с морской прогулки, мы подняли по тревоге всех солдат и до полуночи прочесывали побережье. Капитан д’Ларк готовился утром выйти в море на авизо почти без экипажа. А тут прибегает один из твоих чернозадых и говорит, что ты вчера взял на шпагу английский корабль и утром вошел на нем в порт!

— И мы с конно-манёвренной группой, взяв заводных лошадей, сразу двинулись вам на встречу! — Добавил подоспевший Этьен. Простой солдат не стал, конечно, бросаться на шею командира, но чувствовалось, что хотел это сделать. — Прикажете отменить тревогу по гарнизону?



— Э-э-э, нет, сержант! Тревогу не отменять! — Сказал Артём и рассмеялся от полноты чувств — всё-таки отрадно видеть, как его бойцы проявляют искреннюю обеспокоенность и радуются счастливому возвращению командира. — Сегодня в усадьбу «Раффлезия» явятся гости — офицеры французской эскадры и почтенные горожане. А перед этим мэр пришлет своих слуг и поваров для приготовления торжественного ужина. Глаз с них не спускать!

— Понял, командир! — Гаркнул Этьен.

— Со мной прибыли два офицера с французской эскадры — господа Макаров и Апраксин! — Представил русских Артём. — Они будут нашими гостями целый месяц! И вот как раз за ними следить не нужно! А надо всячески им угождать!

Малость охреневшие от всего увиденного (особенно их поразило внезапное появление из кустов черных охранников), волонтёры синхронно поклонились, Огастин и Этьен ответили тем же.

— По коням! — Скомандовал Огастин.

Напоминаю читателям, что описываемый в романе период времени — 1701 год, самое начало 18 века. Тогдашний фрегат — довольно легкий корабль. Классические фрегаты парусного века были созданы во Франции в середине 18 века — корабли имели водоизмещение 800 тонн и вооружались двумя-тремя десятками 12–18 фунтовых пушек на одной орудийной палубе. В дальнейшем водоизмещение и мощь вооружения фрегатов росли и ко времени наполеоновских войн они имели около 1000 тонн водоизмещения и до шестидесяти 24-фунтовых орудий.

Бригантина (итал. brigantino — шхуна-бриг, brigantina — бизань) — быстроходное и манёвренное грузопассажирское судно с так называемым смешанным парусным вооружением — прямыми парусами на передней мачте (фок-мачта) и с косыми на задней (грот-мачта). Именно специфическое парусное вооружение давало бригантинам непревзойденную манёвренность и скорость. Именно за эту особенность двухмачтовые бригантины, В 16–19 веках, как правило, использовались пиратами (итал. brigante — разбойник, пират).