Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 90

Глава 15

Слово идальго

На следующий день после штурма фермы «Раффлезия», Артём получил приглашение мэра отобедать с ним в домашней обстановке. С одной стороны, приглашение как нельзя кстати: неплохо бы получить разнообразную полезную информацию из первых рук. В частности: когда будет заседание Кабильдо, на котором рассмотрят права Артёма на «бесхозные» фермы. И кто еще может на них претендовать.

С другой стороны, мэр обязательно поинтересуется былой жизнью «столичного гвардейца». Где учился, с кем служил, кто был его командиром и так далее. Что ответить? Но, делать нечего, придется рискнуть — отказаться от такого приглашения — верх глупости!

Решив, что как-нибудь выкрутиться, Артём велел оседлать Хулигана и в сопровождении пятерки Лагбе отправился на званый обед. При проезде по городу парень понял, что стал местной знаменитостью: каждый встреченный горожанин провожал его долгим задумчивым взглядом, а дети так и просто тыкали в него пальцами.

Мажордом встретил Артёма на крыльце дома и проводил во внутренние покои.

Негры присели на корточки в тени у фасада, держа оружие наготове. Парень и сам, прежде чем войти, проверил оружие: подсыпал свежего пороха на полки пистолетов.

— Добро пожаловать сеньор де Нарваэс! Прошу следовать за мной, вас ждут в личном кабинете!

Интерьер сиял роскошью барокко: лестница из розового гранита, стеновые панели из розового дерева, а выше, на фоне жёлтого шёлка, картины из истории освоения Америки. Впрочем, чиновники никогда и нигде не бедствовали, тем более в этом крошечном городке, живущем за счёт транзита драгметаллов и специй.

Мэр встретил гостя у дверей, дружески обнял и усадил за кофейный столик.

— Что вы предпочтёте, сеньор де Нарваэс, кофе или чай? Мне с оказией прислали два мешка зерен из Новой Гранады — чудесный вкус и аромат. Только там, на высокогорных плантациях кофе достигает истинного качества!

— Хм… А чай? Чай у вас откуда? — Артём решил слегка потроллить мэра.

— Из Китая! Прежде чем попасть в мои закрома, он пересек Тихий океан! О, это очень интересная история! Пару лет назад один из ваших родственников, сеньор де Нарваэс, привел караван из самого Шанхая! Генеральным грузом был драгоценный фарфор из Запретного города, на сумму в несколько миллионов золотых пистолей! Говорят, что этот фарфор ваш дядюшка «взял на шпагу»… Вы, сеньор де Нарваэс, очень сильно напомнили мне ту историю. Та же решительность, та же безжалостность к врагам… — Произнося это, мэр не отрывал взгляда от лица Артёма, словно отслеживая его реакцию.

— А чай? При чем тут чай? — Усмехнулся Артём, внутренне напрягаясь — не так давно, во время массовой казни, мэр не видел его в упор, а сейчас и какого-то дядюшку вспомнил, и комплимент подкинул.

— Ах, чай… — Показалось, или мэра реально «отпустило»? Он перестал таращиться на парня, расслабился, откинулся на спинку кресла. — Среди груза было несколько мешков довольно странного вида. Содержимое решили считать чаем, хотя… На чайные листья это не было похоже вообще! Так что вы выберете?

— Чашечку кофе, пожалуй! — Не стал рисковать со «странным содержимым» Артём.

— Два кофе и мармелад из айвы с грецким орехом! — Приказал мажордому мэр.

Интересный обед! Или сейчас начнётся затяжная беседа на тему неведомых родственников? Артём нервно заёрзал, оглянулся по сторонам и ляпнул первое, что пришло в голову:

— Мне понравились ваши панели из розового дерева!

— Что? Панели? Ну да, панели, панели. — Рассеяно ответил мэр, явно пытаясь нащупать новую линию разговора, раз история об императорском фарфоре не произвела на визави никакого внешнего эффекта. — Вы знаете, безумно дорогое удовольствие.



— Разве? — Искренне удивился гость. — В здешних лесах каждое третье дерево или розовое, или красное. Остальные относятся к бальсе или благородному бакауту.

— Будто не знаете, что сначала дерево увозят в метрополию, а сюда привозят уже как мебель или панели! — Недовольно поморщился мэр.

Артём насторожился еще больше: градоначальник явно готовится к неприятному разговору, а досужий вопрос сбил с мысли.

— Представьте себе, не знаю, — как можно спокойнее ответил парень. — В прежней жизни подобные вопросы меня не интересовали. Мне хватало других способов… э-э-э… развлечения!

— Вот и доразвлекались! — Принимая у слуги чашку кофе, жестко сказал мэр. — Отправились с ссылку с одной сумкой и тощим кошельком!

— Можно подумать, что прочие приехали исключительно по протекции! — Не остался в долгу Артём. — Причина моего появления в Пуэрто-Вьехо вас не касается!

В кабинете градоначальника повисла тишина, лишь изредка тихонько тренькали кофейные чашки да серебряные ложечки звякали о блюдца с мармеладом. Но вот мэру надоело играть в молчанку, и он спросил:

— Зачем вы здесь? Власть? Женщины? Деньги? Пропагандируя религию, мораль или долг перед королевством, люди на самом деле поклоняются лишь золоту.

— Могу я спросить, к чему ведёт ваш вопрос? — Наслаждаясь давно забытым вкусом натурального мармелада, небрежно поинтересовался Артём.

— К раскрытию вашего характера, — серьёзно ответил мэр, — я пытаюсь вас понять!

Понять, видите ли, захотелось! А зачем? Выяснить за каким чертом Артём появился в этой глухой провинции и портит получение прибыли «уважаемым людям»?

— Я оказался здесь случайно, с равной долей вероятности мог высадиться в любом другом городе Новой Испании. — С улыбкой сказал чистую правду Артём.

— Вы сильная личность, способны в трудную минуту стать непобедимым храбрецом, сконцентрировать свои душевные силы и повести за собой других! — Разглядывая на донышке чашки кофейную гущу, задумчиво произнёс мэр.

— Не преувеличивайте мои достоинства, никогда не замечал за собой стремления взобраться на башню с флагом и шпагой! — Ответил Артём, раздумывая, куда несёт мэра.

— Сколько вам потребовалось времени для расправы с бандитскими шайками? — мэр подался через стол и в упор посмотрел на своего гостя. — За неделю вы прибрали к рукам три фермы, и перебили все местные бандитские шайки!

— Четыре фермы! — С усмешкой поправил Артём, — на днях я очистил от разбойников «Раффлезию». Которую мне передал ее истинный владелец — Хуан Гило!

— Уже четыре? — Мэр на пару секунд опешил. — Но ведь на «Раффлезию» претендовали…