Страница 9 из 13
– Что вы имеете в виду? – встрепенулась я.
– Ну как, – пожал он плечами. – Конкурент под видом клиента просит создать что-то невозможное, а когда приходит время забирать заказ, ворует идею или само изобретение, а творца может даже и убить, если творение настолько ценное.
Мои ноги чуть не подкосились.
– Я сейчас, – сдавленно произнесла я и ринулась вверх по лестнице, ворвалась в кабинет профессора.
Записная книжка как всегда была в ящике стола, я торопливо открыла ее и в бессилии сползла на кресло. Последние страницы были вырваны. Но все равно нужно показать мистеру Крэйтону.
Я заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и выдохов и лишь после этого спустилась вниз.
Мистер Вудс снял свои безумные очки и теперь стоял, рассматривая висевший на стене портрет профессора.
– Это мистер Генри Уилл, не так ли? – глухо спросил он, не отводя от него взгляд.
– Все верно, – вздохнула я, подошла ближе, встала за спиной мистера Вудса. – Мастерская принадлежала ему.
– Гениальный был человек, – грустно произнес мужчина, перестав походить на безумного изобретателя. – Он приезжал как-то в Ковент-Гарден, читал курс лекций и проводил практикум среди лучших слушателей. Вам повезло.
Слова хлестнули, как обвинение, и я вздрогнула.
– Вам повезло у него учиться, – тем временем повернулся ко мне маг, посмотрел глубоко в глаза. И я наконец-то рассмотрела их. Темно-карие, удивительно живые и настолько же поразительно проникновенные. От них, несмотря на темный цвет, как будто исходил свет. И этот свет был теплый.
Мне пришлось моргнуть, чтобы сбросить с себя какое-то наваждение. Его глаза были мистическими, они утягивали за собой куда-то далеко-далеко, обещая тепло и свет. Не гипнотизер ли он, часом? Из тех, что втираются в доверие и грабят несчастных.
– Не спорю, – согласилась я, делая шаг назад.
– Вы упоминали, что его убили, – торопливо произнес мужчина. – А вы не знаете, кто бы…
– Мне бы не хотелось сейчас это обсуждать, – грубо перебила я, отдаляясь от него все дальше и дальше. – Следствие еще идет.
– Вы посмотрели список его последних клиентов? – не сдавался он. – Нашли эскизы последних работ?
Мои плечи поникли.
– Официальная версия на данный момент – грабеж, – ответила я тихо. – Но в записной книжке не достает записей, и кое-что еще пропало.
– Это немыслимо! – с жаром воскликнул мистер Вудс. – Нужно искать заказчиков убийства среди клиентов! Ваша полиция совершенно не умеет работать!
– У вас большие познания о том, как должна работать полиция? – приподняла я бровь, дернув уголком губ.
– Достаточные, – уклончиво ответил он и сбавил тон. – Но сейчас меня, конечно, больше волнует магический розыск. Я не бог весть какой преступник, специально за мной гнаться никто не станет, но если придется официально заниматься магической деятельностью, меня тут же сдадут паучихе Элизабет в любезно расставленные сети. Поэтому я пока хочу найти работу, с магией не связанную. Так как?
– Все маги состоят на магической службе Ее Величества пожизненно, – напомнила я. – Вам не удастся этого избежать.
– У меня отпуск, – не согласился он. – Даже у магов бывает отпуск, представляете?
– И что же будет после отпуска?
– К тому времени, надеюсь, она найдет себе другую жертву, и я смогу вернуться в Ковент-Гарден.
– А если нет? – пытливо спросила я.
– Останусь у вас навсегда, – очаровательно улыбнулся мистер Вудс.
– Вам все равно придется жениться, – напомнила я.
– У меня есть еще пара лет, возможно, мне повезет встретить любовь. Я крайне романтичный молодой человек, знаете ли…
– Верится с трудом, – покачала я головой, чуть заметно улыбнувшись.
– Судить о человеке только по внешнему виду, вот настоящее безумство. Особенно для молодой девушки.
– Вы маг, механик, изобретатель, теперь еще оказывается философ… Что еще?
– Мужчина, – на удивление он произнес это абсолютно без улыбки. – Не забывайте.
– Об этом сложно забыть, – я помимо воли скользнула взглядом по расстегнутому вороту, через который была видна густая поросль на груди, на закатанные рукава, обнажающие мощные, обтянутые тугими венами руки, и стремительно покраснела, когда он перехватил мой взгляд.
– Ничего, любуйтесь, – самодовольно ухмыльнулся он.
Я с трудом вернула себе самообладание и холодный вид. С ним совершенно нельзя расслабляться. Одно неверное слово, и он ставит меня в неловкое положение. Быть может семикратная вдовушка как раз-таки заслуживает именно такого мужа?
– Лучше поразите меня своей работой, – отчеканила я, задрав подбородок. – Телосложение у вас весьма заурядное, чтобы я могла им действительно любоваться. Среднестатистическое.
– Какое? – он широко распахнул глаза в удивлении и добавил обиженно. – А вы точно везде посмотрели? Я мог бы…
Его руки потянулись у пуговицам, взгляд стал провокационным.
– Мы не сработаемся, – предупредила я, сохраняя отстраненность. – Только попробуйте, и я вызову полицию. А заодно не поленюсь отыскать адрес миссис Элизабет Дорн.
– Какая вы все-таки скучная и надменная, – не преминул пожалиться он совершенно не обидным мальчишеским тоном, но руки от рубашки убрал.
– Рада, что мы друг друга поняли, – сдержанно улыбнулась я. – Помнится, вы искали работу, а не отношения.
– Не переживайте, мэм, – улыбнулся он. – Такого работника еще поискать…
– Не терпится посмотреть на вашу работу, – не слукавила я. – Показывайте.
Я с сомнением уставилась на произведение мистера Вудса.
– Оно точно работает?
– Еще как! – заверил он. – Позвольте представить: машина-уборщик, мечта всех хозяек! Щетки-валики сметут весь сор в специальный контейнер, колеса позволяют ему курсировать по всему помещению по сложной траектории без участия человека, требуется лишь хорошенько завести механизм ключом.
– Вам бы слоганы для витрины писать, – я подозрительно наклонилась к конструкции, постучала указательным пальцем по корпусу, сделанному из старой металлической миски.
– Реклама оплачивается отдельно, – тут же сориентировался маг. Всегда думала, что маги крайне серьезные и основательные люди, с хмурым или озабоченным выражением лица. Но он разбивал все мои предположения в пух и прах.
Тем временем он взял в руки массивный ключ, сделал несколько оборотов и отошел назад, позволяя мне наслаждаться чудом изобретательского искусства. Похожее на огромного жука существо зажужжало, затрещало, щетки, сделанные из старого ершика пришли в движение, вращаясь и сметая специально для эксперимента насыпанную шелуху от семечек себе под брюхо. Страшилище действительно работало. А потом оно двинулось в сторону, все также деловито шурша щетками, и я дернулась от неожиданности.
– Не обращайте внимания на внешний облик, – извиняющимся тоном произнес мистер Вудс. – Украсить корпус или сделать новый, блестящий бронзой, мне не составит труда. Но потребует времени.
– Дорабатывайте, и тогда выставим его на продажу. Сомневаюсь, что кто-то захочет видеть у себя в доме старый таз, ползающий по полу.
– Мне потребуется ночь, – он внимательно посмотрел на меня.
– Я не оставлю вас здесь ночевать, это исключено, – с жаром ответила я. – Снимайте комнату неподалеку и приходите сюда днем, заканчивать работу.
– Почему?
– Я вам не доверяю!
– Но вы готовы сотрудничать? – не унимался он.
– Вы весьма талантливы, это заметно, – согласилась я. – А еще несказанно упрямы и нахальны! Жить вы здесь не будете!
– Я могу еще подрабатывать охранником, – предложил маг. – Поставлю магическую защиту. Хотите?
– Боже упаси! – замахала я руками. – Чтобы все окрестные маги сбежались сюда?
– У меня нет денег на комнату, – признался он наконец. – Даже на одну ночь.
– Вот вам деньги! – я выудила из кармана два золотых и вложила их в ладонь мужчины, который просто остолбенел и, кажется, побледнел от ярости.
– Я не нуждаюсь в подачках! – оскорбленно заявил он.