Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 35



– Я хотел сообщить, что получил отчет от Эндрю, – Кейн выложил на стол перед начальником нужные бумаги. – Он уже провел экспертизу и установил предварительную причину смерти и личность погибшего, которого Джаред доставил сюда ночью.

Элайна бросила на Алекса недовольный взгляд. С его слов выходило, что девушка не имела к этому делу ни малейшего отношения. А ведь это именно она обнаружила загадочного незнакомца в темном переулке, почувствовав, что ему плохо и он нуждается в помощи, и именно она предприняла хоть какие-то попытки ему помочь.

– Им оказался некто Роберт Ланвини сорока пяти лет, работник местной типографии.

– Довольно заурядное описание для человека с такой загадочной смертью, – не удержался и фыркнул Джаред, который обожал все комментировать.

– Его жизнь, действительно, была очень заурядной по нашим с тобой представлениям, – продолжил Алекс. – Ничем выдающимся он не отличился. Единственное, что мешало этому парню нормально существовать – это пагубное увлечение наркотиками, а точнее фианитовой пылью, всем нам хорошо известной.

– Но я так понимаю, что смерть настигла его не вследствие передозировки «пылью»? – уточнил Рэймонд.

– Нет, в этом-то и вся загвоздка, – подтвердил Кейн. – Его смерть наступила в результате отравления.

– Отравления чем? Говори конкретно! – не удержался нетерпеливый Джаред. – Мышьяком, ртутью, цианидом?

– Не тем и не другим. Не сомневайся, если бы я знал, чем именно отравился этот невезучий Роберт, я бы непременно тебе сообщил, – раздраженно огрызнулся Кейн.

– То есть, ты хочешь сказать, Алекс, что даже Эндрю не сумел установить, что это за яд? – удивленно вскинул брови Рэймонд.

Такого, действительно, еще не случалось. Талантливый ученый и прекрасный доктор, Эндрю, всегда давал четкие и подробные заключения. Но в данном случае в отчете, лежавшем перед Рэймондом, значилось лаконичное: «отравление неизвестным веществом».

– Он сам был немало удивлен и расстроен этим обстоятельством, – подтвердил Алекс. – Но пообещал, что постарается выяснить все подробности относительно этого яда, с которым он столкнулся впервые в жизни.

– Хорошо, – кивнул мистер Крэй. – Джаред, будь добр, проверь базу данных. Все случаи отравления неизвестными ядами. Возможно, такие убийства уже происходили, но находятся в ведении полиции и пока что не попали в наше поле зрения.

– Эндрю лишь сказал мне, что это вещество по своему составу похоже на сильнодействующий наркотик. Настолько мощный, что человеческий организм просто не в состоянии его переварить, – добавил Кейн.

– Я все выясню, – встрял Джаред, отвечая на просьбу – поручение Рэймонда. – Но не может ли выйти так, что наш Роберт просто решил свести счеты с жизнью? Вот и отравился. Кто-то уксус пьет, кто-то вены режет, а он решил пойти сложным путем и принял эту неведомую гадость.

– Зачем же он тогда пошел в больницу? – осторожно поинтересовалась Элайна. – Самоубийцы не идут к докторам.

– Еще как идут, – возразил ей молодой человек. – Знаешь, сколько их в последний момент жалеют о своем решении, вызывают скорую и просят спасти их? Очень многие раскаиваются. Вот только не всем удается помочь. Шутки со смертью плохи, у нее свое личное особое чувство юмора.



– Нет, он не был похож на самоубийцу, – покачала головой девушка. – Разве ты не слышал, что он говорил? Он возмущался, что его кто-то отравил. А если самоубийца сам принял яд, то вряд ли он станет кричать, что его отравили.

– А может, и не отравили, – неожиданно встрял Алекс. – Может быть, ни у кого и не было цели специально убивать этого пресловутого Роберта Ланвини. Просто кто-то из торговцев наркотиками решил продать ему новый «продукт», сам не ожидая, что тот окажется смертельным ядом.

– Это версия нравится мне больше всего, – кивнул мистер Крэй. – И одновременно не нравится, потому что, если есть продавец, то есть и изготовитель, который эту дрянь ему поставляет. А, значит, в нашем городе открылась новая подпольная лаборатория по производству наркотиков, и теперь у полиции и у нас появится много нелегкой работы, – он вздохнул. – И что ж это все валится одновременно как снежный ком? Вечно так. То сидишь без работы, от скуки заполняя прошлогодние отчеты, то не знаешь, за что хвататься.

– Вот в такой ситуации будет очень полезно расширение штата! – заявил оптимистичный Джаред, который, кажется, был в искреннем восторге из-за того, что Элайна теперь его коллега.

– Ладно, с этим нам еще предстоит разобраться, – кивнул Рэймонд. – Зови сюда нашего гостя и угости его кофе в качестве бонуса за ожидание.

– Я принесу чашку! – вызвалась Элайна, которой не терпелось взяться хоть за какую-нибудь работу.

После радушного приглашения Джареда в комнату медленно и с достоинством вошел, а хотелось даже сказать «вкатился», невысокий пухленький человек лет тридцати пяти на вид. Несмотря на свою «круглую» фигуру, он был одет довольно стильно в элегантный костюм с пиджаком модного покроя. Необычно подстриженная бородка в сочетании с бакенбардами и очками в современной оправе придавала ему схожесть с журналистом или корреспондентом с телевидения. В голубых глазах незнакомца отразилось легкое недоумение относительно того, что в небольшом кабинете скопилось сразу столько следователей. Он с достоинством кивнул Рэймонду, который встретил его с неожиданным воодушевлением.

– Батюшки мои, Джаред, почему же ты не сказал, что у меня под дверью сидит сам Норман Доэрти? – укоризненно обратился он к своему подчиненному. – Я бы тогда бросил все дела и сию минуту его принял! Вы уж не обижайтесь за то, что пришлось подождать. Сами понимаете, работка у нас такая, что врагу не пожелаешь. То пожар, то разгром! За что хвататься – неизвестно!

– Ничего страшного, я все понимаю, – вежливо ответил мужчина, опускаясь в предоставленное Джаредом кресло.

– Виноват, – развел руками молодой человек. – Простите, мистер Доэрти, но Вы так долго не появлялись у нас, да и вообще в городе, что уже пошли слухи о Вашей преждевременной кончине! Поэтому я и подумал, что это не Вы, а некто очень на Вас похожий!

Элайна, с милой улыбкой поставившая перед посетителем чашку кофе, слушала этот разговор с большим любопытством. Ей не был знаком Норман Доэрти, в данный момент украдкой с интересом изучавший стройную фигурку новой сотрудницы Рэймонда. Алекс также видел этого мужчину впервые.

– Мистер Доэрти, позвольте представить Вам наших новых следователей, которые пришли в мой коллектив уже после Вашей загадочной отлучки. Это мистер Александр Кейн и мисс Элайна Алерти, – мистер Крэй указал на своих подчиненных, вежливо улыбнувшихся в ответ.

Услышав фамилию Алерти, интерес Нормана к Элайне усилился в разы. Он прекрасно знал, что так звали самого влиятельного человека в городе. Правда, из-за того, что мужчина три года где-то пропадал, он, скорее всего, был не в курсе, как сложилась судьба Алерти и кем на самом деле является его «дочь».

– Мы с Джаредом очень хорошо знакомы с мистером Доэрти, – продолжил Рэймонд. – Он много раз приходил к нам с жалобой на призраков, поселившихся в его доме. Мы старательно пытались помочь ему в решении этой проблемы, но, к сожалению, не достигли особых успехов. Кстати, Норман, как сейчас поживают Ваши привидения? Или Вы специально надолго уехали из дома, чтобы больше их не встречать? Честно говоря, Вы даже меня изрядно напугали своей долгой отлучкой!

– Я не могу сообщить ничего нового относительно призраков, кроме того, что говорил в момент нашей последней встречи, – с достоинством ответил Доэрти. – Я пришел с проблемой другого рода. И, честно говоря, не понимаю, о какой моей отлучке Вы постоянно говорите!

Дажеред с Рэймондом, не сговариваясь, переглянулись. Мистер Доэрти и раньше казался им слегка с причудами, но теперь и вовсе стал похож на сумасшедшего. Пропадал неизвестно где несколько лет, так что его уже объявили в розыск, а теперь ведет себя как ни в чем не бывало. Впрочем, Рэймонд про себя решил, что его посетитель просто не хочет вдаваться в подробности своего отъезда. Возможно, он уезжал по каким-то очень личным делам и не намерен о них сообщать.