Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 25



Глава 5

Прыжок вышел на загляденье. Одним махом метров на десять. Но до меня эта гадина, к счастью, не долетела. Повезло или нет, не знаю, может быть, она просто в полную силу ещё не вошла, в любом случае, это стало для меня настоящим подарком. Потому что на первый прыжок я среагировать не успел. Снова впал в транс и вышел из него, только когда изготовившаяся ко второму броску особь зыркнула в мою сторону своими буркалами.

С траектории я её сбил подвернувшимся под руку камнем, а следом, едва она шлёпнулась наземь, всадил ей в загривок трофейную арматурину. Тварь засучила конечностями, выплеснула из себя добрую порцию какой-то вонючей бурды и секунд через пять затихла.

Увы, но на этом ничего не закончилось.

Со стороны берега послышался треск ломающейся скорлупы.

Поднявшаяся над водой пыль (один в один Smoke on the water) скрывала происходящее, но сомневаться не стоило. Ничего хорошего мне эта пыль не сулила.

Так всё и вышло. Из бурого облака начали выползать твари. Одна, две, три… пять…

На неуловимо короткий миг я снова впал в странный ступор.

Панические мысли неслись в голове непрерывным потоком:

«Что делать? Что делать? Что делать?..»

«Бежать!» — взвизгнула очнувшаяся подселенка.

И я побежал. Не разбирая дороги, стремясь оказаться как можно дальше от этого озера.

Ноги подворачивались на каменных россыпях. Плевать!

Ветер бросал в лицо «пригоршни» песка. Какая фигня!

Ужас гнал меня прочь. Необъяснимый животный страх заставлял терять голову. Разум заполняла истерика. Из груди вырывался хрип, дыхание прерывалось, из-под «чалмы» градом катился пот, а у меня даже не было сил, чтобы смахнуть его.

Твари гнались за мной, не отставая. Их были целые полчища. Так мне, по крайней мере, думалось, когда я в очередной раз оглядывался. Но наиболее жутким казалось то, что погоня проходила в молчании. Ни воя, ни рёва, ни рыка. Только шуршание ног, скрип челюстей и шорох осыпающегося песка.

В себя я стал приходить лишь минут через десять. Наверное, потому, что к этому времени уже изрядно устал, и паника в мыслях начала понемногу рассеиваться. А кроме того, судя по увеличившейся между мной и преследователями дистанции, последние перестали влиять на мой мозг так же активно, как раньше. Мне даже удалось подсчитать ориентировочное количество гнавшихся особей. Их оказалось около тридцати. Это, конечно, гораздо меньше, чем полчище, но без нормального оружия обиться от них не стоило и мечтать. И то, что они начали отставать, вовсе не говорило о том, что они тоже, как я, устали.

Вместе со мной от ментальной атаки начала восстанавливаться и Мела:

«Они… бьют по мозгам. Надо от этого защититься», — сообщила она, кое-как «отдышавшись».

«Как?! И что это вообще за фигня? Про ту саранчу, что я слышал, не помню, чтоб говорили, что она влияет на разум».

«Всё когда-то бывает впервые, — зло заметила подселенка. — И это не совсем та саранча, о которой ты слышал».

«Не совсем та или совсем не та?» — уточнил я, почувствовав неоднозначность сказанного.



От прямого ответа собеседница уклонилась. Вместо этого она предложила:

«Включи барьерное зрение и попытайся представить, что они неживые».

«Неживые? А кто же тогда?»

«Ну, я не знаю. Роботы, автоматы, машины… киборги, наконец».

«Киборги? — задумался я. — Киборгов представить могу. Только зачем?»

«Для ментальной защиты. С живыми это всегда состязание, а с неживыми, как правило, алгоритм…»

Примерно с минуту она объясняла способы противодействия, а затем я испробовал их на практике.

Как выглядят в барьерном зрении киборги, помнилось ещё по миру-без-времени. Любительница рукопашных боёв госпожа Астоэ представлялась тогда сгустком зелёных нитей, ощетинившимся венцами-лучами, как у коронавируса.

Мел не ошиблась. Преследующие меня твари выглядели аналогично, только оттенком тусклее и лучами потоньше. По одному такому лучу каждая особь «выстреливала» в мою сторону. Практически так же как у того «безликого» чувака, который отправил меня из Парижа в эту пустыню. Тот, впрочем, тянулся цветастыми нитями не в меня, а в своих приспешников, но суть дела от этого не менялась. Безликий воздействовал ими на своих дружбанов, твари пытались взять под контроль мой разум.

Защититься от этой фигни оказалось и вправду несложно. Когда у тебя внутри целое море барьерной энергии, использовать её малую часть, чтобы поставить защитный экран, проблемы не представляло.

Как только я это сделал, с души словно камень свалился.

Мгновенно очистившееся сознание тут же наметило путь к спасению.

Вечно бежать от загонщиков я не мог, драться тоже, но обмануть их мог стопудово.

Пока бежал без оглядки, по сторонам практически не смотрел. А зря. Справа от меня на расстоянии примерно полкилометра тянулся обрыв. Насколько он уходил вверх, издали понять было сложно, но явно, что не на метр-другой и даже не на десяток, иначе я его просто бы не заметил.

Гранита или таких же твёрдых пород в местной пустыне не наблюдалось. Всё, что мне попадалось до этого, можно было расковырять арматуриной. Туф, известняк, доломит… Не знаю, как эти камни правильно назывались, но то, что они не намного прочнее обычной глины — в этом я был абсолютно уверен.

Заинтересовавший меня обрыв от ранее виденных скал ни по фактуре, ни по оттенку не отличался. Забраться на него смог бы, наверное, и любитель. А уж если бы ему в руки попал соответствующий инструмент, задача вообще становилась элементарной.

Следующие десять минут я постепенно забирал вправо. Твари бежали следом, не думая останавливаться. Обрыв становился всё ближе и, что ещё интереснее, его высота увеличивалась, достигая в пределе метров, наверно, семидесяти, а на такую гору́шку уже никакая саранча не запрыгнет, даже с разбега.

Выждав для верности ещё минуту и убедившись, что уже имеющейся у меня форы достаточно, я резко свернул к обрыву и понёсся к нему напрямик. Кузнечики-переростки бодро рванули следом.

Ржавая арматурина послужила мне неким подобием ледоруба.