Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 13



Через несколько минут на весь дом раздался звуковой сигнал, и тогда девушка приблизилась к краю – там тут же возникла цифровая панель с напоминанием. Завтра Валери должна была навестить родителей.

День 2

В центре технологий сегодня было на удивление людно. Сибаритка добралась сюда на сверхзвуковом поезде. Комнаты для встреч никоим образом не были отделены друг от друга – посетители просто стояли чуть поодаль вокруг главного компьютера – он представлял собой достаточно широкую башню, тянущуюся к самому небу. От него шла целая сеть специальных устройств, которая была похожа на настоящий лабиринт. С определенной периодичностью там стояли стойки с планшетами – каждая такая стойка и являлась своеобразным местом встречи.

Аннабелль Эванс – мать Валери – стояла перед дочерью в виде голограммы, созданной компьютером. Образ для воплощения проекции обычно списывался непосредственно перед колыбельной. Это была красивая женщина с длинными рыжими волосами, завязанными в пучок на боку. Ее большие зеленые глаза были самой цепляющей деталью ее внешности и по совместительству единственной причиной, из-за которой ее можно было назвать женщиной – в глазах возраст все еще проступал, хоть и никак не отражался на теле.

– Ты не хочешь пригласить сюда отца?

Голос Анны не был строгим, скорее удрученным. Валери, сидевшая все это время на небольшом пуфе напротив, устало взмахнула запястьем, вызывая проекцию Стивена – высокого темноволосого мужчины с маленькими родимыми пятнами по всему лицу.

– Какой приятный сюрприз, – он улыбнулся дочери, а затем перевел взгляд на свою возлюбленную:

– Дорогая.

– Я рада тебя видеть.

Выражения их лиц были до глубины души трогательными, но Валери сейчас была не в настроении наблюдать за этим:

– Для вас время-то не идет, когда вы не вызваны. Хватит строить из себя соскучившихся любовников, – голос был уставшим. Его обладательница была совершенно вымотана.

– Что-то случилось? – Стив теперь казался взволнованным.

– Колыбельная, – печально подтвердила Аннабелль, без слов понимая опасения мужа.

Тот испуганно распахнул глаза:

– Мы опять к этому вернулись?

– Почему вы так остро на это реагируете? – Валери всплеснула руками. – Вы сами прошли колыбельную. И я ни разу не видела, чтобы вы жаловались.

– Мы – это совсем другое дело…

– Да? И почему же? – сибаритка явно разозлилась. – Потому что своим поступком вы разбили Марти сердце, а значит мне теперь не позволено сделать того же?

– Нет же, – ее мать покачала головой. – Мы утомились. Мы были намного старше тебя. О лорд, Стив, сколько нам тогда было? Кажется…

– Около тысячи лет.

Валери опустила разноцветные глаза.

– А тебе, милая, еще даже нет двухсот лет. Ты еще не познала жизни…

– Но я тоже утомилась!

Ее ладошки упирались в коленки, и если бы она могла чувствовать боль – то определенно бы почувствовала ее сейчас. Ее плечи были напряжены, и она не смела взглянуть на родителей.

– Как много вы знаете сибаритов, которые уходили в первую же спячку на десять лет? Да еще и в таком раннем возрасте? Я думала… Думала, что отдохну. Что мне станет лучше. Но меня больше ничего не радует.

Стивен и Анна переглянулись.

– Пять лет я хожу будто зомби. Видно, это проклятие всех артистов, да? Мы так быстро перегораем. Как спички.

Ее мать была печальна:

– Ты еще так многого не познала…

– Ты это о любви? – ухмыльнулась девушка, поднимая голову. – Я со многими встречалась. И любила. Мне достаточно всего того, что было.

– Но ты не встретила своего соулмейта, – Анна произнесла это заговорческим тоном. Как будто мама рассказывает ребенку сказку на ночь.

– Пугаешь меня легендами? – Валери усмехнулась. – Ты и папа не соулмейты, но вы всегда были счастливы.

Супруги поджали губы.

– Твой брат будет разбит, – пытался переубедить дочь Стив.



– Не надо использовать Марти против меня, – умоляла Валери. – Я и так ненавижу себя за то, что так поступаю с ним. Но я больше не могу.

– Дай себе последний шанс, – Аннабелль присела на корточки рядом с девушкой. – Поезди по миру. Развлекись, как следует. Может быть, это что-то изменит в твоем мировоззрении.

Женщина с надеждой смотрела на дочь. Валери закусила губу, а затем перевела взгляд на отца. Он покачал головой, подталкивая ее к нужному решению.

– Хорошо. Значит, последний шанс.

День 3

Выставка Мартино была расположена в одном из самых проходимых мест в районе – в центральной галерее. Это было невысокое вытянутое здание в форме прямоугольника, вдоль стен которого были развешаны десятки картин. Множество созерцателей и виртуозов пришли насладиться яркими и сочными работами Мартино в стиле абстракционизма. Попивая шампанское из бокалов, они с упоением обсуждали мастерство «юного» художника.

Сам виновник торжества, одетый в стильный зеленый костюм, стоял чуточку поодаль вместе со своими потрясающими спутницами – Ханна выбрала для мероприятия скромное бледно-розовое платье, а Валери нарядилась в короткое и пышное, подходящее по цвету к образу брата. Ко всему прочему, на ее веках красовались яркие переливающиеся тени.

На лицах троицы легко читалось благоговение и счастье, вызванные таким приятным вечером.

– Кажется, все проходит просто восхитительно, – подбадривала брата Валери.

– Если честно, я даже не ожидал такого ажиотажа, – возбужденно промолвил сибарит.

– Ты просто огромный молодец, – Ханна улыбнулась и легонько чмокнула возлюбленного в губы. – Мне особенно понравилась «Потеря рассудка».

– Неужели? – Марти недоверчиво нахмурился.

– Да, а что такого?

– Эту картину я посвятил тебе.

Взгляд сибаритки стал еще более влюбленным, если такое вообще было возможно – это сразу же смутило Валери.

– Правда?

– Да.

Парочка вновь потянулась друг к другу, и это заставило их спутницу утомленно закатить глаза:

– Вы такие приторные, что я чувствую вкус сахара на своих губах…

Ее брат рассмеялся:

– Ну же, блестка, ты можешь походить по галерее, если тебе надоела наша компания.

– Чудак же ты, Марти, – негодовала девушка, – я уже дважды просмотрела каждую из твоих картин. Я, конечно, люблю тебя, но у меня нет никакого желания обходить их по третьему кругу.

– Тогда тебе придется потерпеть, – Ханна потрепала ее за кончик носа. – Я же так соскучилась по вам.

– Неправда, для тебя это ощущалось лишь как очень долгий сон, – издевалась Валери, – но я прощу тебе твой романтизм, тебе ведь всего девяносто восемь.

– Ох, спасибо, – саркастично ответила сибаритка.

Троица принялась слоняться вдоль здания, не забыв прихватить бокалы с алкогольными напитками. Валери, нервно стучащая по стеклу, определенно пыталась собраться с мыслями, прежде чем заговорить. Ее спутники были слишком заняты друг другом, чтобы заметить это. За это время несколько посетителей успели остановить ребят, чтобы выразить свое восхищение автору работ. Многих сибаритов те знали лично, благодаря столь длительному периоду жизни, проведенному здесь.

– Знаете, на самом деле я тут думала кое над чем… – наконец-то начала Валери.

Парочка тут же обратила все свое внимание на собеседницу, принимая выжидающий вид.

– Может быть, нам съездить куда-нибудь? Что-то вроде отпуска… Марти как раз закончил все дела с выставкой, а ты, Ханна, только вышла из анабиоза. Мы бы могли таким образом отпраздновать наши успехи.

Лицо Валери приняло такое выражение, будто бы она была уверена, что друзья ей откажут, но при этом очень надеялась на обратное. Вопреки ее ожиданиям, ребята, недолго раздумывая, воспылали энтузиазмом:

– А что, по-моему, это отличная идея, – согласилась Ханна.

– Да, думаю, это бы пошло нам на пользу, – Мартино кивнул. – Куда ты хочешь отправиться, блестка?

Радостное лицо Валери стало несколько неуверенным, когда она решилась произнести следующую фразу: