Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 46



— Все проще, — заговорчески подмигнул мне Усван — прибыл командир Шортсон. Представляешь?

— Шортсон? — я замер прямо посреди зала на первом этаже постоялого двора.

— Да! — закивал довольный друг — Мы и сами сначала не верили, но правда, это он! Прибыл собственной персоной и со всей личной гвардией! А у него гвардия, как целый Северный корпус! Мы спасены! Можешь в это поверить? С самого утра, как его встретили, начался такой переполох. Это же нужно всех разместить, распределить, расквартировать. Командир Базматти, поэтому все расписание и сдвинул, даже собрание после обеда переместил на час. Но там ещё и у самого командора Шортсон какие-то дела оказались. Знаешь, а ведь…

— Дела? — кулаки сжались сами собой, и кажется я не говорил, а рычал — Какие ещё дела у командора в Лостиркуде?

— Слушай, я же знаю ты сплетни не любишь, — замешкался было друг.

— Усван, я сделаю исключение, — наседал, пытаясь при этом не сорваться.

— В общем говорят, он к травнице пошёл, которая Лиабэл, сирота. Да ты же ее знаешь, она с вами в столицу ездила, — он казалось не замечал дрожи, что начала меня колотить — Поговаривают, ради неё и приехал. Мол спасти хочет любой ценой, а потом увезти. Представляешь?

— О да! Прекрасно… — перед глазами вставала пелена — Ус, спасибо, я перекушу по дороге. Знаешь, тоже есть дела, надо успеть.

— Да ты чего? Поесть надо обязательно! Куда же ты?

Но я не слушал. Вылетел с постоялого двора, словно за мной демоны гонятся. Боги, да за что мне это? Девчонку вообще можно оставить без присмотра?

Приехал значит спасти и увезти? Не много ли на себя берёте, командор? Мне кажется слишком… и я вам с удовольствием об этом расскажу!

Лиабэл Северная

Закончила я вчера в ночи, а как добралась до дома и вовсе помню смутно. А ведь с утра все по новой…

Конечно, глядя на раненых в лазарете и на площади нехорошо жаловаться на банальную усталость и недосып. Но пока никто не слышит, можно и себя немного пожалеть. Именно с этими мыслями я открыла глаза. Глядя на полоску света, лежала и наслаждалась минуткой спокойствия. Скорее всего единственной в очередном суматошном дне.

Быстро собралась, оделась, под уговоры Ба сдалась и осталась на завтрак. Сложно сопротивляться, когда моя старушка начинает причитать.

— Конечно, куда мне до главного целителя! С ним то ты и обедаешь, и ужинаешь. А я так, соседка, с которой ночуешь под одной крышей. Хотя понимаю, о чем говорить со старухой в маразме…

— Ба, прошу! — застонала в ответ — Какой маразм? Быстрее я в него скачусь, чем ты!

— Но я точно уже в нем, — как ни в чем не бывало продолжала она — потому что иначе объяснить, почему стала тебе такой неинтересной не могу.

— Все хватит! — прикрикнула я, поймала суетящуюся ба и крепко обняла — Ты же знаешь, что я люблю тебя больше всех на свете!

— Знаю, — затихла она — просто скучаю.

— Поверь, я тоже! Но ты же сама всегда пропадала после нападений? — хмыкнула в ответ.

— Пропадала, а теперь чувствую себя бесполезной развалюхой, способной только за домом следить, — всхлипнула Ба.

— Так вот в чем дело! — наконец поняв причину воскликнула я — Ба, ты совсем не развалюха. Но правила для всех одинаковые, никто не подпустит тебя к работам, так просто не принято. Из элементарного уважения к старшим.

— Я и сама этим уважением раньше прикрывалась, — вздохнула она — а вот теперь оказалась по ту сторону баррикад и с ума схожу от бесполезности!

— А как же то, что ты следишь за моими завтраками? — улыбнулась я.

— Действительно, от каждого по возможностям, — хихикнула моя старушка — ладно, садись за стол.

Мы уже перешли к отвару, когда в дверь постучались. Переглянулись и пожали плечами, значит никто никого не ждёт. Неужели что-то случилось? Быстро встала и пошла открывать. Действительно что-то случилось. Точнее кто-то.

— Папа?!

— Лисичка!

Командор Шортсон одним движением зашёл внутрь, захлопнул дверь и прижал меня к себе!



— Ты все-таки приехал? — уткнувшись куда-то в грудь пробормотала.

— Я же обещал, — в голосе отца чувствовалась улыбка.

— Ты много, что обещал, — раздался холодный голос за нами — господин Долир диль ван хейзен Шортсон.

Я обернулась на Ба, которая встала по центру нашей кухни гостиной и скрестила руки на груди. Ее глаза были прищурены, а сама она вся подобралось, словно готовилась к бою.

— Госпожа Кронси Пилм, — отец сделал шаг вперёд, отпуская меня.

— Надо же, — притворно изумленно воскликнула он — теперь я госпожа, а не полоумная травница, что обрекает ребёнка на голод?

— Я не надеялся, что вы забудете мое непозволительное поведение, — скривился мужчина, но договорить не успел.

— Конечно, как мы только что выяснили с внучкой, маразмом я пока не страдаю, — хмыкнула она.

— Я всего лишь пытаюсь принести свои извинения, — плечи командора опустились, но он продолжал смотреть в глаза беспощадной Ба.

— Так плохо пытаетесь, могли бы отрепетировать как-то, подготовиться, — продолжала издеваться — или за восемь зим недостаточно времени было?

— Госпожа Пилм, я много ошибок наделал, но не осталось ни одной, которую бы не осознал или не пожалел, — голос мужчины все же дрогнул.

— А рождение Лиабэл перекочевало из категории ошибок? — моя старушка сделала крайне задумчивое лицо — Нет же, там было не так! Рождение моей внучки вроде называлось досадным недоразумением, которое вы исправите.

— Все совсем не так… — начал было отец, но уже путаясь в словах. Этот бой он явно проиграл.

Хотя с чего вообще началась схватка, я лично не понимаю! Ба все знает, конечно, она возмущалась для приличия, но повелением отца осталась вполне довольна. А теперь устроила какое-то показательное избиение!

— Ба, да что происходит? — наконец собралась с силами и вмешалась.

— Ничего, — сразу же изменила тон голоса моя старушка — с отцом твоим здороваюсь, общаюсь. Давно не виделись.

— Ба, а ну прекрати, — растягивая слова, подошла я к ней — ты же сама говорила, что он не безнадёжен!

— Ну так ему то не обязательно об этом знать, — фыркнула она — эх, Лиа, кто ж так сразу все карты раскрывает?

— Я! — теряя терпения, вскрикнула.

— Ладно-ладно! — закатила глаза ба — Будем считать, что это показательное представление. Правильно, господин Долир диль ван хейзен Шортсон?

— Правильно, — кивнул, ошарашенный быстрой сменой настроения, отец — можно просто Долир.

— Тогда можно просто Кронси, — одобрительно кивнула моя старушка — ну что, пошли пообщаемся, Долир. Отвар будешь?

— Буду, — выдохнул мужчина, поняв, что линчевание закончилось. Или хотя бы отложилось.

В случае с моей ба, ни в чем нельзя быть уверенной.

Глава 11

Лиабэл Северная

Неловкость быстро улетучилась. А когда отец сказал, что привёз с собой также и магов-целителей, то мы вообще расслабились. Ведь господин Энгор отправил всех отсыпаться до обеда. Значит у меня появилось свободное время.

Мы попили отвар, обсудили долгий путь, который преодолел командор со своей гвардией. И, конечно, радушное гостеприимство, что оказали им сразу по прибытию. После отец с улыбкой отметил, что прошло столько лет, а дорогу до нашего дома он нашёл без труда, да и само жилище совсем не поменялось. А вот Кронси стала только краше. Ба для приличия возмутилась было такой неприкрытой лести, но чепец свой кокетливо поправила. Также мы дружно сходили в мою оранжерею, где мужчина упирался в потолок, но осматривал все тщательно, не скрывая восторга. Похвалил и организацию пространства, и задумку, и исполнение. Потом вернулись, достать закуски, десерты, чтобы продолжить праздник живота.

Да, не прозвучало ни слова о войне, горгах, нолах. Я не спрашивала как дела в Колдтранде, изменил ли решение император, появились ли новые слухи. Ба не поднимала темы прошлых лет, не подначивала, не выпускала свои шипы. Отец молчал о желании скорее меня признать, отправить в столицу, обезопасить от окружающей опасности.