Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 213 из 227

– Грустит парень, – сочувственно сказал Глетчер, шагая рядом с Адамсом. – Он очень тонкий и понимающий, хотя и молодой.

– Да, вы правы, Барри. Из нас двоих он в большей мере изменился после открытия Дара.

– Все никак не привыкну к вашим чудесам, – усмехнулся Глетчер. – Понимаю разумом, а поверить не могу, все кажется, что я сплю.

– У меня то же самое было! Да и до сих пор не прошло, просто я загнал свои ощущения поглубже.

– Бенни, а куда мы идем? – спросил Глетчер.

– К проходу. Недалеко осталось, буквально пара сотен метров.

– Бенни, но вы же говорили, что можете выйти из паутины в любом удобном для вас месте?! Так, значит, и войти должны уметь.

– Должен, но ни разу не пытался, тем более со спутником. Лучше уж использовать дверь, а не ломиться сквозь стену, коли нет необходимости.

Адамс остановился и, поставив Глетчера слева от себя, крепко взял его за локоть. Правую руку он вытянул и сделал полукруг. Ничего не изменилось. Тем не менее, к удивлению Барри, он сделал машинальный шаг вслед за Адамсом и тут же повис в белой клубящейся дымке. Теперь он и сам прижался к руке Бенни, слишком уж непривычно было не ощущать почву под ногами.

– Как, Барри, похоже на невесомость?

– Нисколько! Внешне я болтаюсь без опоры, но силу планетарного притяжения ощущаю. При невесомости все по-другому.

– Понятно. Бог даст, слетаю с вами куда-нибудь, чтобы сравнить. А сейчас держитесь покрепче.

Напоминание было излишним, Барри и так держался мертвой хваткой. Что-то произошло, неуловимое, мимолетное, словно сквозняк по взвеси пронесся. Прошел и через секунду затих.

– Значит, так, мы с вами выйдем на старом кладбище.

– Каком кладбище?! – перебил Адамса Глетчер громким шепотом. – В Амброзии нет кладбищ!

– Здесь раньше было кладбище, Барри, я почему-то это знаю. Сейчас над ним стоят жилые здания.

– А как же мы появимся, вдруг увидят?

– Не увидят, я позабочусь. А кроме того, – Бенни посмотрел на Барри лихорадочно горящими глазами, – в Амброзии других выходов нет!

– Позвольте, Бенни! – Глетчер дернул его за рукав. – А как же мы сюда приведем Алису?!

– Приводить не будем, я в паутину прямо из палаты буду прорываться.

– А это не опасно?

– Нет, все будет хорошо, Барри, нам бы только без шума к ней попасть.

Барри замолчал. Они стояли у стены дома, судя по его номеру, где-то в северо-восточной части города. Улица была пустынна. Они посмотрели друг на друга и решили, что для незнакомцев сойдут за сотрудников охраны. А для знающих Глетчера… да кто его тут знал?!

Без особых приключений они прошли три квартала, теперь Глетчер узнал местность и уверенно вел к больнице, она была рядом. Мимо них проехала машина службы безопасности, но не остановилась. Видимо, они настолько естественно торопились, что со стороны казалось, что они бегут по делам службы. А как же иначе? На самом деле они просто не заметили эту машину. У медицинского центра толпился народ. Немного, но для Амброзии целое столпотворение. Они без помех прошли внешнюю охрану и вошли в холл. Навстречу поднялся высокий охранник.

– Вы с визитом?

– Да.

– К кому?





– К Алисе Глетчер.

– Да, она у нас. Будьте любезны, ваши документы… Спасибо. – Охранник засунул карты в анализатор и через короткое время вернул их. – Ваши документы в порядке, господа, но я не могу вас пропустить.

– Но я же муж!

– Извините, мистер Глетчер, такова инструкция, все посещения надо согласовывать в администрации.

– Да все давно согласовано, сэр. Держите. – Бенни сунул в нос охраннику два пропуска.

Тот растерянно повертел их в руках, сверил с данными на дисплее компьютера.

– Простите, господа, но в сегодняшнем списке у меня нет этих пропусков. Хотя они и совершенно настоящие, но в них нет даты. Я не могу вас пропустить по ним.

– Сэр! – вступил в разговор Глетчер. – Вы знаете, какая фамилия у моей жены была до замужества?

– Нет, таких данных у меня нет.

– Так вот, ее отец – господин Харман, а я его зять. Теперь понимаете, откуда у нас пропуска с открытой датой?

Охранник побледнел, лицо его вытянулось. Он безропотно взял карточки, отметил их в компьютере и молча вернул.

– Похоже, ты его лишил дара речи, – прошептал Бенни, шагая вслед Глетчеру по длинному и безлюдному коридору. – Странная больница, людей совсем нет.

– А здесь и пациентов нет, вернее, почти нет. Сколько сюда не приходил, все время также пустынно было.

– Неужели в Амброзии так мало больных?

– Черт его знает. Пока тут жил, смотрел на людей, вроде здоровьем не блещут, а громадная больница пустая. Наверное, я чего-то не понимаю.

– Может, они дома лечатся?

Глетчер в ответ молча пожал плечами и, затаив дыхание, остановился перед белой дверью. Там его Алиса, как она его встретит? Он поднял руку, чтобы постучать, но внезапно дверь рывком распахнулась, оттуда донесся сердитый женский голос, а вместе с ним поспешно выскочил человек. Он очень резко захлопнул дверь перед самым носом Барри, прислонился к ней спиной и облегченно вздохнул. Это был врач, наблюдающий за Алисой.

– О! Мистер Глетчер?! – обратил он, наконец, внимание на стоящих перед ним людей. – А это кто?

– Мой коллега по работе, – Барри ответил таким тоном, что бедный доктор покраснел и побледнел одновременно.

– Простите, сэр, но господин Харман говорил, что вы пропали.

– Ну и что? Пропал, а теперь вернулся.

– Хорошо, очень хорошо. Алиса будет так рада!

– Доктор, как она себя чувствует? – голос Глетчера просел от волнения.

– Средне. Да, средне. Иногда бывает похуже. Но вы не волнуйтесь, ребенок под контролем. Вот только Алиса очень нервничает. Может быть, я ее подготовлю к вашему внезапному приходу?

Что-то не понравилось Адамсу в глазах доктора. Не говоря ни слова, он взял его за рукав, решительно отодвинул от двери и раскрыл ее настежь. Барри влетел в нее, и в ту же секунду из глубины комнаты раздался пронзительный женский крик и потом целый каскад неразличимых, но все равно понятных слов. Доктор затравленно смотрел в глаза незнакомому человеку и не мог заставить себя ни говорить, ни двигаться.