Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 158 из 169



– Нам надо остаться здесь на ночь. Здесь или в посольстве.

Сьюзан подошла и приложила к моей спине мокрое горячее полотенце.

– Нравится?

– Замечательно.

Она тоже выглянула в окно.

– Знаешь что, Пол, только не надо здесь задираться. Зачем стараться сделать из себя персону нон грата в собственном посольстве?

– А почему бы и нет? Я уже персона нон грата во всей стране. А что скажешь насчет этой ванной?

– Зона безопасности явно сужается, – улыбнулась Сьюзан. – Будь уверен, полковник Манг об этом позаботился.

– Мне надо выпить.

Мы вышли из ванной и вернулись к вьетнамке у лестницы. Она провела нас по коридору, через комнату, которую я назвал большим салоном, за ним в глубине дома мелькнула просторная столовая. Мебель была первоклассной – смесь французского и азиатского стилей, – но вид портили висевшие на стенах современные дрянные полотна.

Мы проследовали длинной галереей вдоль задней части здания, и наша провожатая подвела нас к французскому окну. Из сада доносились музыка и голоса.

Когда мы шагнули к двери, Сьюзан предупредила меня:

– Учти: Билл, вероятно, здесь.

– Я догадался.

– Это тебя не смущает?

– Ничуть. Мы же вместе учились в Принстоне.

По другую сторону французского окна мраморную лестницу ограждал парапет из розового гранита.

– Это местечко стоит столько, что можно приобрести бомбардировщик "Б-52", – буркнул я.

Сьюзан взяла меня за руку – милый жест, – и мы стали спускаться по лестнице в сад. Там внизу, во дворе, был установлен освещенный китайскими фонариками павильон. Окружающий его сад тоже сиял иллюминацией. А слева мерцал подсветкой большой плавательный бассейн. Решено: если карты лягут как надо, устроюсь следующим послом США во Вьетнаме.

Сьюзан скользнула взглядом поверх толпы человек в двести – никто из них не носил джинсы и рубашки поло.

– Вон посол... а вон там Энн Куинн, – шепнула Сьюзан, – но вице-президента нигде не видно. Хотя если где-нибудь собрались люди и слышны лизоблюдские поцелуи, он тоже наверняка там.

– Я, кажется, его вижу.

– Мы опоздали на официальную встречу гостей, так что надо пойти самим объявиться миссис Куинн.

– Тебя этому тоже научили в Джуниор лиг? Может, сначала вдарим по коктейлям?

– Сначала протокол, а потом спиртное.

Мы спустились по широким ступеням. Сначала на нас обратили внимание немногие, но затем все больше и больше людей стали поворачивать головы в нашу сторону. И даже как будто притихли.

Сьюзан направилась прямо к супруге посла, которая разговаривала с группой мужчин в павильоне. Протянула руку и поздоровалась.

– Добрый вечер, Энн, вы потрясающе выглядите.

Энн Куинн оказалась привлекательной женщиной лет пятидесяти с выразительным лицом. И сейчас ее лицо выражало нечто близкое к потрясению. Но жена дипломата сумела взять себя в руки.

– Сьюзан, как я рада вас видеть!

Та еще тошниловка.

Они коснулись друг друга щеками, и нос миссис Куинн дернулся, словно она учуяла Вьетнам.

Остальные участники беседы попятились.

– Ни за что не догадаетесь, как я провела неделю, – продолжала Сьюзан.

Еще бы – куда уж ей.

– О, Энн, позвольте вам представить моего приятеля Пола Бреннера. Пол, это Энн Куинн.

Стараясь держаться с подветренной стороны, я протянул ей руку.

– Очень рад с вами познакомиться. Чак мунг нам мой.

Она слабо улыбнулась и ответила новогодним поздравлением.

Я все еще чувствовал привкус мыла во рту и попытался надуть пузырь, но у меня ничего не получилось.

– Извините, что опоздали, – проговорила Сьюзан. – Мы с Полом всю неделю путешествовали по глубинке. Поезд из Лаокая пришел позднее, чем по расписанию, и вдобавок ко всему у нас украли багаж.

– Какой ужас!

Так, без единого слова напрямую, состоялось объяснение нашего наряда. Сьюзан быстро вписалась в обстановку приема – даже голос из сексуально-призывного стал жизнерадостно-веселым. А мне еще острее захотелось выпить.

Миссис Куинн посмотрела на меня и начала что-то соображать.

– И... куда же вы ездили?



– В Дьенбьенфу... затем в Шапа. Вам обязательно надо там побывать.

– Да... конечно...

– Мы с Полом провели три замечательных дня в Нячанге. Вы там тоже не были?

– Нет...

– Съездите. И непременно загляните на остров Пирамида.

– Потом мы останавливались в Хюэ. Жили в "Сенчури", как и вы в прошлом году.

– Ах... да... – Энн снова посмотрела на меня и повернулась к Сьюзан. – Здесь Билл Стенли... – Она не докончила фразу, вероятно, даже не додумала мысль.

Сьюзан сделала вид, что оглядывается.

– Неужели? Надо пойти поздороваться.

– Да... он о вас спрашивал...

– Пол, – продолжала информировать моя спутница жену посла и всю остальную компанию, которая продолжала потихоньку от нас пятиться, – Пол служил во Вьетнаме во время войны. И теперь мы объехали места, где он когда-то воевал.

– Как интересно, – произнесла миссис Куинн. – Вам... было тяжело?

– На этот раз не так.

– Пол с самого Лаокая мечтает выпить. Да и мне не помешало бы, – заявила Сьюзан. – Ужасный поезд. Вы должны нас извинить.

– Конечно-конечно.

Сьюзан схватила меня за руку и потащила к одному из баров.

– Приятная женщина.

– Только не трудись искать в своей почте приглашений на следующий прием.

Мы шли сквозь толпу, и все таращились на нас. Дело в том, что красивая женщина даже в скромной одежде выглядит красиво.

Мы выбрали бар на свежем воздухе, где заправляли два вьетнамца в белых пиджаках. Сьюзан заказала джин с тоником, а я – "Манхэттен", и они меня поняли.

Ожидая виски, я огляделся: толпа человек в двести состояла в основном из белых, но попадалось довольно много вьетнамцев; некоторые из них были в военной форме, и это мне напомнило о полковнике Манге. Наверное, мне стоило пригласить и его. Он бы получил удовольствие. А я бы завел полковника за кустик и вытряс из него душу.

Большинство западных приглашенных и даже азиаты показались мне деловыми людьми. Но были дипломаты из других посольств. Вывод: вице-президент Эдвард Блейк пользуется большим успехом.

Я подумал, что мне надо найти моего связного Джона Игана, на решил, что он меня первым найдет.

На лужайке оркестрик из четырех человек играл "Лунную ночь в Вермонте". Я отметил среди гостей людей с наушниками и оттопыривающимися пиджаками – определенно секретная служба по охране В-П. В этот момент соглядатаи уже передавали начальникам по рации: "Двое бродяг у южного бара, не спускаем с них глаз". Или что-нибудь в этом роде.

Напитки были готовы. Я взял стакан, повернулся и буквально столкнулся с одним из секретных агентов, который в этот момент вынимал из уха наушник, чтобы переброситься со мной парой слов.

На вид ему было лет пятнадцать. Он расплылся в улыбке и протянул мне руку.

– Привет, я Скотт Ромни.

Я не подал ему руки.

– А я – американский гражданин.

Он словно приклеил на губы улыбку.

– Сэр, я думаю, нам лучше пройти в дом.

– А я так не считаю, сынок.

Сьюзан прервала мое развлечение.

– Сходите спросите миссис Куинн, – посоветовала она агенту. – Она знает нас лично.

По-прежнему улыбаясь, он посмотрел на нее:

– Хорошо, м'эм, непременно, – и удалился.

Я набрал виски в рот, прополоскал горло и проглотил. Сьюзан дала мне подержать свой стакан, а сама закурила. И, принимая стакан, сказала:

– Сигареты почти кончились. Я ведь тебя предупреждала, что ты выглядишь подозрительно. Никогда раньше не оставалась без сигарет.

Я улыбнулся.

Сьюзан пыхнула дымом.

– Хочешь переговорить с послом?

– Сначала хочу допить.

Я посмотрел направо, в сторону бассейна: к нам приближался человек, видимо, Патрик Куинн. Он шел один, но за ним на расстоянии следовали еще несколько человек. Он был примерно моего возраста и телосложения – хорошая фигура, приятная наружность. На нем, как почти на всех остальных, был темно-синий костюм. Он улыбнулся моей спутнице, крепко ее расцеловал и завопил: