Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 100



     - Ого-го себе, - только и смог сказать я, наблюдая, как свернувший защитное поле зонд принялся исследовать труп. Он даже несколько раз прошмыгнул сквозь дыру. – Впечатляет. И много у тебя таких ракет?

     « Хватает», - уклончиво ответил техник. – « Мы к войне готовились».

     - Да уж, мне становится страшно тебя нести, - признался я, продолжая шагать в сторону поверженного чудовища. Гэйли и Сат двинулись мне навстречу. – Тряхнет где-нибудь на кочке, и собирай потом запчасти по всему побережью. А боеприпасы сами, небось, делали?

     «Какие-то сами. Что-то из запасов Отца».

     Я почувствовал, как вернулся назад зонд. «Рюкзак» снова чуть дернулся.

     - Не оставляй нас больше! – сразу накинулась Гэйли, едва мы встретились. – Эта тварь незаметно подкралась. Мы ее увидели в последний момент.

     - Незаметно подкралась? – переспросил я удивленно. – Это что, мышь? Как можно было не заметить гигантского, шаркающего по песку монстра?

     - Ладно, признаюсь, - сдалась девушка. – Я задремала на солнышке. А Сат к обелиску пошел. Хорошо, ты вовремя успел. Спасибо.

     - Ага, пожалуйста, - буркнул я. – Надеюсь, мы не слишком шумели и не особо побеспокоили хозяев.

     - Этот мир обитаем?

     - Возможно, - я сделал несколько шагов в сторону, обернулся к скалам. – Там лестница из белого камня. Идет высоко вверх. Думаю, надо идти по ней.

     - Надо узнать, что по этому поводу думает Лотбер, - сказала девушка, заходя мне за спину. – Стой спокойно, Фёст. Экран совсем пылью покрылся, не видно ничего.

     И тут я услышал характерный звук, будто стальную лодку тащили по мокрому песку. Резко повернув голову, увидел незабываемую картину: мертвое чудовище медленно уползало обратно в океан, утаскиваемое своим же сородичем. Зубастая башка, показавшаяся из воды, вцепилась в хвост трупу и медленно, но верно тянуло его в пучину.

     - Где там лестница, говоришь? – быстро подобралась Гэйли, хватая за руку зазевавшегося мальчишку. – Идем, идем. Там всяко безопаснее.

     И быстро пошла в сторону скал. Сат несколько раз оглядывался, не переставая таращиться на монстров. Те почти уже скрылись, оставив на берегу глубокий след.

     До лестницы мы дошли за несколько минут. Гэйли достала из бокового кармана плоскую флягу, разок глотнула. Потом протянула Сату. Тот хорошенько приложился, делая большие глотки, пока девушка не одернула его.

     - Это гель, - пояснила она, убирая флягу. – Почти что концентрат воды. Плюс добавлены питательные вещества и витамины. Сат его очень любит.





     - Это видно, - сказал я, ставя ногу на первую ступень. – Я бы на твоем месте не баловал парня. Он теперь поел, тяжело будет подниматься. И вы бы головы прикрыли чем-то, а то солнце здесь хорошо греет. Можно и тепловой удар получить.

     Я посмотрел на индикатор температуры моего железного тела в строке интерфейса. Показывало семьдесят два градуса в переводе на Цельсий. Это уже жарко. Но как я понял, критическая температура начинается после девяноста.

     - Мы хорошо переносим жару, - сказала Гэйли и бодро зашагала вверх по ступеням. Сат обогнал ее, перепрыгивая через одну. Я двинулся следом.

     Первая площадка была достаточно высоко и являлась обзорной. Отсюда открывался вид на пляж и океан. Однако, океан ли. Мне показалось, что на горизонте просматривается темная береговая полоса. А может это надвигающийся шторм.

     Передохнув немного, мы продолжили подъем. Сат заявил, что устал, и я взял его на руки. Дальше лестница уходила в тоннель, и метров через сто снова выходила наружу.

     Белоснежный замок я заметил задолго до того, как закончилась последняя ступень. Высокие стены были увенчаны круглыми остроконечными башенками, а из-за них выглядывал здоровенный витой купол основного строения. Будто гигантская луковица, слепленная из теста.

     - А вот и санаторий, - заявил я, подходя к массивным створкам ворот. Они тоже были белые, но из другого материала, по структуре похожего на пенопласт. Но очень прочного, отломить кусок мне так и не удалось. От несильного нажатия створка легко подалась внутрь и мы вошли в прохладу просторного зала.

     Первое, что я увидел, был огромный длинный стол, заставленный различной снедью. На лавках вдоль стола сидели люди и тихо ели. А народ был разномастный, видно из разных сословий или миров. Были и бородатые в доспехах, и в серых монашеских рясах, бритые налысо. Некоторые напоминали внешним видом байкеров.

     «Какая интересная компания собралась», - сказал Лотбер. –«Вижу двоих из Тиирса, дальше салианцы сидят, потом кампиане. Последние не переваривают друг друга. Интересно, зачем они здесь все»?

     На нас никто не обращал внимания. Мы сделали пару шагов к столу, и неожиданно у нас за спиной раздался глубокий бас. Говорили явно на глаплесе. Обернувшись, я увидел стоявшего за нами закутанного в длинный белый балахон человека. Хотя, человека ли? Фигура гуманоида, а вот ни лица, ни рук не видно из-за белой ткани.

     «Добро пожаловать в Айкельм», представители Лапира, - начал переводить техник. И я очень обрадовался такой возможности. О личном переводчике я давно мечтал. –«Отсюда начнется великий путь к Эдему. А пока отдыхайте и набирайтесь сил. Применение оружия на территории Айкельма строго запрещено, как и нанесение телесных повреждений другим гостям. В случае нарушения этого правила последует немедленное наказание».

     И я действительно поверил, что он накажет. Мало не будет. Я видел сквозь белый балахон, и то, что под ним скрывалось, лучше никогда никому не показывать.

<p>

<a name="TOC_id20257877"></a></p>

<a name="TOC_id20257879"></a>Глава 24. Айкельм.