Страница 23 из 57
Дом был великолепен. Я не большой знаток архитектуры, но Средиземноморский колониальный стиль не узнал бы только полный невежда.
Большой, довольно внушительный двухэтажный дом под коричневой черепичной крышей, располагался каре. Мы вошли во внутренний дворик — патио, посередине которого бил фонтан с разноцветной подсветкой. Чуть в стороне мой взор привлек огромный бассейн, который тоже сиял разноцветными огоньками. Вдоль всего дома, по периметру шла открытая и просторная терраса, увитая прекрасной зеленью и уставленная большими горшками с растительностью.
Нас ждали и встречали. Навстречу к нам устремился импозантный мужчина в светлых брюках и темной рубашке поло.
— Добрый вечер, мистер Брайс, — уважительно поздоровался он. — Каковы будут ваши распоряжения?
— Добрый вечер, Кертис, — радушно приветствовал его Ирвин. — Познакомьтесь, это моя гостья — мисс Вареску. Она погостит у нас некоторое время. Покажите ей ее комнаты, перенесите вещи. Мисс Вареску, если вы не против, мы могли бы поужинать возле бассейна, он с настоящей морской водой, и вы могли бы поплавать уже сегодня, а завтра мы поедем к океану.
Я только неверяще кивнула. Великолепие этого дома, воздух, пропитанный чем — то таким, чем пахнет только на морских курортах, вечер, озаренный волшебным сиянием разноцветных огоньков — все это вызывало у меня настоящий восторг. Я даже смущенно закашлялась.
— Нет, нет, — замотала я головой, — я не против, я только за. Когда подадут ужин?
— Когда вы скажете. Вы моя гостья, а своих гостей я люблю побаловать. Это Кертис, — представил он мне мужчину, — мой дворецкий, он в полном вашем распоряжении. Вы можете обращаться к нему по любому вопросу. Расскажете ему свои предпочтения в еде и распорядке дня. Сказать честно, я приехал сюда поработать, поэтому, когда я буду вам нужен для компании, вам стоит только сказать об этом Кертису.
Ну, вот! Я так и знала. Мистер его ледовитость и деловитость не собирается уделять мне все свое время. Моя интуиция меня не подвела. Как же мне его соблазнять— то? Для этого требуется время, а, как оказалось, его у меня будет немного.
Я восторженно улыбнулась, показывая, что всем довольна и просто счастлива, что дворецкий Кертис будет все время рядом со мной, хотя хотелось топать ногами и упрекать хозяина в отсутствии гостеприимства. Ну, ничего, снеговик гребаный, ты у меня попляшешь! Я устрою тебе такой «незабываемый отдых», что ты будешь дергаться при упоминании в будущем моего имени, не будь я Габриэлла Вареску, вторая Мата Хари!
— Все прекрасно, — пропела я. — Кертис, покажите мне мои комнаты, думаю, что через полчаса я буду готова.
Меня повели внутрь дома, как я и предполагала, на второй этаж. Апартаменты были чудесны и состояли из комнаты для приемов гостей, спальни с выходом на балкон и огромной ванной комнаты, отделанной натуральным мрамором. Здесь также были кабинка сауны, джакузи, вибродуш и небольшой бассейн.
— В бассейне морская вода? — спросила я сопровождающего меня Кертиса.
— Нет, мисс. В бассейне вода минеральная. Здесь неподалеку бьют минеральные источники, и мы провели водопровод от них.
— Вы и готовите на минеральной воде?
— На артезианской. У нас пробита скважина на глубину трехсот метров. Вода чистейшая, не сомневайтесь.
Я подошла к окну и задумчиво проговорила:
— У вас тут Царство Воды. И океанская, и минеральная, и артезианская, и хозяин снежный исполин. Вода, в любом ее виде. А если представить, что у меня, после всего этого, пар из ушей идет— то будет полный комплект.
— Простите, — нерешительно кашлянул дворецкий, — я вас не понимаю.
— А вам и не надо понимать. — Кисло отозвалась я. — Шучу. Шучу я. Где мои вещи?
— Они в спальне, в гардеробной. У нас тут гостей бывает немного, но если вы что— то забыли дома, купальник там или еще что, посмотрите по полкам. Не волнуйтесь, все вещи новые, можете пользоваться.
Я хмыкнула. Да уж! Что тут скажешь? Сервис на самом высоком уровне.
— Мисс Вареску, — опять отвлек меня дворецкий, — что вы предпочитаете на ужин?
Так хотелось его позлить и заказать вики из нашего мира, но бедняга был абсолютно не причем. Зачем его выводить?
— А что предпочитает ваш хозяин? — Вопросом на вопрос ответила я.
— Хозяин у нас непривередлив. Он ест все, что дают.
— И что же вы ему даете?
— Мясо, рыбу, овощи, — стал перечислять Кертис.
— Знаете, что, Кертис? — я повернулась к мужчине. — Если у вас поблизости океан, то и гады морские… тьфу ты, океанские должны водиться?
— Что вы имеете в виду? — Кертис смотрел насторожено.
— Я имею в виду креветок там, моллюсков, что еще?
— А — а–а — а, — облегченно выдохнул мужик, — конечно, конечно. У нас есть лобстеры, гребешки, трепанги, кукумария…
Он бы еще, наверное, долго перечислял, но я его перебила:
— Кукумария, говорите? Это что за гад?
— Это как трепанг, — он выжидательно посмотрел на меня, я недоуменно подняла брови, — морской огурец. У нас повар итальянец, он просто чудеса с ними делает. Все свежее, мисс Вареску, сегодня выловленное. Мистер Брайс как — то не особо по этим деликатесам, а мы, все служащие, едим с удовольствием.
Представляю! Служащие едят морские деликатесы, которые на материке стоят баснословных денег, а мультимиллиардер— хозяин довольствуется обычным стейком. Занятно!
— Ну, вот и хорошо, Кертис, — мысль у меня заработала. — А устрицы у вас есть?
Кертис огорченно развел руками.
— Здесь в океане они есть, конечно, только противные очень. Да и не наешься ими, мы и не ловим.
— Отлично, — я потерла руки. — Я большая любительница этих самых устриц и всего подобного, в таком же роде. Ловите и готовьте нам с мистером Брайсом их каждый день.
Приправим ваш рацион мощнейшими афродизиаками, мистер Брайс. Авось, дело и сдвинется с мертвой точки.
— А пока, давайте своих трепангов с кукумариями, или как их там?
— Лобстеры и мидии подавать?
— Давайте все, — я щедро махнула рукой. — А теперь я хочу переодеться.
Кертис ушел, а я пошла в гардеробную.
Глупо было бы думать, конечно, что один из богатейших мужчин мира не спал с самыми красивыми женщинами этого мира, которые могли бы мне дать сто очков вперед. Одна Ильза Лонгман чего стоит!
Есть, конечно, вероятность, что он влюблен в одну из моих героинь. Узнать бы в какую? Можно было бы воссоздать ее образ. Все четыре моих звездных роли были абсолютно разные по характеру. Ну, вот и кого мне из себя изображать? Придется спросить у хозяина.
Я переоделась в купальник. Накинула сверху изящный халатик, больше похожий на платье с запахом. Скрутила волосы в узел, освежила косметику, поменяла обувь на пляжные шлепки. Я готова. Сегодня, кровь из носа, надо просканировать Ирвина, может завтра такой возможности и не представиться. Агент 007, она же Мата Хари, она же Белли Бойд готова к подрывной и разведывательной деятельности.
ГЛАВА 19
Сегодня впервые мистер Брайс меня уже ждал. Он сидел в плетеном кресле у сверкающего огнями бассейна и недоуменно разглядывал стол, на который выставлялись заказанные мною блюда. При моем приближении он встал, наклонил свою темную голову и, кивнув в сторону стола, спросил:
— Это вы заказали это безобразие? Странные у вас вкусы.
— Глупо было бы, находится вблизи от океана и не воспользоваться его дарами, тем более Кертис меня уверил, что это сегодняшний улов и все свежее.
— Хорошо, если вам это нравится, я не против. Предлагаю сначала поплавать, а потом перейти к ужину.
— Вы чертовски рациональны, Ирвин, — я умышленно назвала его по имени. Пусть привыкает.
Сбросив свой халатик и сняв шлепки, я направилась к лесенке, ведущей в бассейн. Воздух был теплым, и даже порывы ветерка не охлаждали, а ласкали открытую кожу. Цвет воды в полумраке не проглядывался, но по температуре это было то, что надо.
Я оттолкнулась от стенок бассейна и поплыла. Вода, попадающая мне в рот в процессе плавания и, правда, оказалась соленой. Сделав два круга туда— сюда, я оглянулась — Брайс мощными гребками переплывал бассейн в стороне от меня. Даже не приближается. Я легла на спину, закрыла глаза, расслабилась и потянулась эмоциями к олигарху: почувствовала в середине беспокойство, какую — то неясную надежду и ожидание чего — то нужного мне, крайне необходимого, такого, от чего может зависеть моя жизнь.