Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 19



– Ваше Высочество, принц Грациан, приветствуем вас! – они склоняют передо мной голову. Я киваю присутствующим и вхожу в здание. Глашатай объявляет о моем прибытии.

– Прибыли Его Высочество седьмой принц Грациан и маркиз Артес.

Люди уже собравшиеся в зале оборачиваются в мою сторону. Часть из них склоняется в приветствии. Остальная лишь смерила меня презрительным взглядом. Думаю Грациан либо не отличался хорошей репутацией. Либо был настолько ничтожен, что его совершенно не воспринимали аристократы.

– Держи плечи расправленными, – советует Дамиан, затем обходит меня и скрывается в толпе людей. Ну и дружище, исчез оставив меня на растерзание этому клубку змей. Я обвожу глазеющих на меня безразличным взглядом и усмехаюсь уголками губ. Игра на выживание начинается.

Расправив плечи, я иду вперёд, туда где в высоком кресле сидит виновница торжества – кронпринцесса Валерия. Рядом с ней стоит её единоутробный брат Мэрин.

Валерия встречает меня лёгкой улыбкой, я склоняю голову и приветствую именинницу.

– Долгих лет жизни Луне империи, кронпринцессе Валерии Оберин, принц Мэрин, брат тебя я тоже рад видеть, – я обращаюсь к ним официально в соответствии с этикетом. Помнится в книге, Грациан этого не сделал и получил всеобщее порицание за это. – Я пришёл поздравить сестру. Надеюсь, мой подарок уже доставили к вам во дворец?

Вчера от Диты я узнала, что Дамиан специально от моего имени приобрёл подарок и отправил во дворец принцессы. Это было большим облегчением, ведь я понятия не имела, что подарить ей.

– Грациан, – я смотрю на Валерию, которая величественно восседает в кресле. Мы с ней совсем не похожи, хоть и являемся родственниками. Валерия выглядит, как ожившая мраморная статуя. Слово «прекрасная», не может описать её внешность. У неё длинные золотистые волосы, собранные в высокую причёску, синие как море глаза и точеная фигура. – Благодарю, я получила твой подарок, но ещё не успела его посмотреть.

– Сестра, – я подхожу ближе и, встав на одно колено, аккуратно беру её руку и касаюсь губами внешней стороны ладони. – В этом зале нет никого прекраснее вас. Вы словно сама луна затмили всех своей красотой.

Когда я поднимаю взгляд на её лицо, вижу небольшой румянец, тронувший бледное лицо. Она медленно высвобождает свою ладонь.

– Твои манеры стали лучше Грациан, я рада, что ты пришёл на мой праздник. Можешь идти, наслаждайся праздником.

– Благодарю сестра, – я встаю с колена и оборачиваюсь. Аристократы собравшиеся поздравить кронпринцессу, шумно переговариваются между собой. Наверняка обсуждают меня. Что ж я дала им пищу для сплетен.

Я, гордо выпрямившись, отхожу подальше от Валерии и ловлю, проходящую мимо служанку с подносом, она разносит напитки.

– Пожалуй, мне стоит немного выпить, – я забираю с её подноса высокий бокал с золотистой жидкостью. Настороженно делаю первый глоток и морщусь от пузырьков щекочущих горло. По вкусу очень похоже на шампанское, но в отличие от того, что когда-то пила я, это сладкое и приятное на вкус.

Вместе с бокалом я отхожу в сторону, подальше от остальных людей, прячусь за широкой колонной и наблюдаю за балом из своего укрытия.

Гости все прибывают. Местные аристократы, послы соседних стран, многих пригласили на этот бал. Глашатаи объявляют их одного за другим, и я уже почти перестаю следить за теми, кто входит, пока не слышу знакомые имена.

– Его Высочество принц Максимилиан и леди Деметрия Тратанон.

Прибыли главный злодей и злодейка романа.

Я высовываюсь из своего укрытия и смотрю на людей, которые уничтожат всех на своём пути к трону.

Как и полагается главным злодеям, они необыкновенно прекрасны, и вселяют некий трепет в сердцах. Максимилиан выше меня, думаю примерно на пол головы и крепче телосложением. По книге он, как и Зен прекрасно владеет мечом и нередко упражняется в фехтовании. Его иссиня–черные волосы зачесаны назад, а голову украшает венец с острыми пиками и чёрными бриллиантами. Одежда Максимилиана тоже чёрная, и идеально сочетается с алым платьем Деметрии. Он улыбается приветствующим его аристократам, и проходит мимо моей колонны. Какое облегчение, что он меня не заметил.

Деметрия идёт об руку с ним, она не столь величественна как Валерия, но держится, словно уже стала императрицей. Её тёмные кудри разметались по открытым плечам. А красивое алое платье при каждом шаге струится по полу. Когда они подходят к Валерии все в зале начинают перешептываться о их предстоящем браке. Насколько я помню в скором времени император должен объявить об их помолвке.



Я вновь прячусь за колонной. Мой план до безобразного прост. Не попадаться на глаза злодеям. Не привлекать к себе лишнего внимания и не давать ничего в руки Валерии. Особенно, если это что-то оказалось у меня, с подачи моих злобных родственников.

План выжить любым способом активирован.

ГЛАВА 9

Почти час я пряталась в своём уголке. За это время бальный зал заполнился живой музыкой. Небольшой оркестр, расположившийся в специальной нише на втором этаже, играет популярные в Оберине мелодии. Иногда к ним присоединяется певица. Из сплетен, что я слышу краем уха из своего убежища это Ора Марона, недавно получившая известность певица с невероятной красоты голосом. Приглашённые гости закружилась в танцах. Яркие наряды мелькают на танцевальной площадке. Всё выглядит так будто я попала в какой-то исторический фильм.

Я выглядываю из-за колонны и высматриваю в толпе пропавшего Дамиана, но его нигде не видно. И куда он делся? Как ушёл от меня в самом начале, так и не появляется. В книге видимо он так же поступил, потому-то глупый Грациан и оказался на плахе. Но я не Грациан. Я себя в обиду давать не собираюсь.

Периодически я рассматриваю остальных родственников. Всё братья и сестры Грациана прибыли на праздник и поздравили Валерию. Сестры были прелестны подобно весенним цветам, а братья милы, ну кроме Зена и Максимилиана. Но желания с ними пообщаться у меня все равно не возникло. Тяжело вздохнув, я прячусь обратно, но ненадолго.

– Так, так, так, кого я вижу, – незнакомый женский голос за моей спиной, вызывает целый рой жутких мурашек. Не то чтобы он был неприятен, но вызывает во мне какое–то инстинктивное отвращение.

Я медленно поворачиваюсь. Только не это! Скрестив руки на груди, рядом со мной стоит Деметрия. Она, заметив моё удивление, злобно усмехается и откидывает кудрявые волосы назад. Её светло–зелёные глаза с тёмной крапинкой сверкают от предвкушении. – Неужели принц прятался здесь. Интересно от кого?

Я собираю в кучку все свое самообладание и выдавливаю вежливую улыбку.

– А, леди Деметрия давно не виделись.

Её глаза презрительно сужаются.

– Ваше Высочество не хотите поздороваться со старшим братом?

– С которым из троих? С Мэрином я уже здоровался. А Зен просил его не беспокоить, думаю у него несварение желудка, из-за толпы красоток, вьющихся вокруг него. Или вы леди говорите про Дэйна? Признаюсь сразу, его я ещё не видел.

Я говорю быстро и делаю шаг назад от Деметрии. Но она не собирается отставать от меня. И придвигается ближе.

– Хочешь сбежать от меня? Я ведь могу и обидеться, – она склоняет голову набок, протягивает к моему лицу руку и дотрагивается. Мне стоит больших усилий не скривиться от её прикосновения, хорошо, что её руки облачены в длинные перчатки. Её указательный палец скользит по моей щеке к подбородку, я ловлю её руку и останавливаю в миллиметре от моих губ. Она что извращенка? Что она творит, блин?

– Леди Деметрия, почему бы вам не вернуться к своему будущему жениху?

– Завидуешь? – выражение её лица меняется. Она хитро смотрит на меня, словно что-то поняла.

– Чему? – вот я например вообще не понимаю, чему я должна завидовать.

– Что моим женихом будет Макс, – она опять пытается ко мне прикоснуться, но я удерживаю её руку подальше от себя.

– С чего бы? Совет вам, да любовь! А теперь не могли бы вы леди уйти? – я отмахиваюсь от неё и пытаюсь выдворить из своего укрытия. – Я занят.