Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 135



Беллини взял в руки телефон и позвонил пятому взводу, ожидающему в коридоре ризницы:

– Все подонки уничтожены, кроме одного или двух, засевших на церковных хорах. Вам ставится задача освободить кардинала и двух других заложников, лежащих под скамейками.

– Как мы можем ударить по воротам, если к ним привязан кардинал? – спросил командир взвода.

– Очень осторожно. Начинайте! – Беллини положил трубку и сказал Бурку: – Со снайпером в хорах справиться не так-то просто.

Пятый штурмовой взвод вышел из восьмигранной комнаты и двумя группами двинулся вдоль стен ко входу в ризницу, к дверям которой был прикован кардинал.

Командир взвода вжался в стену и принялся внимательно рассматривать ворота. Его глаза встретились с глазами кардинала, и оба поняли, что надо начинать. Затем офицер перевел взгляд на человека, стоящего на коленях у ног кардинала. Галлахер удивленно вскрикнул, и в тот же миг офицер дважды выстрелил в него не целясь, от бедра.

Галлахер шмякнулся задом на пол, затем наклонился и упал вперед. Лицом он ударился о медные прутья и покатился вниз.

Кардинал не отрываясь смотрел на Галлахера, лежащего у его ног, из головы у того текла струйка крови и капала на ступени. Затем он взглянул на офицера, тот тоже смотрел на Галлахера.

Офицер поднял голову и внимательно осмотрел верхнюю площадку. Не увидев там никого, он подал сигнал. Спецназовцы быстро подбежали к воротам, перекусили кусачками цепи, один разомкнул наручники, а другой открыл замок ворот ключом. За все это время не было произнесено ни единого слова.

Штурмовой взвод бесшумно проскользнул в открытые ворота, и все десять человек побежали вверх по ступенькам к дверям склепа.

Кардинал опустился на колени возле Галлахера, но в это время из бокового коридора выбежал врач и взял кардинала за руку.

– Как вы, все в порядке?

Кардинал кивнул. Врач перевел взгляд на лицо Галлахера.

– Этому парню уже ничем не поможешь. Пойдемте, Ваше Высокопреосвященство.

Он потянул кардинала за руку, но тот продолжал стоять на коленях. Тогда два полицейских в форме подскочили, подняли кардинала и повели к коридору, ведущему в его личную резиденцию.

Один из спецназовцев подошел к двери склепа и бросил внутрь баллончик с газом. Двое других, в противогазах, проникли внутрь. Несколько секунд спустя один из них крикнул:

– Здесь никого нет!

Командир взвода соединился по полевому телефону с Беллини и доложил:

– Капитан, ризничные ворота и склеп чисты. Из наших людей никто не пострадал, один из фениев убит, кардинал спасен.

– Расскажешь потом, когда поднимешься по ступенькам алтаря. Эта сволочь на церковных хорах может сделать тебе обрезание с двух выстрелов, а яйца останутся целы, – виртуозно выругался Беллини и повесил трубку.

Командир взвода поставил перед подчиненными задачу:

– Продолжаем. Двое заложников прячутся под скамьями, пошли, ребята.

Взвод разделился на две группы, которые стали подниматься по ступенькам одновременно с обеих сторон алтаря.

Морин и Бакстер затаились под скамейками и отчетливо слышали свист летающих над ними пуль. Морин подползла поближе к Бакстеру и прошептала:

– Это Лири, а может, и Меган до сих пор на хорах. Кто еще способен так стрелять – не знаю.

Бакстер крепко сжал ее руку.

– Это не имеет значения. – Он повернул к себе запястье Морин и посмотрел на ее часы. – Сейчас пять тридцать шесть. Ровно в шесть бежим.

Морин чуть улыбнулась:

– Гарри, Джон Хики – такой человек, действия которого непредсказуемы. Мы только знаем, что взрыв намечен на шесть часов три минуты, но он может грохнуть и сейчас. К тому же я не совсем уверена, что мои часы точны, и мины могут взорваться в любую секунду. Хики никогда не играет честно… ни с нами, ни с Флинном.

– Ах, почему же я так чертовски наивен?

Морин ободряюще пожала ему руку:

– Это нормально. Просто такие люди, как Хики… Флинн… я… Мы все изменники… И это так же естественно, как дыхание…

Бакстер долго смотрел в пол, потом сказал:

– Давай убежим прямо сейчас.

– Куда? Собор разрушится весь и сразу. Двери заминированы. В хорах – Лири, а у ворот ризницы – Галлахер.

На мгновение Бакстер задумался.

– Галлахер обязан тебе…

– Я не могу рассчитывать на милосердие кого-либо из них. В любом случае, мы не сумеем добежать даже до лестницы – у меня нет никакого желания получить пулю от подлеца вроде Лири или Меган. Я остаюсь здесь.



– Но тогда тебя взорвет Джон Хики.

Морин закрыла лицо руками, но вдруг снова взглянула на Бакстера.

– За алтарным помостом, между нами и церковными хорами, расположен алтарь часовни Богоматери. Окна там находятся на высоте примерно пятнадцати футов над полом. Если взобраться на алтарь, то один из нас может подсадить другого. Конечно, у нас может и не выйти, но все же…

– Но все же мы направимся туда немедленно.

Морин кивнула и поползла под скамейками.

Пятый штурмовой взвод остановился на верхних ступеньках лестниц позади высокого алтаря. Командир обошел алтарь с южной стороны и нагнулся, чтобы взглянуть на бронзовую плиту на полу. Потом он посмотрел направо, заглянул под скамьи, но из-за слабого освещения ничего не увидел. Тогда он поднял винтовку и тихо позвал:

– Бакстер! Мелон!

Они уже собирались спрыгнуть с алтарного возвышения, но окрик задержал их. Отозвался Бакстер:

– Да!

– Лестницы безопасны. Кардинал уже за пределами собора. Где отец Мёрфи?

Морин подползла поближе.

– Думаю, где-то в башне. – Она помолчала, затем спросила: – А как Галлахер? Ну, тот мужчина…

Но офицер перебил ее:

– Мины под нами до сих пор не найдены. Вам нужно выбираться отсюда.

– Который час? – спросил Бакстер. Офицер посмотрел на свои электронные часы:

– Пять сорок шесть и двадцать секунд.

Морин взглянула на циферблат своих часов. Они отставали на десять минут.

– Черт возьми! – Она подвела часы и снова обратилась к командиру взвода: – Кто-то должен убрать снайперов на церковных хорах, прежде чем мы двинемся отсюда.

Офицер осмотрелся, поднял глаза на хоры, освещенные тусклыми свечами и факелами, и попытался хоть что-нибудь разглядеть за завесой темноты.

– Они слишком далеко от нас, чтобы их пули смогли попасть в вас, а наши в них.

Бакстер закричал, и в его голосе слышалась ярость:

– Если бы это было так, нас бы уже давно тут не было! Этот человек – первоклассный стрелок.

Офицер опять заладил свое:

– Мы сидим на минах и чем дольше будем тянуть, тем больше у нас шансов взлететь на воздух.

В разговор вмешалась Морин:

– Послушайте, мины устанавливали двое, они находились в подполе чуть меньше двадцати минут. И несли туда два атташе-кейса.

– О'кей, принимаю вашу информацию к сведению, – кивнул офицер. – Но вы должны понимать, леди, что саперы могут взорвать эти мины совершенно случайно. Так что вам придется еще немного подождать.

– Мы подождем, – отозвалась Морин.

– Но мы ждать не можем. – Офицер посмотрел на трифорий, который находился как раз над первым взводом, но ничего подозрительного там не заметил. Тогда он позвонил Беллини: – Капитан, Мелон и Бакстер под скамьями прямо под вами – они живы. – Он передал информацию относительно мин, затем добавил: – Заложники не могут добежать до ризницы.

На линии раздался недовольный голос Беллини:

– Это не их вина… Через тридцать секунд начинайте стрелять по хорам. Скажите, чтобы в это время они бежали.

– Вас понял. – Офицер положил трубку и передал указания капитана Морин и Бакстеру.

– Мы еще увидимся, будьте осторожны… – проговорила Морин.

Командир повернулся и крикнул своим бойцам на противоположной лестнице:

– Массированный огонь по хорам!

Его солдаты быстро подбежали и с колен открыли шквальный огонь через все пространство собора. Остальных бойцов взвода командир обвел вокруг алтаря, и они тоже открыли стрельбу, так как с обоих трифориев начали огрызаться. Град пуль, направленных со всех сторон, обрушился на каменную балюстраду хоров. Командир взвода крикнул Морин и Бакстеру: