Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 14

– Сходите все-таки с дядей к тому ведьмаку, – советует служанка. – Может, порчу на вас кто навел. Молодая, красивая девушка. Еще и наследство какое получили – всякому завидно. Зачем мучаетесь каждую ночь? Почему отказываетесь? Дядя и тот согласился.

– Да, пожалуй, стоит, – впервые мысль о ведьмаке не вызвала у меня отторжения.

Раньше я и слышать о нем не хотела. Было страшно идти к нему, особенно после гнетущего сна.

– Дядя ждет вас за завтраком. Уже шесть, солнышко встало, – Лирэль достает для меня из шкафа платье, раскладывает на столе свежие цветы, чтобы украсить прическу. – Сегодня у него особенный день, будьте помягче с ним.

– А что случилось? – я вставляю ноги в жесткие неудобные туфли на маленьком каблучке и, шатаясь, иду одеваться.

Сколько ни настаивала служанка, я предпочитала это делать сама – не люблю, когда меня трогают чужие руки, даже дяде не позволяю взять под локоть – меня накрывает паника от одного его прикосновения.

– Бедная вы наша, бедная, – сердобольно качает головой Лирэль. – Годовщина смерти ваших родителей. А ведь он так любил вашу мать!

– И мое наследство… – бормочу, скорее, себе, но Лирэль снова вздыхает. Не любит она, когда мы с дядюшкой ссоримся. – Ладно, не беспокойся. Буду милой и послушной в честь праздника.

– И на обряд в Храм съездите?!

– Вот уж нет. Опять будет подсовывать мне своего сыночка в компанию!

– Изабель, вы же знаете, что магистр Жильбро – лучшая для вас партия. Пусть он и приемный сын вашего дядюшки, но воспитывался как родной! И в детстве вы всегда были не разлей вода. Неужели не помните?

– Нет, – получилось жестче, чем я хотела бы ответить.

И служанка снова расплакалась. Каждый раз при упоминании о моей потере памяти она плачет. Даже становится ее жалко, но я что поделать? Ну не помню я своего детства! Академию благородных девиц тоже не помню, хотя и училась там целых семь лет.

Родителей помню смутно и то, наверное, больше по портретам, что висят в кабинете дядюшки. Мы живем вместе, ведь он мой опекун. Страшная трагедия, унесшая моих родителей, затронула и меня: провалы в памяти, повышенное давление и частые приступы мигрени. Всё это спровоцировало слухи, что я – богатая наследница одного из самых выдающихся магов современности – почти сумасшедшая.

Мне двадцать два, а я словно новенький лист – все переживаю заново. Учу историю государства, вспоминаю основы магии, стараюсь заново освоить этикет. Делаю успехи. Учителя, секретно нанятые дядюшкой, хвалят меня.

Вот только прошлой жизни я не помню, и это злит. Как и желание дядюшки поскорее пристроить меня замуж за его сыночка.

ГЛАВА 2

– Изабелла, дорогая, ты сегодня слишком бледна, – обращается ко мне дядя.

Серый костюм, отутюженный магией, сидит на нем идеально. Волосы словно посеребрены и слегка мерцают – сказывается большое количество геля для укладки. Дядя старается не отставать от моды, любит все магическое и эксклюзивное, поэтому раз в неделю наша кухарка стряпает новое «экзотическое» блюдо, приправленное магически заряженными травами. Рецепт обычно добывается из еженедельного издания «Кухни пяти королевств».

– Не стоит беспокоиться, – я утыкаюсь взглядом в тарелку и пытаюсь понять, что в ней: пюре или каша? Хочу я рисковать своим желудком или нет?

После катастрофы, унесшей жизни родителей, в моем организме случаются сбои. Как мы выяснили опытным путем, ему не нравятся блюда Королевства Вацивус, Симплекс и некоторые драконьи тоже идут не впрок. Жаль, я не уточнила у Лирэль, что сегодня на завтрак.

– Отчего же мне не беспокоиться о здоровье моей единственной племянницы? – благодушно улыбается дядя. – Тем более в такой скорбный день. Моя любимая сестра была бы рада увидеть свою семью в мире и радости. Как знать, возможно, сегодня боги смилостивятся и дадут нам знак… Кстати, Рэг обещал отвезти нас в Храм в своей карете.

– Отлично, – фыркаю, всем своим видом показывая, что думаю о его сыне.

Можно было даже не сомневаться, что Ллойд Жильбро воспользуется случаем снова подсунуть мне своего отпрыска – магистра некромантии Рэга Жильбро.

Слишком высокий, слишком хамоватый и самоуверенный – кажется, все в нем чересчур. Для меня он даже слишком неприятный.

В прошлый раз, когда дядюшка пытался нам устроить свидание, я четко дала понять, что Рэг мне не нравится и я не собираюсь давать ему шанс и – тем более – свою руку.

– Не нужно, дорогая, нагнетать, – над дядюшкой сгущается воздух, чернеют тени, и меня в очередной раз пугает это проявление магии. Сама я, увы, так не умею. Чем и пользуется мой добродушный родственник, чтобы продавить свой интерес, – это не свидание, а семейная церемония. Так что ты поедешь вместе с нами в Храм в карете Рэга. И знаешь что, дорогая. Учитывая твой строптивый характер и немалый возраст – твоя мать в двадцать два года была уже счастливо обвенчана с отцом и ждала пополнения – думаю, и тебе пора подумать о своем будущем. Лучшей пары, чем Рэг, тебе не найти. За последние полгода никто не присылал своих визиток, не мечтал перекинуться с тобой словечком. Общество отвернулось от тебя, Изабелла. Стоит признать, что тянуть время не в твоих интересах. Пара лет – и даже Рэг найдет себе кого-нибудь моложе и симпатичнее. Одиночество – не самая приятная вещь в жизни, дорогая моя. Можешь мне поверить. Так что решено: сегодня подадим прошение о браке. Рэг согласен, а за тебя согласился я. Но не стоит лишать тебя чисто женских радостей, поэтому наряд выберешь сама, какой хочешь. В любую стоимость. И какое число тебе больше нравится: тринадцатое или четырнадцатое? Выбирай. Слышал, женщины суеверны.

– Но я против! Я не хочу замуж! – мой голос превращается в тонкий писк, потому что тени за спиной дядюшки расширяются, становятся больше и направляют на меня свои щупальца. – Пожалуйста, не надо! Уберите их!

Мне достается только снисходительная улыбка:

– Изабелла, я дал тебе достаточно времени, чтобы привыкнуть к мысли о свадьбе. Рэг ухаживал, как мог, и любая на твоем месте была бы счастлива выйти замуж за магистра некромантии, – жестко произнес дядя. – Я достаточно позаботился о тебе и готов передать в целости и сохранности мужу. Вспомни, что было с тобой год назад! Я нанял тебе учителей, скрыл твой недуг от общественности. Думаю, что заслуживаю ответного шага. Лучшего мужа, чем Рэг, тебе всё равно не найти. Да и выносить сор из избы негоже. Твои слабость, мигрень, кошмары – все это признаки душевного расстройства.

– Нет! – кричу я, отшвыривая тарелку с пюре, и вскакиваю на ноги.

Некрасивое рыжее пятно остаётся на скатерти как символ моего протеста. Глупо портить вещи и вести себя, как несмышленый ребенок, но как иначе донести всю силу моего протеста?

– Успокойся, Изабелла, – строго говорит дядя, – или мне придется успокоить тебя.

Он покачивает тенями за своей спиной – нарочно пугает, а я не могу отвести от них взгляда. Смотрю заворожено, как кролик на удава, и чувствую, как зарождается паника. Серебристые волосы дяди и черные щупальца смотрятся зловеще, будто за мной пришла сама смерть. Я не могу скрыть дрожь и отвращение. Делаю шаг назад, мечтая убежать.

Стул падает с громким стуком. А тени вырываются вперед и окутывают меня в кольцо жуткой и зловещей тьмы.

Падая в долгожданный обморок, я надеюсь, что все это тоже просто страшный сон и когда-нибудь он прекратится.

– Изабель, милая… очнитесь! – сквозь туман и шум в ушах слышу я голос служанки. – Ну что же ты, ласточка моя, лежишь в беспамятстве… лежишь и не слышишь меня никак… Ох, боги наказали нас, грешных… Господин – изверг, совсем довел нашу ласточку…

Она бормотала себе под нос ругательства, слезно причитая, взывая ко мне. Я чувствовала, как на руку упали две капли. Она искренне переживает за меня. Хоть кто-то в этом доме на моей стороне.

Сознание медленно возвращается, шум стихает, а я чувствую, что лежу в собственной кровати, а на лбу у меня мешочек со льдом.