Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16



Глава 4. Харизматичный жирдяй

— Долго ещё? — скучающий мужчина в очередной раз подошёл к работающему автомату с кофе и принялся выбирать, что же ему выпить в этот раз.

— Как только они закончат, так сразу и выйдут.

— Удивительное древнее чудо, работающее от простого электричества. Жаль, что все дроиды-баристы отключились без связи с серверами. Здесь слишком маленький выбор напитков, всего два десятка. — пожаловался мужчина.

— Хорошо, что хоть такое есть. — пробурчала секретарь и закатила глаза.

В этот момент из кабинета Главы местного города вышли трое. Система подсказала, что это Сэм, глава поселения, Лид, глава клана с аналогичным названием клана и симпатичная на лицо и фигурку Хельга. вУ мужчины в эксцентричном костюме начала двадцатого века даже глаза загорелись при виде такой редкой красоты.

— Босс! — по общему решению всё руководство решило отказаться от обращений по имени и отчеству. — вы велели вас не отвлекать, но тут гражданин…

— Здравствуйте уважаемый Сэм, господа, дамы — мужчина отвесил небольшой поклон и указав на себя представился. — Имею честь быть вашим гостем и воочию убедиться в организованности и доступности одного из крупнейших лагерей-поселений в этом и ближайших городах. Меня зовут Ермак. В досистемное время — Василий Понкратов-Смелых. Я торговец, и я верю, мы сможем быть полезны друг другу. — Показатель харизмы у Ермака был очень высок, и он выглядел как вполне себе успешный человек на фоне местного зомбиапокалипсиса.

Больше шестидесяти единиц. А точнее 62. За счёт этого он уже с немалым количеством групп выживших сумел договориться. В этот раз, правда, охрану с ним не пустили, но всё же он верил в то, что местные не будут с ним грубы. Ведь тот, кто может достать что-то ценное, всегда как минимум заслуживал капельку уважения.

— Предмет торговли? — переглянувшаяся троица осталась стоять возле дивана в прихожей, и сам Глава поселения задал вопрос. Это был отличный знак.

— Оружие, медикаменты, еда, живой товар и всё что вы только захотите.

— И даже легендарные предметы Системы?

— Эм, нет, настолько далеко наши возможности ещё не зашли, но мы работаем над этим вопросом. — Мужчине был явно неудобен этот вопрос, ведь основной предмет его торга как раз и заключался в том, чтобы взять за бесценок системные предметы и обменять их в другом поселении на предметы первой необходимости. Прибыль он оставлял себе.

— Ценник на еду?

— Десять килограмм еды будет стоить 1 редкую вещь 1 уровня.

— Ты хотел сказать десять тонн?

— Господа, давайте спустимся к моему каравану, чтобы вы сами убедились в качестве моего товара.

— Плевать мне на качество. Просто это должно быть то, что ты продаёшь. А не дерьмом собачьим. Мне нужно много еды. И я знаю её цену. В других лагерях на обычные патроны обменять можно, не говоря уже о системных предметах.

— Всё это так, но это лишь маленькие группы.



— Ещё раз спрашиваю цену за продовольствие. Давай за тонну сразу называй. И называй нормальную, моё время дороже твоего будет.

— Тонну я согласен отдать за 10 качественных вещей выше первого уровня. — Мужчина перегибал палку, но судя по оснащении даже уборщиц на улице системными предметами, проблем с ними у них нет, а вот плотность населения зашкаливало несмотря на полдень и разбежавшиеся по городу группы добытчиков.

— Хельга?

— Жулик, но способный. За душой ни гроша, весь товар в его караване он должен продать, чтобы рассчитаться с кредиторами, где-то на улице стоит соглядатай из чужой, не местной группировки, которая отдала ему товар на реализацию. Минимум 10 редких вещей он должен принести либо пятьдесят качественных предметов экипировки. В общем, своего у него только усы и умение представить себя. Но, ещё раз говорю, довольно таки способный. Я бы взяла его в отдел снабжения, в подчинение к Дизелю. А если торговаться, как независимым, то только через, опять же, Дизеля. Мы всё равно не сможем нормально товар оценить и дать справедливую цену.

— Хорошо, тогда проводи нашего гостя, если тебя не затруднит.

— Да, я уже давно к этому прохиндею обещала в гости зайти. Вот и повод нашёлся.

Мужчина ошарашенно смотрел на вытянувших непонятным образом всю правду о нём и его караване. А ведь даже его люди не знали о подосланном наблюдателе. Все думали, что это очередной прибившийся новичок. Пот лился по его спине, когда бархатная рука притронулась к нему, взяв под локоток. Разряд тока ударил по нервной системе, от этого лёгкого прикосновения.

Хельга взяла под руку зависнувшего мужчину и повела его в сторону двери. Тот на негнущихся ногах, и с неизменно глупым, напряжённым выражением лица пошёл за ней. Хотя, вернее будет сказать, что она его поволокла. Сейчас у неё был 14 уровень, и хоть это было далеко от остальных лидеров, но всё же выше в два раза чем у большинства населения лагеря. Не малую роль в этом сыграли выдаваемые главой поселения задания с повышенным коэффициентом получаемого опыта.

— Давай всё-таки пойдём перекусим. — Сэм первым пошёл ко второму лифту, направляясь в отдельный буфет, работающий только для «своих». Всё-таки не все вещи можно обсуждать за общим столом. И не всегда охота торчать в душном кабинете час за часом.

В буфете им положили то же самое, что и в общей столовой. Если кто-то хотел себя побаловать, иди и готовь. А так — будь добр ешь то же, что и все. Закончится соль — будешь знать один из первых и дашь соответствующее задание.

— Одному идти хорошо, но должна быть группа прикрытия. — в который раз завёл свою шарманку Сэм. — сам видел, они способны удивить. А теперь ещё и выяснилось, что Голем — жалкая марионетка.

— У нас итак половина высшего состава на больничных койках неделю будет отлёживаться. — я сделал вялую попытку отмахнуться от помощи. Но я видел глаза ребят. Не простят, если сам пойду, а их оставлю.

— Половина, но не все. Я, Сокол, Волк — вполне себе в здравии. Алексу руку обещают залечить к вечеру.

— Не, не буду я ждать вечера. Вот пообедаю, своих навещу, заказ Аманде передам и пойду.

— Ну тогда давай в пять на площади.

— Ладно, но только вы трое.