Страница 6 из 15
Я незамедлительно вышел из магазина. За мной выскочил Роско, а последним подоспел Винсент.
Улица ещё пару минут назад была абсолютно безлюдной. Сейчас же народ толпится у проезжей части по обе стороны самого обыкновенного универсала бело-серого цвета. Я с трудом прорвался в самый центр. На асфальте перед машиной лежит совсем молодая девушка. Она не подаёт признаков жизни.
Не вижу крупных повреждений, однако пульса уже нет. Кожные покровы бледные, как при отравлении. От неё пахнет чесноком, а в руке сжата обёртка от лепёшки с остатками листового салата, помидора и свежего чесночного соуса.
Вдалеке завыла сирена.
Водитель изрядно занервничал. Я, наконец, обратил на него внимание. Лицо мне знакомо, где я мог его видеть? Сзади к машине незаметно подкралась блондинка на высоченных каблуках. Её наряд не назвать неприметным, однако на неё никто не обращает внимания. Неизвестная ловко открыла заднюю дверь, аккуратно достала чёрный пакет из салона и прорывается сквозь толпу назад. Рядом с ней я заметил Винсента. Он едва не рычит от злости, но всё же пытается не показывать настоящих эмоций на публике.
За девушкой с пакетом тут же рванул Роско.
Исчезновение пакета также из виду не упустил и водитель. Похоже, вышеупомянутая девушка на каблуках ему знакома. Мужчина заметно успокоился, но перед зеваками продолжает профессионально разыгрывать ужас от содеянного.
Винсент исчез! Чёрт бы его побрал!
Я немедленно предупредил об этом Роско. Вряд ли Тозер погнался за девушкой, чтобы допросить. Его почему-то очень интересует пакет, который она забрала. Что в нём, интересно? И откуда мне знакомо лицо водителя?
Быстрее медиков к месту преступления подоспели Дормер, Саммерс и Майк Стенли.
Зевак быстро разогнали, а тело девушки забрали в морг. Как я и сказал раньше, она была мертва. Судя по внешним признакам, причиной смерти стало отравление. Автомобиль ехал с совсем небольшой скоростью, а водитель, хоть и не сразу, но успел ударить по тормозам. Так что при столкновении получился удар, который лишь повалил девушку на землю. Это было совсем не сложно – убитая из последних сил держалась на ногах.
Колин зашёл в магазин, чтобы допросить единственного свидетеля, а Мэтт огляделся. Он втянул щёки и перевёл взгляд на подозреваемого.
Водителя и владельца машины зовут Картер Шин. Ему пятьдесят шесть лет, женат, есть трое детей и двое внуков. Работает в цветочном магазине дочери: привозит товар.
Но его я видел точно не в магазине, а где-то среди толпы. Где-то среди более-менее знакомых мне людей. Где же?
– Почему просто не уехали? – спросил Дормер, важно сложив руки на груди. – Вас видел всего один человек.
– Я похож на идиота? – он провёл руками по волосам с проседью на висках. – Здесь полно камер.
– Значит, никакой паники?
Картер не произнёс ни слова, за него всё сказал насмешливый взгляд. Мужчина прислонился к капоту машины и сунул руки в карманы брюк.
– Что скажешь, Хилл?
– Это подстава. – ответил я, мельком поглядывая в сторону, куда ушёл Роско. – Кому-то нужно было получить то, что находилось в машине. – сказал я. – Тебе покажется это паранойей, но этот кто-то – Тозер!
– Опять ты со своим Тозером! – недовольно воскликнул Мэттью, вскинув руками над головой. – Да отстань ты от него! Мы же уже всё проверили, он чист!
– Он зашёл в магазин буквально за десять минут до аварии, – перечислял я, загибая пальцы, – он взял бутылку того шампанского, которое ты сам видел в квартире Бейкер, и ещё у него жирное затёртое пятно на левой стороне воротника. – сказал я. – У убитой в руке была, если ты заметил, обёртка с остатками пшеничной лепёшки. В ней немного чесночного соуса.
– Вот, что я тебе скажу, – Дормер приобнял меня за плечи, – звучит настолько притянуто, что это слишком даже для тебя. – чётко произнёс он. – Тебе это известно не хуже, чем мне, Митч. Ты сам себя-то слышишь? Это действительно паранойя.
Нашу «милую» беседу прервал звонок Роско.
– Слушай, этот преследует меня. – вполголоса сообщил мой помощник, пытаясь отдышаться. – Чёртов псих! Он чуть не подстрелил меня!
– Где ты? – я машинально перешёл на шёпот. – Мэтт уже здесь, мы поможем!
Банколе взял паузу. Приглушённо шуршат пакеты, и отдалённо слышен лай собак. Похоже, Роско забрался в какой-то угол и спрятался за мусором.
– Угол пятьдесят третьей и девятой авеню.
Буквально через две минуты мы были на месте.
Улица выглядит пустынной, а единственный живой на ней – Тозер. Детектив оглядывается по сторонам в поисках Роско. Заметив нас, он подбежал и стал рассказывать о моём помощнике, который упустил не то важного свидетеля, не то человека – соврал, что это был кто-то в толстовке с капюшоном, – который украл из салона автомобиля нечто в чёрном пакете.
Наконец, я нашёл самого Роско. Парень, привычно, спрятался между домами за грудой мусорных мешков и сидел тихо.
– Этот идиот стрелял в меня! – не на шутку раскричался Банколе и только благодаря здравому смыслу не бросался на обидчика с кулаками. – Не в кого-то, а в меня! Чёрт подери, он знал, что это я! Он преследовал меня!
– Если бы я хотел выстрелить в тебя, то не промахнулся бы. – недобро произнёс Винсент и улыбнулся, а затем перевёл взгляд на Дормера. – Думаю, Вы, детектив, уже поискали информацию на меня и должны знать, я отлично стреляю.
Я не смог сдержать лукавой улыбки. Кто бы мог подумать, что Тозер сможет подставить самого себя, стараясь выпендриться. Отличный стрелок на то и отличный, что умело сымитирует случайное попадание или не попадёт вовсе.
– Покажите пистолет, Тозер. – потребовал Мэттью.
Винсент лишь улыбнулся и протянул оружие полицейскому. Если Тозер действительно стрелял, должен был остаться запах пороха. Никаких признаков того, что пистолет недавно использовали. Ничего не понимаю! Роско не мог ошибиться, да и врать он никогда не врал.
Первое правило работы со мной: никаких подложных улик, и Банколе сам всегда его придерживается.
Да какого чёрта здесь происходит?
– Моя обязанность, сами понимаете. – извинился Мэтт, возвращая оружие.
– Всё в порядке. – с самодовольной улыбкой ответил Тозер. – Не знал, что твой помощник такой придумщик, Митчелл. Я думал, ты работаешь с профессионалами.
Роско едва не набросился на Винсента, но мне удалось придержать его за плечо.
– Что ж… – он потёр руки. – Займусь поисками неизвестного, детектив Дормер. – сказал мужчина. – Если у Вас нет вопросов ко мне, разумеется.
– Нет, Вы свободны.
Тозер слегка кивнул и оставил нас.
Мэтт буквально кипит от злости, поглядывая на нас с Роско. Он чуть ли не силой затолкал нас в машину, а затем мы поехали в полицейский участок.
Молчит. Ни слова ещё не сказал. Вот это на самом деле нехорошо. Сомневаюсь, что Дормер злится на нас. Думаю, его больше задевает то, что он выглядел идиотом, когда стоял перед новоиспечённым частным детективом, коих Мэттью на дух не переносит. Только я каким-то чудом стал исключением.
Наконец, Мэтта стало понемногу отпускать, и он заговорил. Я предпочёл не вмешиваться без особой нужды, чтобы не гневить Дормера.
– Что ты видел, Роско? – спросил полицейский, остановившись на красном сигнале светофора. – Что за пакет?
– Из машины, которая девушку сбила. – Банколе обиженно глядит себе под ноги. – Я следовал за курьером. – заметно оживился парень. – Солнечные очки, платок на голове. Она, хоть и ярко вырядилась, но внимания к себе не привлекала. Курьер дошла до пятьдесят седьмой, на углу её ждала машина.
– Номер помнишь? – поинтересовался Мэттью. – Опознать сможешь?
– Чёрная, без номера. – виновато ответил Роско. – Марку не знаю, могу значок нарисовать.
– Пойдёт. – замучено вздохнул Дормер.
– Я могу ошибаться, – с новой силой начал Банколе, – но за рулём был Рэд! Дело серьёзное, по-моему. Мне кажется, кто-то намеренно подставляет Князя!
– Чтобы утверждать это, сынок, – устало усмехнулся полицейский, – нужны хоть какие-то неопровержимые доказательства. Хотя бы одно! Я не могу открыть дело только из-за того, что вам двоим что-то там кажется.