Страница 1 из 3
Алёна Полякова
Modi indefiniti – gerundio, infinito, participio
Modi indefiniti – infinito, gerundio e participio / Неопределённые формы глагола – инфинитив, герундий и причастие, общая информация
Неопределённых форм глагола в итальянском языке три: инфинитив, причастие, герундий. Они называются "неопределёнными", потому что они не дают никаких указаний относительно лица (первого, второго, третьего) и числа (единственного или множественного ) субъекта, к которому относится глагол.
Il modo infinito (инфинитив)
Инфинитив представляет собой глагол в базовой форме: таким образом, по инфинитиву можно понять только, к какому из трёх спряжений принадлежит глагол (-are; -ere; -ire). Он также может выполнять функцию имени существительного и в этом случае может сопровождаться определённым артиклем.
Например:
Desidero suonare – я хочу играть (на музыкальном инструменте).
Leggere (= la lettura) è un bel passatempo – Читать ( = чтение) – это хорошее времяпрепровождение.
В связи с этим запомним, что многие инфинитивы уже стали настоящими существительными: il dovere – долг, il piacere – удовольствие, il volere – желание и т.д.
Инфинитив имеет два времени, простое, il presente (настоящее время, partire) и составное, il passato (прошедшее, essere partito).
Il modo participio (причастие)
Причастие может иметь функцию глагола, прилагательного и существительного.
Tolto (глагол) il dente, mi è passato il dolore – Когда удалили зуб, у меня прошла боль.
Ho una bambola parlante (прилагательное) – У меня есть говорящая кукла.
Ascoltiamo il cantante (существительное) – Послушаем певца.
Имеет два простых времени: il presente (настоящее, parlante) e il passato (прошедшее, parlato). Il participio presente используется в основном как существительное или прилагательное. Il participio passato используется в основном, чтобы сформировать сложные времена глаголов (siamo partiti, abbiamo aperto) и как прилагательное.
Il modo gerundio (герундий)
Герундий обозначает время, причину, способ, средство, с помощью которого происходит действие, выраженное глаголом главного предложения.
Guardavo fuori dalla finestra mangiando un panino (время) – Я смотрела из окна в то время, когда ел бутерброд.
Ho rotto il vaso cadendo a terra (причина) – Я разбил вазу, упав на землю.
Se ne andò zoppicando (способ). – Он ушёл, прихрамывая.
Leggendo ho acquisito tante informazioni (средство) – Читая, я получил очень много информации.
Герундий имеет два времени: одно простое, il presente (настоящее, camminando), и одно составное, il passato (прошедшее, avendo camminato).
Il modo infinito (инфинитив)
Грамматика
Инфинитив – это безличная форма глагола, которая имеет только настоящее и прошедшее времена: инфинитив в прошедшем времени (infinito passato) образуется из инфинитива вспомогательного (essere или avere) и причастия прошедшего времени (participio passato) основного глагола:
– presente: amare, scrivere, dormire
– passato: avere amato, avere scritto, avere dormito
Инфинитив используется как в основных предложениях, так и в подчинённых.
Наиболее часто инфинитив можно увидеть в подчинённых предложениях.
Инфинитив в прошедшем времени в основном используется в сложных предложениях, когда событие в первом, основном предложении происходит позже, чем событие в подчинённом предложении с инфинитивом:
Giuliano ci racconta spesso di aver lasciato il suo paese per trovare lavoro a Milano – Джулиано нам часто рассказывает, что покинул свою деревню, чтобы найти работу в Милане;
Ge
Обратите внимание! Поскольку инфинитив – это форма глагола, не изменяющаяся ни по родам ни по числам, то и в первой и во второй частях предложения должно быть одно и то же подлежащее. То есть, инфинитив всегда относится к подлежащему основного предложения.
Сравните разницу:
In tempo di crisi molti lavoratori temono di perdere il lavoro – Во время кризиса многие рабочие боятся потерять работу; и
Temiamo che in tempo di crisi molti lavoratori perdano il lavoro – Мы боимся, что во время кризиса многие рабочие потеряют работу.
Только в первом случае возможно использование инфинитива!
Исключением являются глаголы чувств, такие, как : osservare, guardare, sentire, vedere. После них инфинтив может иметь своё собственное подлежащее, например:
Ho visto dei bambini correre verso la scuola – Я видел детей, бегущих к школе.
Abbiamo sentito Riccardo suonare la tromba – Мы слышали Рикардо, играющего на трубе.
Очень часто инфинитив используется с модальными глаголами:
può aiutare – он (она) может помочь, dovevi leggere – ты должен был прочитать, vorra
с фразеологическими глаголами:
continua ad andare – он (она) продолжает идти, abbiamo finito di scrivere – мы закончили писать, cominciò a piovere – начался дождь, при этом все глаголы, которые переводятся как начинать и продолать, требуют перед инфинитивом предлог а, а все глаголы, которые имеют значение «заканчивать» – предлога di.
Инфинитив также используется в обозначении цели, «для того, чтобы»; «Чтобы», и в этом случае требует использования предлогов per или a, причём зачастую эти предлоги взаимозаменямы, например, после глагола andare:
Ha fatto pubblicare un a
Anche se è un giorno festivo, verrà l’idraulico a/per riparare il guasto – Даже если это выходной, сантехник придёт, чтобы починить поломку.
Инфинитив может использоваться в таких временных конструкциях, как prima di + infinito presente o passato – до того как, перед тем, как, Infinito passato в данном случае используется в предложениях с отрицанием, и dopo + infinito passato – после того, как:
Prima di prendere una decisione pensaci bene – Перед тем, как принять решение, подумай хорошенько
Non voglio partire prima di aver passato l’esame – Не хочу уезжать до того, как будет сдан экзамен;
Dopo aver fatto un viaggio in Francia ho deciso di studiare il francese – После путешествия во Франции я решил учить французский.
в отрицательной форме повелительного наклонения во 2 лице ед.ч.:
non parlare – не говори, non toccare – не трогай, non andare – не ходи.
Инфинитив может быть использован в самостоятельных предложениях, где имеет функции:
выражения сомнения:
Che fare? – что поделать, и что тут сделаешь;
выражения приказа:
friggere per cinque minuti – обжаривайте в течение 5 минут;
выражение желания или сожаления:
Averlo saputo prima! – если бы я (ты, он и т.д.) знал это раньше;
в предложениях объявительного характера выполнять описательную функцию, описывая то, что происходит именно в настоящий момент, обычно предваряется словом ecco:
Ecco arrivare l’ambasciatore – вот подходит посол;
с предлогом а показывает повторяемость действия:
E lui lì a sbraitare in continuazione – это он там постоянно разглагольствует.
Как уже говорилось, может выполнять функцию глагола:
A ben guardare (= se guardi bene), non è male – Если хорошо посмотреть (если ты посмотришь хорошо), это неплохо;
и функцию существительного:
Il tradurre (= la traduzione) è una bella attività – Переводить (перевод) – хорошее занятие.