Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 24



Глава четвертая. Горизонт событий.

Не произнося ни слова, мы шли за губернатором Хваном во внутренние покои его дома-крепости. Судя по слугам и стражникам, которых мы успели увидеть, в этом доме проживало хорошо за сотню человек. Мы молча поднимались все выше, пока не оказались на крыше. Открыв тяжелые двери, хозяин поместья жестом приказал слугам удалиться, две женщины сурового вида тут же поклонились и быстро ушли, не удостоив нас с дедом и взгляда. Кивнув нам на роскошный стол, заваленный едой и кувшинами с вином, он, наконец-то, похоже, выдохнул. Задумавшись на несколько секунд он начал разговор:

— Старший брат, — Хван обратился к моему деду, — расскажи, что говорят твои люди? Что происходит на острове? Мои предки считают, что нам всем грозит беда, и я склонен им верить. Вода и ветер шепчут мне о ней, тени огня показывают видения кровавых схваток, и лишь земля говорит быть крепким, чтобы возможные несчастья нас обошли. Клянусь богами, иногда мне снова хочется стать твоим заместителем и ломать чужие кости не задумываясь ни о чем.

— Стареем брат, все чаще смотрим в прошлое, упуская из поля зрения будущее. Ты не доверяешь даже своим слугам. Тем более настолько верным Лифен с сестрой. Это плохой признак. Сгущаются тени? Есть подозрения, что скорпионы копают под тебя?

— Я верю себе, своему клинку и тебе, старший брат. Никто не знает, кто из моих людей работает на скорпионов. Поэтому паранойя — мой давний товарищ. Да и было бы желание, а найти в чем меня обвинить легче легкого. Тебе ли не знать. — Он залпом выпил чашу вина и налил себе еще.

— Я и не сомневался, брат. Мои информаторы молчат, брат Хван. Не происходит ничего важного, контрабандисты продолжают стабильно доставлять товар и не забывают платить твою долю. Крысы ведут себя в рамках договоренностей, на прошлой неделе они принесли головы двух залетных теней, — дед повернулся в мою сторону. — Тенями называют наемных убийц, а крысы — это непризнанный клан, но по могуществу они уже слабо уступают настоящим кланам.

— Ты же должен был его этому учить? — Хван задумчиво посмотрел на меня. “Круто, дедуля-то у меня, походу, начальник тайной полиции, вот тебе и доктор”.

— После драки с Бао Ян потерял память, и лишь сейчас она начинает возвращаться, пусть и очень медленно, — дед налил себе большую пиалу вина и шумно отхлебнул. — Если бы не твое покровительство этим выродкам, младший брат, я бы принес их головы на семейный алтарь и уверен, духи предков ускорили бы его выздоровление. Кровь за кровь, как велит древний закон.

— Знаю, и именно поэтому я запретил тебе это делать. Семья Дайфан контролирует почти четверть торгового оборота нашего острова, и что я буду делать, если ты их уничтожишь? Хороших управленцев найти — большая проблема. А эти вчерашние крестьяне умеют управлять активами, деньги любят счет и когда они в обороте, — он в задумчивости начал крутить свой заплетенный длинный ус. — Значит, по твоим каналам все спокойно. Тогда опасность может прийти только извне. Что же такого везут эти проклятые имперские сановники? То, что империя готовится к войне, и так понятно, но что еще? Ты бы знал, брат, как я хочу обратно на стену. Сражайся, убивай монстров и людей, ходи в вылазки, пей, кути, дерись! Эх, не жизнь, а сказка была. А сейчас? Бюджет согласуй, взятки подготовь, прикинь, насколько сильно можно прижать крыс и прочую мерзость, кто завязан в нелегальной торговле и незаконных промыслах. Да еще и предки чуть что, так сразу зовут. Я же третий сын, мое дело всегда было сражаться, а не управлять, — он осушил пиалу и тут же налил еще. — Почему ты напал на Бао? — его тяжелый взгляд сверлил мою переносицу. Ну да, ну да, вот прям сейчас проникнусь твоим тяжелым взглядом и скажу, что это я во всем виноват.



— Я напал? — мое лицо выражало крайнюю степень удивления. — Я всего лишь защищал свою честь и честь семьи Ву, — мои слова прервал оглушительный хохот деда и губернатора.

— Прости, мой мальчик, — произнес дед, отсмеявшись, — ты не в курсе, но именно так твой отец оправдывался, когда впервые серьезно избил нескольких бойцов семьи Дайфан.

— Сын своего отца и внук своего деда. А теперь серьезно, почему ты атаковал? Ты же всегда был книжником и не любил драки, тихий, спокойный мальчик, а сейчас ты ощущаешься как тигр, запертый в клетку, готовый в любой момент атаковать, — понимая, что отвечать все равно придется, я посмотрел на деда, и тот кивнул.

— Я стал другим Яном, — вот тебе правда, старик. — Больше никаких отступлений, я стану мастером пяти колец силы. Это моя жизнь и судьба, — я говорил эти слова и сам чувствовал, как невидимая энергия течет по моим внутренним меридианам. “Все верно, мой мальчик. Мы становимся сильнее с каждым решением, с каждым боем. Вершины мастерства достигаются только в бою, но нет разницы, кто твой противник. Опасный боец, идущий путем колец силы, ужасный монстр или самое опасное в мире существо — ты сам. Дзигоку готовится выплеснуться в этот мир, и наша задача — встретить его во всеоружии.” Что же ты за тварь в моей голове? “Узнаешь, когда придет время, а пока развивайся, маленький братец”, - раздался в моей голове издевательский смех.

— Правильные слова для ступившего на путь мастерства, но это не ответ для меня, — его тяжелый взгляд продолжал пытаться проникнуть в мою душу. Да хрен тебе старик! Никто не мог залезть в мою голову на пресконференциях, а там были такие акулы пера, что куда тебе до них.

— Они оскорбили меня, посмели напасть, и я ответил как подобает шан! — я смотрел губернатору прямо в глаза. — После того, как я потерял память, я получил знания о том, как сражаться, и начал оттачивать это искусство, а тут эти выродки решили, что могут безнаказанно оскорблять меня и мою семью. Никто не смеет оскорблять честь моей семьи, — едва сдерживаясь от нахлынувшей на меня ярости, почти прорычал я. Дед смотрел на меня с одобрительной улыбкой.