Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 13



Взгляды брата и сестры встретились и одновременно вспыхнули веселыми лукавыми огоньками. Они как обычно поняли друг друга без слов.

– Куда опять подевались эти несносные девчонки?! – сердитым тоном заговорил Адам.

– И именно сейчас, когда мы так торопимся и нам некогда их искать! – подхватила Алета.

– Да, конечно, ведь скоро начнется бал, будут танцы, и лично мне не хочется опаздывать. Слушай, Алета, может не будем их искать, а? – жалобно протянул Адам. – Я уже есть хочу,…а они потом нас догонят. А?

– Ну,…я даже не знаю…но…

– Да, понимаю, – закивал Адам. – Тебе, конечно, жалко, что они могут опоздать, и не получат тогда свои подарки, но они сами виноваты.

– Да-а.…А, тем более, что Роза обещала приготовить торт с кремом, который так любит Алина. Ах, как жаль…

Но Арина и Алина не дослушали, чего именно было так жаль Алете, они поспешно спускались вниз.

– Мы здесь! – заявили обе в один голос, спрыгнув с последней ветки тополя на землю.

Алета и Адам сначала молча посмотрели на них, затем переглянулись и залились смехом. Шутка удалась!

– На какую глупую удочку мы попались! – поняв все, воскликнула Арина и, не выдержав, тоже рассмеялась. К ней присоединилась и Алина. Их розыгрыши зачастую так заканчивались. Адам и Алета легко разгадывали замысел сестер, и тут же устраивали ответный удар, почти всегда выигрывая.

Алета первая прервала эту веселую паузу.

– Нам на самом деле пора ехать. Мама сойдет с ума, если мы не появимся раньше гостей, – сказала она. – Я уже молчу о том, как на это отреагирует отец.

– Алета права, – кивнул Адам. – Вперед, девчата, по коням. Мы должны успеть вовремя.

И три сестры и брат снова, но на этот раз уже вместе, понеслись от тополя прямо через лес на восток. Эта дорога, напоминающая скорее лесную тропу, чем дорогу, могла бы с полным основанием служить полосой препятствий. То тут то там путь преграждали стволы упавших деревьев, тропа извивалась змейкой среди чащи. Но все это было пустяками для таких искусных всадников и их давно уже привычных к этой дорожке коней.

– А как вы догадались, где мы? – крикнула на ходу Арина, и Алета, обернувшись, ответила, даже не придержав на минуту коня,:

– Надо лучше заметать следы, сестренка, и не оставлять их на нежной коре дерева.

Уже спустя четверть часа Адам, ехавший первым, увидел верхушку кипариса, растущего у высоких ворот ранчо «Магнолия».

– Уже почти приехали! – раздался его звучный голос, и сестры отозвались радостными возгласами.



Через несколько минут они уже подъезжали к дому, который скорее можно было бы назвать особняком. Это было высокое квадратное здание в три этажа, обнесенное такой же высокой (или чуточку ниже) каменной оградой. На первом этаже располагались холл, кухня, комнаты для прислуги и огромный, высотой на все три этажа, бальный зал, потолок которого был расцвечен замысловатым узором. На уровне второго этажа по стене бального зала шла галерея, огороженная невысокими резными перилами, где висели портреты и картины кисти великих мастеров. Здесь же находилось несколько полотен, никем не подписанных, это были работы Мэри, она с детства увлекалась рисованием.

На втором этаже находились комнаты хозяев ранчо, кабинет, библиотека и пристроенная и оборудованная совсем недавно ванная. На третьем этаже была устроена детская, теперь служившая комнатой для гостей, и отдельные комнаты для каждого. В последние годы комната Алеты большей частью времени пустовала, так как девушка училась и жила в Чарльстоне.

А на крыше, плоской и огороженной невысоким, широким парапетом, сестры устроили настоящий райский уголок, собрав всевозможные растения и цветы, которые им приглянулись. Даже Алета, не особенно интересовавшаяся цветами, время от времени из своих путешествий привозила побеги интересных растений и рассады цветов.

Словно ураган влетев во двор, сестры быстро спешились, побежали к дому, здороваясь на ходу со всеми подряд, и, разбежавшись по своим комнатам, заперлись в них, чтобы выйти через четверть часа совершенно преображенными. Алета успела по пути обнять свою няню Джейми, закружив ее по гостиной.

Адам спешился, не торопясь, провел своего коня по двору и направился к конюшне. Навстречу юноше выбежало несколько конюхов. Одному из них он передал поводья своего коня, остальные отправились за лошадьми сестер. Адам пошел в дом. Войдя в холл, он свернул направо и остановился в дверях, ведущих в бальный зал. Все уже было готово для бала, который наверняка затянется до самого утра.

К Адаму подлетела разгневанная Джейми. Она не только была нянькой для него и сестер, но и заведовала почти всем в доме, помогая хозяйке. Ее уважали все обитатели ранчо и даже немного боялись. Джейми сейчас была в ярости, увидев молодого хозяина все еще не переодетым, и тут же отправила его наверх, велев не возвращаться и не попадаться ей на глаза, пока он не приведет себя в порядок.

Адам возвел очи горе и осведомился, жив ли еще супруг Джейми, почтенный мистер Томпсон, и как такая жена до сих пор не свела его в могилу. И тут же ловко увернувшись от шлепка, со смехом чмокнул няню в щеку и поспешил в свою комнату.

Через несколько минут должен был начаться бал, стали прибывать гости. Алета с родителями, задержавшись для встречи наедине, спустились вниз позже. Мэри и Леон тут же направились к гостям, приветствуя их, а девушка замерла на пороге, рассматривая зал, полный веселящихся гостей, музыки и света. Ей неожиданно захотелось запомнить все это таким, как сейчас, почему-то вдруг показалось, что она уже очень не скоро снова увидит этот зал, заполненный изящно одетыми гостями.

Оркестр заиграл вальс, и Алета улыбнулась, увидев родителей, закружившихся в вихре танца. Это была бесспорно самая красивая пара в зале, Алета знала, что большинство гостей придерживаются того же мнения. Она увидела в толпе еще много знакомых лиц, беззаботных, светящихся улыбками. Взгляд ее синих глаз на минуту задержался на Арине, которую кружил в вальсе мистер…как его там, заведующий городской библиотекой. Он появился в этих краях сравнительно недавно, и Алета не могла вспомнить его имя, но видела, что Арина улыбается ему явно только из вежливости.

«А значит, не стоит ломать голову, вспоминая, как его зовут!» – заключила Алета и перевела взгляд на сестру, которая поверх плеча своего кавалера состроила ей гримаску, а потом засмеялась.

Алета улыбнулась, заметив, как Алина подавила зевок, почтительно помогая пожилым матронам устроится в специально сооруженной беседке. Это были самые уважаемые леди округи, они знали все и про всех. Заслужить их одобрение было нелегко, еще тяжелее было не попасть под их осуждающие взгляды и не быть предметом сплетен в их гостиных.

Путешествуя дальше по залу, взгляд Алеты задержался на брате. Адам танцевал с очаровательной брюнеткой, которая весело смеялась над каждым его замечанием. Алета тихонько вздохнула. Она заметила в толпе много таких, которые называли себя ее поклонниками. Конечно, приятно, когда тебе поклоняются, но иногда это бывает так утомительно!

– Как всегда прекрасна, восхитительна и изумительна! – раздался звучный голос, и Алета, обернувшись, увидела рядом высокого широкоплечего ковбоя, на смуглом от загара лице которого цвела белоснежная улыбка. – Подари мне первый танец, богиня!

– Ох, Кэйд! – рассмеялась Алета. – Ты все такой же неугомонный. Почему ты не меняешься?

– Твою красоту тоже ничего не изменило, и ты все также холодна ко мне, – юноша состроил гримасу мученика, и оба дружно рассмеялись.

– Знаешь, недавно Арина сделала тоже самое, – заметила Алета. – Ее библиотекарь достал.…Кстати, почему ты не обратишь внимание на мою сестру? Хватит уже безумных выходок, пора бы тебе поумнеть, Кэйд. А-то вечно у вас с Адамом на уме гулянки, скачки да перестрелки.

– Твоя сестра, – ковбой вдруг вздохнул, – она серьезности требует, а я, – он тут же весело рассмеялся, – а я еще не нагулялся! Так подаришь танец, красавица?