Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 75

«Кем может быть этот мужчина? Бывшим любовником? Но он исчез из Лондона еще до ее замужества… Нет, нет, он как-то связан с моей матерью! Должно быть, он любил ее, но она выбрала моего отца, и это заставило его уехать… А моя тетка лишь напоминает ему об этом своим родством с ней. И все же, подожду, пока Джейн раздобудет для меня хоть какую-нибудь информацию о нем» — решила Вивиан и тут же услышала позади себя тяжелые шаги своего грузного жениха.

Выслушав очередные воды восхищения своей внешности, девушка терпеливо побеседовала с женихом, с улыбкой приняла в подарок дорогой жемчужный браслет, а затем мягко, но настойчиво намекнула ему о том, что ему следует устроить огромный прием в честь их помолвки, на что он, естественно, сразу дал свое согласие. Уже через полчаса Вивиан провожала мистера Дэрбинелла к его карете, так как прямо сообщила ему, что желает посетить новую подругу и не желает опаздывать, а тот так боялся неудовольствия своей юной прекрасной невесты, что не смел возразить и послушно поехал обратно в свой банк.

«Пусть этой француженке достанется герцог Найтингейл… Мой верный песик ничем не хуже его, а даже лучше: уверена, с его характером герцог не позволит этой крысе совать свой нос в его кошелек, а я же могу черпать деньги из кошелька мистера Дэрбинелла сколько душе угодно» — с удовлетворением подумала Вивиан, садясь в экипаж Крэнфордов и не забыв взять с собой шляпку и белый ситцевый зонтик, ведь после достаточно холодной, наполненной грозой ночи, в городе вновь установилась жара. Еще с утра посыльный мистера Сэлтона передал Вивиан красивую открытку с адресом и пожеланием бодрого дня, поэтому кучер Мэтью знал, куда ему следовало отвезти юную госпожу.

Сидя в экипаже, скрывая лицо под тенью зонтика и наблюдая за шумными, полными жизни улицами, Вивиан размышляла о том, как в один миг из провинциальной девушки вдруг превратилась в модную лондонскую модницу, и о том, почему же она, имевшая такой успех на балу леди Мальборо, до сих пор не была приглашена ни в одно семейство, ни одной девушкой, которая могла бы стать ей подругой. Девушка считала, что всему виной были старые слухи о скандале, порочащем имя ее матери, но она ошибалась: причиной такого холодного к ней отношения со стороны представителей высшего света была ее внешность. Красота огненноволосой и зеленоглазой мисс Коуэлл была настолько впечатляющей, что ни одна девушка не желала иметь ее подругой, чтобы не выглядеть бледной маргариткой рядом с яркой страстной розой.

«Ни одного приглашения! — недовольно подумала Вивиан. — Словно я не присутствовала на балу леди Мальборо! А этот герцог? Ха! Говорил, что не питает к той крысе никаких чувств, а сам уже под ее каблуком! Не буду удивлена, если скоро объявят об их помолвке… И как жаль, что я уже успела почувствовать к нему что-то… Что-то странное, неведомое мне ранее. Но поздно жалеть: скоро я стану богатой миссис Дэрбинелл, и они будут горды мной… И мне не следует огорчаться по поводу этих высокосветных девиц! Подумаешь! Зато мисс Сэлтон так обрадуется моему визиту!»

Вскоре экипаж подъехал большому трехэтажному особняку с высокими белыми колоннами, что делало его похожим на древнегреческий храм.

«Эти Сэлтоны просто богачи!» — невольно пронеслось в разуме гостьи, когда она, покинув экипаж, быстрым любопытным взглядом прошлась по дому семейства.

— Мисс Коуэлл! Вы здесь! Я так рада! — вдруг услышала она громкий крик Шарлотты, заставивший ее вздрогнуть от неожиданности, и из дома навстречу ей выбежала раскрасневшаяся мисс Сэлтон, одетая в милое голубое платье.

— Доброе утро, мисс Сэлтон, — с теплой улыбкой на лице сказала ей Вивиан. — Какой красивый у вас дом! Он навевает мысли о мифах Древней Греции…

— О, дорогая мисс Коуэлл, прошу, не держите на меня зла! — вдруг громким шепотом перебила ее Шарлотта. — Я не знала, что она приедет! Я не приглашала ее! Я помню, что она вам не по душе, но…

— Мисс Коуэлл! Какое замечательное на вас сегодня платье! — вдруг послышался рядом с ними знакомый Вивиан и такой неприятный для нее голос. — И откуда у нищей бесприданницы такие средства? Должно быть, вам пришлось продать душу Дьяволу, чтобы позволить себе это синее муслиновое чудо?

Глава 22

О, том, что весь Лондон знал ее положение, не было известно лишь самой миссис Коуэлл, ведь ее заклятый враг мадемуазель де Круа, желанная гостья многих знатных семей, уже постаралась раздобыть о Вивиан нужные ей сведения, и для этого не побрезговала подкупить одну из горничных Гринхолла, которая рассказала француженке все, о чем сплетничали в доме Крэнфордов. К счастью, это предательство случилось до того, как мистер Дэрбинелл сделал Вивиан предложение, иначе, об этом событии уже знала бы вся огромная столица.





Услышав слова мадемуазель де Круа, Вивиан побледнела, и в ее груди разлился могильный холод: откуда этой мерзкой крысе известно о том, что за ней не дают приданого? Кто разболтал ей об этом? Неужели у нее появился новый враг, или кто-то из завистниц Кэстербриджа продал ей эту информацию?

Ведь, хоть она и была популярна в родном городе, но все девицы на выданье тихо ненавидели ее за то, что богатые джентльмены города сватались к ней, а не к ним, а эта Вивиан еще и отвечала одними отказами, вот уж выскочка! Разбила столько сердец, а сама не имеет за душой ни цента!

И все же, Вивиан не была бы собою, если бы моментально не согнала со своего лица бледность и не ответила сопернице красивым фальшивым смехом.

— О, бедная мадемуазель так боится меня, бесприданницу, что даже засунула свой длинный завистливый носик в мои дела? — невинным тоном, которым люди обычно обращаются к любимым собачкам, сказала Вивиан француженке и, подойдя к ней, элегантно захлопнула свой зонтик прямо перед ее носом.

Мадемуазель де Круа невольно отпрянула назад и наступила на подол своего же бледно-желтого платья, но сумела устоять на ногах и с кривой усмешкой смело взглянула в зеленые глаза Вивиан. Но та очаровательно улыбалась и тоже не сводила пристального взгляда с соперницы: «французская крыса» подумала, что сумела ранить ее душу? Ха! В этот раз Вивиан знала, что за черная душа эта заморская красавица, и не собиралась щадить ее, ведь знала, что та желает растоптать и унизить ее перед всем Лондоном.

Но истина гласит: если не желаешь своего падения, прими новость о ней достойно и элегантно.

— Ну что вы, мисс Коуэлл, вы мне не ровня, так с чего бы мне бояться вас? — спокойным тоном сказала Люси де Круа, словно не обратив на свою неловкость никакого внимания. — Скоро наш общий знакомый герцог Найтингейл попросит моей руки, и, несмотря на то, что ваше происхождение и социальный статус намного ниже моего, я обещаю прислать вам приглашение на свадебную церемонию и само празднество. Только прошу, не рыдайте слишком громко, смотря на то, как этот знатный богатый джентльмен становится моим законным супругом.

— О, я с удовольствием приму ваше приглашение, мадемуазель, и даже буду осыпать вас лепестками роз, — сладким голосом бросила на это Вивиан. — Надеюсь только, вас, вашего супруга, и ваших родителей не прогонят из Англии за шпионаж во благо вашего самозванца-императора Бонапарте, ведь, как говорят слухи, вы были помолвлены с одним из его офицеров?

Теперь побледнела француженка: она считала, что об этой постыдной помолвке никогда не узнают в Англии, а эта рыжеволосая ведьма так открыто бросила ей это в лицо, да еще и в присутствии третьего лица.

— Эта помолвка была разорвана мною же, — желая оправдаться, сказала Люси, но не для того, чтобы убедить в этом Вивиан, но, чтобы уверить в этом мисс Сэлтон.

— Конечно, вы разорвали ее: вам пришлось бежать из Франции, поджав хвостик после того, как ваш отец предал своего собственного властелина, — с улыбкой согласилась Вивиан. — А может, этот офицер был не так богат как герцог Найтингейл, за которым вы бегаете, как охотник с ружьем за невинной ланью?

Бедная мадемуазель де Круа едва не воскликнула: «Mon Dieu! Кто посмел рассказать вам об этом?», но вовремя сдержалась. Ах, если бы она только знала о том, сколько тайн ее прошлого стало явным, благодаря дружбе между ее служанкой Мишель и сестрой верной Джейн Энни!