Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 218

Глава 14

Домой я возвращался через Мири, что заметно быстрее, чем плыть через всё Филиппинское море сразу в Японию. Да, крюк, зато до Калимантана гораздо ближе, а уже оттуда можно вернуться домой авиарейсом. Возвращался я не один — буквально на следующее утро после нашего разговора Акено сообщил, что едет со мной. Я сначала посмеивался про себя, мол, не одному мне интересно посмотреть на реакцию Кагами, но уже на полпути в Мири до меня стало доходить, что Акено слегка того, обеспокоен. Я всяких вопросов от него ожидал по пути домой, но, как ни странно, в основном его интерес крутился вокруг Хирано. А какая она, какой характер, что ей нравится, что нет, какой темы касаться не стоит, как её быстро успокоить? Ну и так далее. Возможно, другой японец сразу же понял бы его озабоченность, ну а я тупил достаточно долго. Тут ведь такое дело… Кицунэ в головах азиатов, не только японцев, это что-то нейтрально-негативное. Для них эти ёкаи — те существа, что в лучшем случае неудачно шутят над людьми, а в худшем — могут и сожрать. Историй, где кицунэ делают добро какому-нибудь человеку, крайне мало, зато все знают о том, как Аматэру сразился с девятихвостым и погиб. Забрав врага с собой, конечно, но тем не менее. Всяких фильмов, мультфильмов и тому подобного, где кицунэ — отрицательные персонажи, гораздо больше, чем тех, где они положительные. Ну а уж о том, что человеческая печень — любимое лакомство кицунэ, знают вообще все. Как минимум в Японии. И тут я говорю Акено, что хочу познакомить его жену с этим вот чудовищем. Да не просто познакомить, а отправить вместе в другую страну. Естественно, он всполошился. И у меня даже не получается ехидничать над его страхами, так как знаю минимум один эпизод, где Хирано вырвала и сожрала сердце какого-то аристократа. Ах да, сделала она это на глазах его родни, которую потом сожгла.

В общем, я успокаивал его как мог, даже удивился под конец путешествия, что Акено всё ещё на нервах. Неужто он мне совсем не доверяет?

— Я вам гарантирую, что Хирано разумная женщина и не станет бросаться на Кагами-сан, — произнёс я раздражённо, когда мы уже подлетали к аэропорту Токусимы. — Хватит уже трястись.

— Ты совсем дурак? — спросил он с удивлением, на что удивился уже я. — При чём тут твоя лисица? Ты вот можешь гарантировать, что Кагами не станет на неё кидаться?!

Так он об этом переживает?

— Я… — не знал я что на это сказать. — Думаю, Кагами-сан тоже разумная женщина.

— Блаженный, — произнёс он раздражённо, отвернувшись к иллюминатору. — Может, всё-таки заранее ей всё расскажем?

Да ладно… Что я, Кагами не знаю, что ли? Нормально всё будет. Как по мне, это о тебе беспокоиться надо, а не о дамах. Истеричка, блин.

— У нас есть план, и мы будем его придерживаться, — ответил я точно таким же раздражённым голосом. — Я не собираюсь упускать шанс посмотреть на такое шоу.

— Псих долбаный, — буркнул он.

— Истеричка трусливая, — ответил я на это.

— Приветствую, Атарашики-сан, — поклонился Акено.





— И тебе не хворать, парень, — ответила она холодно.

Не простила старуха Кояма и, похоже, уже никогда не простит. Хорошо хоть, для Мизуки исключение сделала, но рыжая и не совсем Кояма, точнее, не урождённая Кояма.

— Поздоровались — и ладно, хватит с меня этих церемоний, — произнёс я, переводя на себя внимание старушки. — Да, да, лохматый, тебя я тоже рад видеть.

Бранд, как всегда, когда я возвращался домой, крутился у моих ног, не давая и шагу ступить, пока его не погладишь.

— Папка! Синдзи! — вскинула руки Мизуки. — На кого мне прыгать-то, демоны вас подери!

— Давай без прыжков, — улыбнулся Акено. — Ты не в том положении.

— Брехня, я ещё могу прыгать! — возмутилась рыжая. — Просто мне лень вдруг стало, — опустила она руки.

Когда тебя встречает такая толпа женщин, приветствия могут затянуться надолго. Вот и в этот раз — со всеми поздоровайся, обними, потискай, поцелуй. Про Казуки тоже забывать нельзя. В общем, в дом отправились только через шестнадцать минут после того, как мы с Акено вошли в ворота токусимского поместья.

Акено пошёл со мной только из-за дочери, которую не видел уже довольно давно. Так-то он был не прочь побыстрее домой вернуться, но и Мизуки проигнорировать просто не смог. В связи с этим первые пару часов я их с рыжей и не видел-то толком, им о многом надо было поговорить. Я же занимался остальными домочадцами. Шестнадцать минут — это только для приветствий много, а вот для общения крайне мало. И если я, старый циник и мужлан, вполне мог этим удовлетвориться, то вот для моих жён, сестры и Атарашики, шестнадцать минут были что мгновенье. Впрочем, я был не против, девчонки не напрягали. Как и дети, которых я тоже был рад видеть. И пусть мой здесь был только один, но детская возня на удивление умиротворяет.

Уже на следующий день мне пришлось втянуться в организацию приёма в честь моего дня рождения. Вернись я домой пораньше, было бы больше времени на отдых, а так… Хотя, справедливости ради, в основном за меня всё женщины делают, а я так, типа командую. Причём, порой всё доходит до смешного. Жёнушки у меня настолько “обаматэрились”, что Родовая наглость даже в их разум проникла —, но в пределах разумного. Типа сижу я такой, газету читаю, тут ко мне подлетает Норико впихивает в руку фотографию скатерти и спрашивает, нормальный ли цвет окантовки. Нет? А этот? И правда, этот лучше. Причём я весь такой важный, степенный только-только первую фотографию начал обдумывать. Фиг с ним, что я и слова сказать не успел, я даже вторую фотографию не увидел. И нафига меня беспокоить, если они и сами во всём разобраться смогут? По-настоящему я влился в дело, только когда начали обсуждать список приглашённых гостей. Правда, длилось это обсуждение всего пару часов, так как в плане приглашений у нас было очень мало времени — их ведь заранее надо выслать, а я, дурак такой, до последнего медлил с возвращением. Почему было не переслать мне список на электронную почту, я спрашивать не стал. Плевать как-то.