Страница 33 из 41
И сверху к нашим ногам упал Уилл Шеппард.
Мы бросились к нему.
Он лежал без сил, на боку, скорчившись. Измождённый, в обветшалой одежде, сшитой из каких-то шкур. Его светлые волосы совсем побелели на висках.
И он прижимал к себе что-то.
Орвик осторожно приподнял его голову. Губы Уилла были потрескавшиеся, обветренные. Под глазами ужасные синяки. Казалось невероятным, что человек может так сильно измениться за считанные минуты. Но эти минуты — были только для нас. Для него прошли годы.
Ричард простёр над ним ладони, которые осветились мягким голубым свечением.
Фамильная лечебная магия Винтерстоунов живительным потоком перетекала к Уиллу. На глазах заживали ссадины, розовела кожа, меньше становились синяки.
И в конце концов мы увидели перед собой почти прежнего Уилла — только осунувшегося, исхудавшего. Только седина никуда не исчезла.
А когда он открыл глаза, мы увидели взгляд взрослого мужчины, который за свою долгую жизнь повидал много такого, о чём мы даже не имеем понятия.
Он смотрел на нас так, будто думал, что мы — плод его воображения. Очень удивился, когда Орвик обнял его так, что затрещали кости. Проговорил тихо:
— Я уже начал забывать ваши лица.
Несмело ответил на объятие брата.
Когда спустя вечность Орвик выпустил его из своих медвежьих лап — в ответ на просьбу Уилла не придушить его окончательно.
— У меня есть кое-что для вас. Подарок на все ваши дни рождения, которые я пропустил.
— Это мы твои пропустили, — глухо проговорил Орвик, не отпуская его плечо.
— А… да? Перепутал. Точно. Извините.
И он протянул ко мне раскрытую ладонь.
В комьях грязи на ней слабо светилась ледяная Искра.
Я приняла её, как самый драгоценный дар. Аккуратно отёрла краем юбки.
И последний, седьмой артефакт занял своё место в ряду остальных.
Мягкое свечение речным переливом прошлось по цепи, озарило наши лица.
— Теперь всё? Неужели всё… — прошептала я. — Мы зажгли Светоч?
Тиэлин вздохнула.
Мы все обернулись к ней.
— Только не говори, что…
Ти не дала мне договорить вопрос.
— Увы, дети мои. Я предупреждала, что не будет просто.
— Может, просто скажешь нам всё сразу, чем цедить информацию по крохе? — резко спросил Орвик. А потом махнул рукой, когда Ти многозначительно на него посмотрела.
— Итак. Если мне никто — повторяю, никто — не будет больше мешать, я скажу, наконец, что должна.
Пусть не сразу, но установилась тишина. Зеркальные стены волновались над нами и со всех сторон. Нам хотелось скорее отсюда уйти. А значит, надо было быстрее узнать, что же опять собирается свалиться на наши многострадальные головы.
Ричард осторожно помог Уиллу встать, и тот, слегка прихрамывая на левую ногу, подошёл ближе к нам.
— Ну что ж. Теперь слушайте. Я горжусь всеми вами! Надеюсь, мужество и дальше поможет вам сделать то, что должны. А должны — завершить начатое. Потому что мало собрать Искры — как вы понимаете, необходимо зажечь Светоч. Однако сделать это можно не в любом произвольном месте. А только на специально построенном для этого в древние времена Алтаре.
— Да она издевается! — простонал Орвик. — И где этот самый Алтарь?
— Тебе вряд ли это понравится, малыш. Потому что Алтарь был создан в мире, который давным-давно открыли древние эллери. Который сейчас медленно умирает, потому что присутствие в нем Алтаря постепенно высасывает все силы. И который слишком близко находится к мирам Хаоса, чтобы в нем можно было находиться в безопасности. Именно в этом мире отправились искать спасения Изгнанники, когда их родной мир захватили. И среди нас есть человек, который знает о нём намного больше, чем все мы вместе взятые.
И она указала на меня.
Глава 12.1
Что ж. Ну вот мы и возвращаемся обратно к началу.
Мир, из которого я вырвалась, словно несмышлёный птенец из скорлупы, снова готов проверить меня на прочность.
Вот только теперь я расправила крылья. Достаточно ли они окрепли, чтобы снова посмотреть в лицо всем своим страхам? Достаточно ли изменилась, чтобы с мужеством и стойкостью принять всё, что уготовано мне смутным, неопределённым будущим?
Мы пытались отправить Уилла домой лечиться. Но он твёрдо отказался. Сказал, что и так достаточно пробыл без нас — и теперь не оставит друзей больше ни на минуту.
На наши уверения, что ему нужно отдохнуть, сообщил, чтоб мы не волновались. Он в порядке. Ну, так, как может быть в порядке человек, который семнадцать лет прожил практически в полном одиночестве — только выращивал себе еду своей магией на голых камнях и время от времени создавал зверей, чтоб не сойти с ума без собеседника.
Потом ещё помолчал и добавил, что видимо, на них какое-то семейное проклятие. И надо пожить отшельником, чтоб начать по-настоящему ценить жизнь. Так что больше он не намерен терять ни минуты.
— Перемещай нас, Шиана! — угрюмо попросил Уилл.
Я кивнула, торопливо положила ладонь на Каменное Сердце… и опустила её обратно.
— А я не могу.
— Как это? — воскликнул Орвик.
— Вы же помните, Сердце может привести только к Замку роз, Искре, ну, на худой конец, к пепелищу… его создавали для этого. Оно на это настроено. Каким образом я могу направить нас всех к неизвестной точке в мире, в котором нет ни единого Замка? — в отчаянии ответила я.
Да уж.
Действительно.
Это была нешуточная проблема.
— Может, через Замок пепельной розы? — предложил Орвик. — Там сломанный портал. Вдруг сможем как-нибудь восстановить? Правда, я понятия не имею как — уже пробовал все возможные способы. Без помощи с той стороны не открывается, но вдруг…
— Стоп! Погодите! — прервал его Ричард. Он одним движением ладони «погасил» свою магическую кирасу, и она растворилась в пространстве. Потом опустил руку в нагрудный карман и что-то нащупал там.
Когда протянул нам раскрытую ладонь, на ней покоилось, таинственно мерцая, два крохотных янтарных камушка.
— Карманные порталы королевы Эмбер! — обрадовалась я.
— Последние, — кивнул Ричард. — Все отдал герцогу. Больше нет. Так что думайте хорошенько, какая будет у нас точка входа в мир Шианы. Количество попыток ограничено.
— Осталось придумать точку входа. Ти, что скажешь? Где этот ваш Алтарь?
Она задумалась.
Думала долго. И почему-то мне показалось, тянет с ответом по каким-то своим соображениям. Ох уж эти древние волшебники! Они видят всю ситуацию в целом, когда нам доступен крохотный кусочек мозаики. Поэтому им так сложно принимать решения. Поэтому иногда они сообщают только то, что важно в данный конкретный момент, и ни крупицей информации больше.
— Шиана, детка, — обратилась она ко мне, наконец. — Думаю, в сложившейся ситуации мы обязаны для начала спросить тебя. Какое место считаешь наиболее безопасным для начала? Потому что конечный пункт назначения, который нам нужен, называть безопасным я никак не могу. И хорошо бы сначала осмотреться. Думаю, не ошибусь, если скажу, что твой мир мог очень сильно измениться с тех пор, как ты там не бывала.
— Согласен. Так, малыш — и где у нас теперь будет безопаснее всего?
Я невольно заколебалась с ответом.
— Даже не знаю. Точно нельзя во дворец! Думаю, для нас всех там теперь будет настоящий капкан. Совершенно точно нельзя соваться в пепельные пустоши. Нельзя на людные улицы Сирианара. А особенно, абсолютно точно нельзя даже приближаться пока к пещерам Сольмивары! Хотя, боюсь, этого места мы точно не избежим. Но я предлагаю сначала, как и советует Ти, осмотреться, прежде чем идти туда. А идти надо.
— В чём дело? — насторожился Ричард.
Я посмотрела ему в глаза.
— Там держат мою младшую сестру. Но там ещё сторонники Мардухая, это настоящая секта. И гадкое подземное озеро, из которого выходят…
Он не стал меня дослушивать.
Сжал в кулаке один из камней.
И земля закружилась у нас под ногами.