Страница 26 из 109
— Ваше сиятельство! — тут же подскочив со стула и сделав низкий поклон, произнес священник.
— Здравствуй, Гиртал. Приветствую и вас, гости нашего острова.
— Я маг Тим, а это Ласка.
— Гиртал прислал мне письмо, так что прибыла, как только смогла. Я графиня Силена, являюсь правителем острова.
Я сделал легкий поклон. А она довольно скора, не ожидал, что нас так быстро найдут. Впрочем, то, что она спокойно зашла в церковь и не проявляет враждебности — хороший знак. Видимо, хаос не захватил пока руководство страны.
— Господа, вы даже не представляете, как мы рады вашему появлению, но об этом чуть позже. А сейчас прошу за мной. Кареты ждут.
— У нас вообще-то немножко другие планы, — произнесла Ласка.
Алистель вспыхнул и резко произнес:
— Да как вы смеете так неучтиво обращаться к госпоже и отвергать ее приглашение?!
— Успокойся, Алистель. Все в порядке. Господа, призванные Солом, вы знаете, что наш остров медленно, но верно попадает под влияние хаоса. Нам нужна ваша помощь. Я хочу предложить вам задание и щедро заплачу за его выполнение. Вы поедете со мной?
Я глянул на Ласку. Она явно не хочет ехать, но и отказывать просто так правителю, которого явно обожает местное население, не хочется. Минусы к репутации точно не помогут нам быстрее убраться с этого острова.
— Хорошо, мы поедем с вами.
На улице нас встретили две кареты, покрытые темным лаком, и запряженные каждая четверкой лошадей, а также еще двое охранников. Сын священника и графиня сели в первую, мы с Лаской во вторую.
«Тебе не кажется это опасным?»
— Чего пишешь, просто говори шепотом.
— Даже у стен есть уши — не слышал такую поговорку? — прошептала она.
— Я не думаю, что нам грозит опасность. Если бы это было так, нас бы не просили куда-то поехать, а атаковали на месте или по выходу из церкви. К тому же, возможно, местным и правда требуется наша помощь.
Девушка ничего не ответила.
Стоило нам сесть, как к кучеру с двух сторон сели охранники, а сам он тронул поводья, и карета двинулась вперед.
К столице мы приехали ближе к вечеру, что заставило задуматься о том, во сколько же графиня выехала, раз приехала к утру. И вообще, как и когда священник успел отправить сообщение о том, что мы пришли к нему? Помнится, графиня говорила про письмо. Видимо, как только мы отправились спать, Гиртал отправил его с почтовой птицей и графиня, получив его, сразу выехала.
Столица оказалась довольно тихой и спокойной — не такого ожидаешь от главного города страны. В окошко я видел, как местные при виде карет останавливаются, с улыбками кланяются. Однажды выбежали дети, бежали рядом с каретой графини, кричали и приветствовали ее. Силена же с улыбкой отвечала им.
К замку мы подъехали, когда солнце опустилось за горизонт, а на небе появились первые звезды.
— Вуил, проводи гостей в обеденный зал. Я прибуду спустя несколько минут, — распорядилась графиня, когда мы вышли из кареты.
К нам подошел пожилой мужчина в строгом костюме и, поклонившись, сделал приглашающий жест в сторону входа.
— Прошу за мной, господа, — произнес он, после чего двинулся к дверям замка.
Пронзительный, но при этом прекрасный звук скрипки эхом отражается от стен, наполняя зал для приемов. Алистель — сын священника — стоит со скрипкой чуть в стороне и, закрыв глаза, водит смычком по струнам. При этом у него выражение лица гурмана, что наслаждается экзотическим блюдом: подбородок приподнят, пухлые губы чуть вытянулись вперед, словно желают поцеловать музыкальный инструмент. Длинные золотистые волосы он небрежным движением головы откинул назад.
Графиня, успевшая переодеться в белое платье, с интересом поглядывает на музыканта, чуть покачивая головой.
Большой обеденный зал наполнен светом горящих свечей. Я уже привык к зеленоватому оттенку и почти не обращаю на это внимание. К тому же, куда больше внимания заслуживает лежащий на серебряном блюде жареный кабан с овощами, а также прекрасное вино, разлитое по бокалам. Именно ими я и занялся в первую очередь, орудуя вилкой и ножом, но стараясь это делать культурно. Все-таки в приличном обществе нахожусь — вести себя как свинья, которую ем, не самое разумное.
«Я не доверяю ей», — появилось сообщение от Ласки.
«Я тоже, но если бы она и правда была демоном хаоса, то уже попыталась бы нас убить».
«Логично и все же какая-то она… не вызывающая доверия».
«Просто красивая женщина. Все вы женщины с подозрением относитесь к другим незнакомым красивым женщинам».
«Ах, вот оно что?! Красивая женщина?! Ну что ж, давай тогда, дерзай. Пригласи на танец, а то уж сразу и напросись к ней в комнату переночевать…»
Я удивленно уставился на девушку. Наши взгляды встретились. Несколько мгновений мы смотрели друга на друга, а затем до Ласки дошло, что сейчас она ни с того ни с сего устроила настоящую сцену ревности, подобно какой-нибудь молодой супруге. Медленно, краснота проступила на лице девушки, сначала легкая, но быстро перешедшая в темно-бордовый цвет. Ласка резко отвернулась, я хотел было что-то сказать, но тут графиня Силена, наконец, отвлеклась от созерцания скрипача и наслаждения музыкой.
— Как вам еда? — спросила женщина.
— Передайте вашему повару мое искреннее восхищение, — сказал я, припоминая куртуазные фразы.
Учитывая, что мир, в который мы попали, по сути своей — это средневековье, то неплохо было бы выучить манерную речь, раз нам придется общаться со многими представителями знати. Так что в то время пока Ласка наслаждалась сном, а я сидел на стреме, то от нечего делать почитывал всякие романы и книги, запоминая, как люди общаются там. Конечно, моя речь — чистая импровизация на основе полученных знаний, но, думаю, и так пойдет.
— Я уверена, что он с благодарностью примет вашу похвалу, — очаровательно улыбнувшись, произнесла Силена.
Я почувствовал себя на перекрестье гневных взглядов. С одной стороны меня сверлила Ласка, с другой… Алистель, у которого даже стали проскакивать фальшивые ноты. Скрипач-то чего на меня взъелся?
— Что ж, перейдем к делам, ради которых пригласила вас сюда. Алистель, отдохни и оставь нас, пожалуйста.
— Но, Силе… госпожа Силена, разумно ли вам оставаться с двумя вооруженными людьми?
Графиня глянула на него, затем закрыла глаза, выдохнула и произнесла:
— Все будет в порядке, Алистель. Оставь нас, прошу.
Скрипач бросил на нас подозрительный взгляд, но продолжать перечить госпоже не стал и, развернувшись, покинул комнату, аккуратно прикрыв двери за собой.