Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 42

— Ты считаешь, что это хорошая идея?

Я игнорирую укол вины за то, что оставляю Бэт, странную тоску и желание, которые я чувствую, когда ее нет рядом. Вместо этого я думаю о том, как близка она была к смерти в таверне.

Я киваю Дексару, поворачиваясь к лагерю.

— Да.

БЭТ

Звучит музыка, и я танцую, руки порхают вверх-вниз в иллюзии полета.

— Арабеска! Тяни носок! Хорошо, теперь плие. — Мисс Джей требовательна, но простой одобрительный кивок от нее стоит большего, чем пылкая похвала от почти любого другого учителя танцев.

Я опускаюсь в плие, чувствуя, как мое тело растягивается. Затем я кружусь, ненадолго останавливаясь с поднятыми в воздух руками. Я прыгаю в шестую «антрепризу», стуча ступнями друг о друга, чтобы прыгнуть как можно выше.

— А теперь от души кайфони от этого гран жете, — говорит мисс Джей, и я прыгаю через студию, отрывая обе ноги от пола, пока не оказываются параллельно земле.

Нога болит, когда я указываю на нее, и я резко просыпаюсь, уставившись на свою ногу. Самое худшее в том, чтобы оказаться травмированной на этой планете? Здесь нет ни рентгена, ни МРТ, ни УЗИ.

Я понятия не имею, насколько сильно травмирована моя нога.

Я танцую с тех пор, как мне исполнилось три года. Конечно, в том возрасте я по-настоящему не танцевала, но мне это нравилось. Мои родители хотели, чтобы в детстве я попробовал себя в различных хобби и увлечениях, но я всегда возвращалась к балету. Я обожала музыку, костюмы, то, как балерины плыли по сцене. Когда я наконец начал выступать, меня реально зацепило.

Я вздыхаю. Думая об этом, я просто впадаю в депрессию.

Я бросаю взгляд на кровать Зарикса и замираю.

Она пуста.

Она не пустовала, когда мы ложились спать прошлым вечером. На самом деле, Зарикс долго смотрел на меня, его пристальный взгляд изучал мое лицо, как будто он запоминал его. Наконец он коротко пожелал мне «спокойной ночи» и закрыл глаза.

По темноте в палатке я могу сказать, что еще рано. Раздается тихое похрапывание Джавира, и я медленно сажусь, стараясь не разбудить его.

Мой арбалет лежит на кровати Зарикса. Кто-то тщательно вычистил его, и рядом с ним лежит холщовый мешок с болтами.

Этот ублюдок бросил меня.

Это чувство проникает в меня с той же уверенностью, что и тогда, когда вуальди схватили и утащили меня с поляны.

Паника трепещет в моей груди, и я свешиваю ноги с кровати. Я натягиваю одно из прозрачных платьев, оставленных мне Алексис, и тянусь за костылями. Затем я провожу рукой по кровати Зарикса и поворачиваюсь к двери.

Его одеяла еще теплые.

Он думает, что может бросить меня, как щенка, которого передумал брать?

Игра продолжается.

Я задыхаюсь от напряжения, размахивая ногой, деревянные костыли впиваются в кожу, когда я ковыляю через лагерь. Я видела, где держат мишуа, в большом охраняемом месте недалеко от входа в лагерь.

У меня перехватило дыхание от того, что запыхалась, но я справляюсь. Зарикс стоит рядом со своей мишуа, укладывая провизию в седельные сумки.

— Ах ты, сукин сын! — кричу я, переводя дыхание и заставляя себя двигаться быстрее. — Ты серьезно собирался оставить меня здесь?

Лицо Зарикса совершенно непроницаемо, и это еще больше выводит меня из себя. Он смотрит, как я приближаюсь, и Рекси фыркает, когда я подхожу ближе.

— Да, и тебя тоже нахрен, — говорю я ей и снова поворачиваюсь к Зариксу. — Да что с тобой такое? Ты когда-нибудь слышал о понятии «командной работы»?

На его челюсти дергается мускул, когда его темные глаза впиваются в мои.

— Я отправляюсь в племя Текара, — наконец выдавливает он. — Это слишком опасно для тебя.

— Слишком опасно для тебя, ты хочешь сказать. Признайся, ты боишься, что я снова чуть не убью тебя.

Мой голос полон горечи, и его глаза слегка расширяются.

— Ты правда так думаешь? — спрашивает он.





Я отмахиваюсь.

— Как бы то ни было, мы заключили сделку. У меня до сих пор нет никакой информации об Айви и Зои. Ты же знаешь, как важно, чтобы я их нашла.

— И дело только в этом? — спрашивает он, и взгляд его внезапно становится напряженным. — В других человеческих женщинах?

Я сердито смотрю на него.

— А в чем еще по-твоему?

Он испускает грубое ругательство, и я вскрикиваю, когда он делает шаг ближе, зарывается рукой в мои волосы и прижимается губами к моим.

Все мысли вылетают у меня из головы.

Его губы твердые и горячие, и мои мысли замирают, когда молния желания пронзает мое тело.

Я просовываю руки ему под рубашку, порхая пальцами по выпуклостям его пресса. Он вздрагивает, а затем отстраняется, его лицо свирепо, когда он смотрит на меня сверху вниз.

— Ты сводишь меня с ума, — рычит он, и задыхающийся смех срывается с моих губ.

— Аналогично.

Его брови хмурятся, а затем я взвизгиваю, когда он наклоняется, поднимая меня, пока я не обвиваю ногами его бедра. Он хватает мои костыли в одну руку, а затем шагает обратно к нашему кради.

— Куда мы идем?

— Мы собираемся закончить начатое, — говорит он, и я, прищурившись, смотрю на его лицо. Его челюсть тверда, глаза горят, когда он шагает по тропинке между кради.

О нет, мой ворчливый воин. Мы только начали.

Как будто он услышал мои мысли, потому что его глаза встречаются с моими, его взгляд становился все горячее, когда мы достигаем кради. Я ожидаю, что он отпустит меня, но он просто наклоняет голову, прижимая меня к себе, когда входит внутрь и роняет мои костыли на пол.

Зарикс садится на мехах, стараясь не задеть мою икру.

Он дергает за шнуровку спереди платья, а затем замирает, мускул дергается на его челюсти, когда он смотрит на меня сверху вниз.

Я опускаю глаза и краснею. У меня маленькая грудь, но вырез платья создал ложбинку там, где ее обычно нет. Мои сиськи выскакивают из платья, обрамленного прозрачным материалом. Я поднимаю руки, чтобы прикрыть их, и Зарикс качает головой, стягивает платье с моих плеч, тем самым прижимая мои руки к бокам.

— Эй!

Он игнорирует это, а затем его рот становится занятым, когда он наклоняется, проводя губами по верхушкам моих грудей. Я задыхаюсь, до смешного возбужденная, и он смотрит на меня, наблюдая за моим лицом, когда он стягивает мое платье ниже и перемещает свой рот к моему соску.

Мои бедра сжимаются, когда он делает это, лаская, играя и медленно сводя меня с ума.

— Зарикс, — стону я, но он просто продолжает, не торопясь.

— Ты сводишь меня с ума, — говорю я, и он встречает мой взгляд, и в его глазах появляется злоба. Я двигаю бедрами, пока он не прижимается ко мне, толстая длина его члена как раз там, где мне это нужно. Я трусь о него, и его глаза темнеют, когда его руки сжимают мои.

В эту игру могут играть двое.

Он поднимает голову и снова захватывает мои губы, его язык скользит по моим губам, стирая память о любом мужчине, который целовал меня в прошлом.

Я вздыхаю во время нашего поцелуя, все еще не в силах поверить в происходящее.

Зарикс задирает платье вверх по моим бедрам, скользя рукой вниз, чтобы нежно поиграть с влажным, чувствительным жаром моего лона.

Удовольствие пробегает по моему спине, заставляя меня хватать воздух, когда он находит мой клитор. Я стону, и он глотает этот звук, продолжая клеймить меня своим ртом.

Я дрожу, заливая его руку, и он медленно отводит голову назад, глядя на меня, его скулы пылают от возбуждения.

Я хватаю его за плечи, впиваясь ногтями, пока он продолжает пристально смотреть на меня. Я бы подумала, что на него это не повлияло, если бы не пылающий жар его взгляда и почти страдальческое выражение лица, когда он стискивает зубы.

Я опускаю руку и нахожу его член, бабочки порхают у меня в животе от его размера.

— Ты вообще поместишься? — шепчу я, и в его глазах загорается веселье.