Страница 4 из 10
Мэгги была явно потрясена:
– Ты помнишь, где ты взял статью?
– Нет… она была о какой-то женщине но фамилии Крюгер.
Мэгги кивнула:
– Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году.
– В статье говорилось, что её не нашли, – заявил Джон.
– А что за маленькая девочка? Как она выглядит?
Джон задумался на мгновение:
– Темные волосы…
– С красными лентами, – закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились:
– Откуда вы это знаете?
Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона.
Доктор выглядел озабоченным:
– Мне это не нравится. Есть какая-то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это.
– Здесь можно говорить о чем-нибудь еще, кроме сновидений? – спросила Мэгги, расстроившись. – Это все фрейдистская ерунда!
– Вы не верите этому! Бы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной.
– У меня нет никакой загадки, – заявила Мэгги.
– Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам.
Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору.
Джон выглядел нервным:
– Я не сказал, что хочу поехать туда.
– Послушай, – ответила Мэгги, – мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.
– Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.
– Я буду там с тобой, – сказала Мэгги, убеждая.
– Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.
– Мы едем не ради меня.
Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.
Джон схватился за голову:
– Я же просил вас не давать мне уснуть! – он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.
Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.
– Уезжайте обратно1 – кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.
– Джон, прекрати! – закричала Мэгги. – Проснись, Джон! Проснись.
Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля.
Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.
– Смешно встретить вас здесь, – сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.
Трейси шлепнула Спенсера по затылку:
– Отличный план!
– Он почти сработал, – настаивал Спенсер.
Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:
– Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?
– Не орите на меня! – сказала Трейси со злостью. – Из-за вас мы чуть было не погибли.
Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:
– Эй, не спи. Проснись!
Трейси отвела его руку:
– Отдохни!
Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.
Все вышли из фургона.
– Окей, – сказала Мэгги. – Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?
– Как вы вернетесь обратно? – спросил Спенсер.
– Пусть Келли пришлет машину, – ответила Мэгги.
Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.
– Нет детей, – сказал он мягко.
– Что? – спросила Мэгги.
– Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.
– Они боятся меня, – сказал Джон.
4
Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.
Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:
– Телефон не работает.
– Также как и этот город, – сказала Трейси.
В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на её лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке.
– Какие прекрасные дети, – сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. – Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет.
– Этель, – громко позвал мужчина.
Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал её безумную болтовню. Она повернулась я побежала к суровому мужчине. Он схватил её за руку и потащил куда-то.
– Я хочу вернуть моих детей! – закричала она.
– Ты знаешь, что они приведут его, – проворчал мужчина.
Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули.
– Видите, что вы наделали, – прорычал мужчина на подростков.
Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски.
Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона.
– Ты сказал, что уходишь! – прокричал он, – Но ты привез обратно ещё больше.
Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину.
– Окей, забирайтесь обратно в фургон, – сказала Мэгги подросткам.
Карлос, Трейси и Спенсер влезли в машину.
– Эй, – сказал Джон, – следите за воздухом. Он тяжелый. Он усыпляет. Не сдавайтесь.
– До встречи, – сказала Мэгги, и фургон поспешил прочь, увозя Трейси, Карлоса и Спенсера.
– Я надеюсь, что они сделают это, – произнес Джон.
Мэгги повернулась к школе:
– Кто-то звонил в эти колокола.
– Нам повезло, – сказал Джон со слабой улыбкой.
Они направились по улице к школе. Вдруг что-то в небе над рядом домов отвлекло внимание Мэгги.
Это была водонапорная башня.
– Почему вы остановились? – спросил Джон.
Мэгги показала вниз на асфальт.
Они стояли на громадном рисунке мелом. Это было детское изображение ужасной фигуры со стальными когтями и в шляпе. Под рисунком каракулями были нацарапаны слова:
«Раз, два, Фредди идет за тобой…»
Мэгги и Джон отступили назад и посмотрели на рисунок.
– Фредди, – сказал Джон, почесывая подбородок.
– Ты видел это раньше? – спросила Мэгги.
– Я не знаю, но я знаю, кто позировал для него. Это Фредди Крюгер.
Мэгги нахмурилась:
– Это даже не человек. Травмированные дети, с которыми грубо обращаются, часто рисуют то, о чем не могут говорить. Этот рисунок представляет просто что-то еще.