Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 66

Масштабы предприятия были большими. Очень большими.

Сомнительные травы малограмотные хабитатцы и жители индустриальных районов буквально рвали из рук довольных продавцов. Естественно, такая большая операция не могла нормально осуществляться без полного доступа к центру связи и железной дороге Камикочи, поэтому тануки буквально… приватизировали Хагонэ, переложив львиную долю работы по подготовке «лекарств» на местных жителей. С тех пор сами Иные лишь руководили процессом, собирали травы и грибы, да отсылали своих агентов с грузами по всей стране. Все были при деле, процесс шел хорошо, но совсем недавно случился крайне неприятный эпизод — человек из Токио, обеспечивавший лесных енотов информацией, рекомендациями и защитой, внезапно перестал выходить на связь.

Без покровительства этого короля теневого мира страны Восходящего Солнца, тануки не рискнули отправить новый состав с «снадобьями». Они прекрасно понимали, что несмотря на всё их влияние в долине, в самой Японии их бизнес целиком и полностью зависит от посредника, который… куда-то пропал. Шли дни, складываясь в недели, склады начинали ломиться от насушенных трав, тануки и люди в Хагонэ все быстрее и быстрее зверели от неопределенности.

И тут появился я с инквизитором, заявляя наши права на всё, что только есть в долине. Еноты и местные жители психанули, сразу выходя на открытую конфронтацию, в результате…

— Это очень интересно, но не объясняет вот этого вот! — Регина крутилась на месте, тыча во все стороны руками. Интерес и потрясение зрителей были столь высоки, что даже Момо позабыла про свое сонное состояние. Запрыгнув на крышу ближайшего здания, потомок некоматы вращалась вокруг своей оси навроде Регины, с изумлением рассматривая всё вокруг.

— А уж как я-то удивился, — ухмыльнулся я, закуривая.

Мы неторопливо перемещались по чему-то, что сгоряча можно было счесть центральной… террасой скрытого в скале замка или просто очень большого дворца. На самом деле террас тут было много, наверное, три или четыре десятка, соединяющиеся в каскады и заполненные высококачественной плодородной землей, на которой росло, цвело и пахло настоящее изобилие различной флоры, лишь слегка потоптанное и побитое произошедшими тут недавно событиями и мной лично.

Все это богатство располагалось на возвышенности, переходящей в почти отвесную скалу, что отлично маскировало комплекс и сверху, и снизу. Высаженные на террасах деревья хорошо скрывали бывшее преступное гнездо от взглядов с воздуха в то время, как большая часть строений и помещений пряталась непосредственно в теле горы. Любой же случайный наблюдатель, подошедший к штаб-квартире «Танукиямы» снизу, запросто бы не догадался, что там, в паре десятков метров над ним, что-то есть кроме голой скалы и пары кустов. Крепость нелегальной организации была спрятана надежно и с фантазией.

— Дворец, — зачарованно бормотала Рейко, — Настоящий дворец-крепость и деревня рядом. Крупный ручей, из которого можно поить весь Хагонэ…

— Скорее замок или укрепление, чем дворец, — занудливо поправил я её, — Там очень много внутренних помещений, а также ряд грибных плантаций внутри горы. Здесь выращивали галлюциногены для «снадобий». Вроде бы прием этих трав гарантирует приятные сновидения, от того их и берут во всех уголках страны.

— Да, — отстраненно кивнула девушка, оглядывая врезанную в скалу трехэтажную крепость, прикрытую массивным «козырьком» скалы.

Конечно, теперь всё здесь придётся менять. Растительность вырубить, организовать подъемники, установить дополнительные ЭДАСЫ повыше на гору, зенитные орудия опять-таки не помешают, но… это получится изумительная экономическая база для производства оружия. Естественно защищенная, с огромными хранилищами, великолепным снабжением энергией. Конечно, в дальнейшем ручья не хватит для обеспечения водой всего и всех, что тут можно разместить, но вопрос этот, думаю, решаемый. Жаль, что не получится уговорить жену устроить нам здесь родовое гнездо. На роль последнего бывшая штаб-квартира годилась просто идеально.





— Эмберхарт! — вопль рыжей раздался практически от ступеней скального дворца, — Это то, что я думаю?!!

— Не знаю, о чем ты думаешь, но если ты смотришь на доспехи, то можешь начинать выковыривать оттуда тануки! — слегка повысил я голос, — Если справишься сама, то я позволю тебе использовать один из этих доспехов в городе!

Ответ был слишком фамильярен и нецензурен, чтобы на него реагировать. Зато пришлось рассказывать теребящей меня сероволосой коротышке с глазами полными восхищения, о том, что здесь жили не совсем обычные тануки, а те, кому было легко уезжать в другие края империи, занимаясь там распродажей своего травяного фальсификата. Здесь жили гибриды, одним из родителей которых был человек. Они куда лучше сопротивлялись Тишине, а еще имели в наличии аж тридцать великолепно обслуженных и вооруженных железнодорожных доспехов. В общей сложности, здесь, в этом скрытом от посторонних взглядов комплексе проживало обычно около сотни отдыхающих торгашей.

Когда я сюда прибыл, их было около четырех сотен. И сдаваться они не собирались.

У главного входа я оставил «Свашбаклера». Грязный как поросёнок СЭД стоял чуть согнувшись, отдельно от снятого в походном режиме ЭДАС-а. В левой руке он по-прежнему сжимал один из своих джукенов. Критически осмотрев подарок короля, я понял, что кому-то придется его отмывать долго и упорно, особенно ступни.

Женские звуки удивления и поражения подняли свою громкость на порядок, стоило любопытным глазам, ушам и прочим органам моих сопровождающих проникнуть за выбитые настежь двери основного здания. Здесь беспорядка было… больше, но только за счет того, что бывшие жители этого места любили закрывать голый литой камень стен традиционными японскими створками, созданными из древесины и бумаги. Как только я чуть-чуть задевал плечом силового доспеха такую обрешетку, как несколько квадратных метров хрупкой конструкции тут же складывались гармошкой, производя шум и наводя беспорядок. А колупаться в здании мне пришлось долго и очень активно…

— Не пойму, — наконец, сказала Регина Праудмур, проводя рукой по одной из стен огромной кухни, куда набилась вся наша инспекция, — Это — огромное сооружение, но о нем никто не знал? Я же в городе не чай с кофе пила, лорд Эмберхарт! По половине дня у меня уходило на допросы и пусть я не настоящий специалист, но могу с уверенностью утверждать, что в Хагонэ об этом… этом… ничего не знают!

— Два слова, инквизитор Праудмур, — сделал я паузу, с удовольствием отхлебывая горячий кофе любимой марки, — Телокрад-геомант.

Было забавно наблюдать, как личико хоть и юной, но вне всяких сомнений профессиональной охотницы на разную мерзость перекашивает от первого, а потом куда сильнее от второго слова. Телокрад, пришедший с эфирной Бурей, похитивший чужое тело и жизнь, умудрившийся ускользнуть и выжить — это уже плохие новости. То, что он при этом спонтанный волшебник, умеющий влиять на землю, глину и все производные…

Вжившаяся в мир тварь, в данный момент приколотая вторым джукеном СЭД-а в другой комнате к стене, была, вне всяких сомнений, гением. Даже просто прийти в себя телокраду сложно, освоиться с новым телом, найти пищу и воду на весь этот, довольно продолжительный, отрезок времени. А ведь еще нужно выучить чужой язык, понять традиции, обычаи и привычки, найти новое место в жизни, ни разу нигде не вызвав подозрений. Уже тянет на подвиг для большинства из них.

Телокрад, взявший себе имя Хакирей, смог это и куда большее. Вовсе не своим мастерством владычества над твердью, он смог объединить шесть кланов тануки более семидесяти лет назад, встав если не во главе, то заняв весьма важную позицию в жизни этих Иных. Именно он придумал и организовал «Танукияму» — прибыльную и разветвленную организацию, прижучить которую рука у японцев так и не поднялась. Жулики торговали сомнительными смесями, а на это закрывали глаза. Никто не умирает? Никто не режет нищих ради нескольких йен на дозу? Нет привычки к их зельям? Так пусть торгуют!