Страница 39 из 49
Оберон молча, вышел из тени ясеня, не ответив на подколку Мидира. Лишь подумал, что не видит перед собой ту, что желал видеть победительницей.
А еще он почувствовал запах ее крови на одной из участниц, которые склонились перед ним в безупречном поклоне. Та нагло смотрела ему в глаза и недвусмысленно поглаживала тонкими пальчиками основание кубка.
Ах да, та самая отравительница. Хитра, беспощадна, беспринципна. Странно, что темница ее не охладила. Неужели сид выбрал ее или кто-то помог ей пройти лабиринт, нарушив приказ не вмешиваться в испытания?
Но где же та, чье присутствие заставляло его древнее, жестокое сердце то замирать, то биться быстрее? Он ненавидел ее за то, что не мог быть к ней равнодушен, как к прочим. Он изо всех сил старался считать Эйлин лишь очередной игрушкой, но получалось наоборот. Это она безразлично отвернулась от него, чтобы спокойно заснуть в своей постели, а он потом всю ночь не спал, думая о ней!
Оберон пригласил ее в спальню утром, чтобы доказать ей и себе самому, что она лишь средство для снятия любовного томления, не более. Но увидел ее, прекрасную, как само утро, и не смог просто содрать с нее платье, задавить волю гламором и завалить на постель, хранящую следы утех, которые недавно вкушал с другой.
Ему стало стыдно за свой порыв. А внезапное осознание, что хочет видеть Эйлин своей единственной, повергло в полное смятение.
Король посмотрел на Мерфи, что пришла с пустыми руками и едва сдерживала слезы, не в силах принять свое поражение. Эта женщина не остудила его страсть, даже когда он ненадолго придал ей облик той, которую на самом деле хотел видеть в своих объятиях.
Оберон помнил, куда привели его чувства к женщине. Помнил предательство Титании и пытки Мэб. Но вопреки всему невозможной сладостью отзывалось на его губах имя "Эйлин". Где же она? Что если она сейчас умирает?
— Испытание не является законченным, пока все участницы не покинули лабиринт. Кто-то из вас видел третью участницу по дороге назад? — спросил он.
Обе девушки в голос ответили "нет", но король чувствовал: одна из них лгала. Оберон молча вернулся к Мидиру и прошипел ему на ухо:
— Найди мне ее! Хоть под землей, но найди!
— Однако, ты смешон, мой друг — с помесью язвительности и раздражения негромко ответил каштановолосый сидхе своему повелителю — Сначала, посылаешь ту, что жаждешь в лабиринт, где ее могут сожрать, а потом вопишь: "найди ее"!
— Мидир! Я велел тебе следить за ее благополучием, и если с ней что-то…
— Напоминаю, ты запретил мне вмешиваться в это испытание.
— Да, запретил… — вздохнул король и Мидир, прекрасно понимая невысказанные мучения друга, хлопнул его по плечу и произнес:
— Не бойся, она в порядке. Я дал ей одну свою вещицу, поэтому чувствую, что Эйлин жива, но не могу прийти к ней, будто сам сид меня не пускает. Уж не знаю, в какое запретное место она забрела.
— Это странно… — откликнулся король.
— Что будешь делать?
— Велю банши обыскать лабиринт. Мы должны докопаться до истины.
Но не успел король отдать приказ о поисках, как его пропажа неожиданно явилась перед изумленной публикой в вихре золотистых искр.
ГЛАВА 68
ГЛАВА 68
Эйлин
Толпа фейри из обоих дворов, стайка выбывших участниц в стороне и… встревоженный Оберон? Да ладно! Вот это сюрприз! Неужели ему не все равно, на которой из нас жениться? Когда это он стал проявлять к отбору интерес? Кто тут у нас главный женоненавистник? Кто недавно утверждал, что идет под венец лишь ради власти? Что с удовольствием остался бы холостяком?
Но по-настоящему вкусной эмоцией для меня было изумление Дары, которое быстро переросло в гнев. Мне доставило колоссальное удовольствие видеть это превращение на ее лице. Что, не ждала, дорогуша? А я здесь!
Теперь дело за малым: доказать, что кубок эта стерва отобрала у меня. Но вот будет ли меня слушать его фейское величество, большой вопрос. Гляжу мой потенциальный муж еще полнехонек сюрпризов. Я приблизилась к королю и поклонилась:
— Простите за то, что заставила ждать, Ваше Величество.
— Встань дева — милостиво прозвучало в ответ — Поскольку все участницы в сборе, мы можем подвести итоги испытания.
Блестящий карие глаза Дары забегали, она нервно облизнула недовольно сжатые губы и попыталась улыбнуться, но вместо улыбки вышел оскал.
Мерфи почти плакала, с обидой глядя на всех вокруг.
Я же пока ожидала дальнейшего развития событий. Постою, послушаю, дам высказаться и обозначить позицию другим, а потом и сама вставлю словечко. Тем временем Оберон продолжал теперь уже бесполезное шоу:
— Мерфи, ты пришла с пустыми руками. Почему?
— Я добралась до центра лабиринта, Ваше Величество, но проход на моих глазах зарос, мерзкий плющ не пустил меня! Я пыталась пробраться внутрь, расчищая себе проход, после этого стены стали смыкаться. Я едва успела выбраться.
— Дара, ты пришла с кубком. Скажи, какого цвета была скатерть на столе, где ты взяла его?
— Синяя — с улыбкой ответила моя соперница.
То, что она дала верный ответ, только подтверждало, что у моей соперницы был покровитель среди высших сидхе и это заставило меня слегка занервничать. Я будто случайно бросила взгляд на отца, тот моргнул в ответ, словно поняв мои опасения. Тем временем Оберон подошел ко мне и задал тот же вопрос, что и Мерфи:
— Эйлин, ты пришла с пустыми руками. Почему?
— Потому что Дара напала на меня с ножом, поранила, чтобы плющ учуял мою кровь и осушил меня. Она силой забрала кубок, который добыла я.
— Ох, Эйлин, бедняжка, не веди себя так вызывающе! Нужно уметь проигрывать с достоинством. Я так уважала тебя за сдержанность, не заставляй меня разочаровываться в тебе — медовым голосом пропела брюнетка.
Оберон окинул нас обеих заинтересованным взглядом:
— Итак, я вижу, что одна из вас лжет. Более того, я даже знаю которая, но как король я обязан следовать древним законам. В спорных случаях мы всегда устраиваем суд. Если солгавшая хочет смягчения наказания, пусть признается в содеянном сейчас.
— Я не лгала. Кубок я добыла сама, без посторонней помощи, ничего ни у кого не отнимала, и ножа у меня не было! — продолжала упрямиться Дара.
— Мне не в чем признаваться. Я рассказала все, как было, — в свою очередь, ответила я.
— Клянетесь ли вы, что сказали правду?
— Клянусь! — хором ответили мы с Дарой.
— Что ж, раз лгунья упорствует, я по древней традиции призываю в качестве судий боглов*.
(*Боглы — гоблины, злобные, но справедливые. Порядочных людей не трогают, привязываются только к виноватым: убийцам, клятвопреступникам, тем, кто обманывает вдов и сирот. Доводят жертву до смерти или сумасшествия. Прогнать физическим воздействием невозможно. "Я не плоть, не кость и не кровь, ты мне ничего не сделаешь" — таков обычный ответ таких существ на попытку выстрелить в них или швырнуть любым предметом. Выглядят, как темные фигуры).
Перед Обероном немедленно соткались из воздуха три молчаливые темные фигуры. Притом они не были в черных одеяниях, они словно сами представляли собой сгустки холодной, непроницаемой тьмы и поклонились королю, который неспешно произнес:
— Я прошу вашего суда. Которая из этих двух женщин достойна наказания за грабеж, пролитую кровь и лживую клятву?
Когда боглы подлетели ближе, меня посетил страх, что и они предусмотрительно подкуплены. Но сгустки тьмы, очертаниями, отдаленно напоминавшие человеческие фигуры, облетели вокруг и голосами, от которых по телу бежали мурашки, вынесли вердикт:
— Эта не крала, кровь не проливала, клятву не преступала — после они направились к Даре, которая стояла ни жива ни мертва. В глазах брюнетки плескался первобытный ужас:
— Эта виновна во всем перечисленном Вашим Высочеством — снова раздались призрачные голоса — Можем ли мы забрать ее?