Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 51

— Хорошо, что он в цепях и без сознания, — прокомментировала Алекс. — Некоторым людям жить надоело.

— А может, им любой ценой хочется получить пять секунд славы в интернете, — Сера показала на мощёную дорожку. — Давай будем избегать неизведанных троп по дороге к Магическому Магазину.

— Иногда неизведанные тропы оказываются более короткими.

— Но не более быстрыми, если мы столкнемся с сердитым травяным монстром или гигантским огненным муравьем.

В словах Серы был смысл, так что Алекс направилась по дорожке вместе с ней, хоть это и было намного скучнее.

— Судя по вашему беззаботному разговору, я так понимаю, вы обе пережили стычку с Бегемотом и не получили никаких травм, которые испортят фотосессию, — сказала Наоми в их гарнитурах.

— Я потеряла зуб, — ответила Алекс. — Это считается?

Последовала пауза. Затем Наоми ответила ледяным голосом:

— Это не смешно.

Алекс усмехнулась.

— Ой брось, Наоми. Ты же знаешь, что смешно.

— Я забрала твоё свадебное платье из Королевы Фейри, Алекс, — продолжала Наоми. — Знаю, ты хотела кроваво-алое, но я сказала Нелли, что ты передумала и теперь хочешь розовое. С кучей рюшей. И бантиков. Вроде того, что носила Глинда в «Волшебнике из страны Оз».

Алекс едва не споткнулась о собственные ноги, и учитывая скорость, с которой она бежала, падение на землю причинило бы немало боли. Возможно, она и правда выбила бы себе зуб.

— Ты же не сделала этого, — осторожно сказала Алекс.

— Нет, не сделала, но ещё могу, — ответила Наоми. — Королева Фейри открывается завтра рано утром.

— Это не смешно.

Наоми усмехнулась.

— Ой брось, Алекс. Ты же знаешь, что смешно.

Сера издала хрюкающий смешок. Даже Алекс невольно рассмеялась.

— Как бы там ни было, дамы, — Наоми прочистила горло. — Прежде чем нас так грубо прервал Бегемот, я позвонила вам, чтобы обсудить очень важный вопрос.

— Я передам Бегемоту, что ты им недовольна, — ответила Алекс. — Так что за очень важный вопрос?

— Подарки, — сказала Наоми.

Алекс непонимающе нахмурилась.

— Я думала, мы договорились, что просто попросим каждого гостя принести коробку пиццы из «Дома Волшебника» для вечеринки после приема.

— Алекс, там будут сотни гостей, — сказала Наоми. — Что мы будем делать с несколькими сотнями пицц?

Алекс посмотрела на Серу, пожала плечами и сказала:

— Съедим их?

— Получится отличный полночный перекус, — согласилась Сера.

— Это непрактично, — сказала им Наоми. — Марек подметил (и это единственное, в чём я с ним согласна), что многие ваши гости родом из старинных магических династий и оскорбятся от просьбы принести пиццу на свадьбу. Они ожидают возможности показать вам свою состоятельность, осыпая вас роскошными подарками.

— Какими роскошными подарками? — подозрительно спросила Сера.

— Полотенца с монограммами инициалов, дорогая посуда и те большие вилки для мяса, которые выглядят так, будто когда-то принадлежали демону, — Алекс просияла, глянув на свою сестру. — Такие вещи.

Сера вздохнула.

— Супер.

— Вы двое даже не беспокойтесь о свадебных подарках, — сказала им Наоми. — Я обо всём позаботилась за вас. Я убежусь, чтобы никто не вручил вам демонические вилы.

— Ну, это… хорошо, — одна из бровей Серы приподнялась, другая опустилась.

— Наоми, если ты обо всём позаботилась, тогда почему ты хочешь поговорить с нами о подарках? — спросила Алекс.

— Я разобралась с подарками гостей, — беззаботно сказала Наоми. — Мне надо поговорить с вами о подарках невесты и жениха.

— Что за подарки невесты и жениха? — спросила Алекс у Серы.

— Думаю, это те подарки, которыми обмениваются меж собой невеста и жених, — ответила Сера.

— А так принято?

Сера пожала плечами.

— Я собиралась вручить Каю банку арахисового масла. Подарок-розыгрыш, как ты понимаешь.

— На свадьбу нельзя дарить подарки-розыгрыши, — Наоми ахнула от ужаса.

— Ещё как можно, — сказала ей Сера.

— Почему именно арахисовое масло? — спросила Алекс у Серы.

— Потому что будет забавно. Кай не считает арахисовое масло за еду, — она захихикала. — А ты что подаришь Логану?

Алекс подумала об одном из своих ранних приключений с Логаном, которое и привело к их безумному роману[4].

— Книгу «Ромео и Джульетта». Сера, мы можем заглянуть в книжный магазин, если он нам попадётся по дороге.

— Нет необходимости, — Наоми вздохнула. — Я об этом позабочусь. И арахисовое масло тоже куплю, Сера. Упакую его с красивым бантиком. Так хоть поприличнее будет.

— Проследи, чтобы бантик был ярко-розовым. Кай любит розовый, — Сера явно усиленно старалась не рассмеяться.

— И на мой подарок тоже прицепи розовый бантик, — серьёзно сказала Алекс Наоми. — И секундочку, Наоми…

Они добрались до Магического Магазина.

Сера уставилась на деревянную вывеску, со скрипом покачивающуюся на ветру.

— Такое оригинальное название.

Они толкнули дверь и вошли внутрь. Внутри за прилавком стоял Каллум.

— Чувак, ты во что вырядился? — Алекс разинула рот.

Она не могла отвести от него взгляд. Он был одет в пурпурный жилет, рубашку с рукавами-фонариками, пурпурные шаровары и золотистые шлёпанцы. Он напоминал джинна.

— И что случилось с твоей головой, Каллум? — добавила Сера.

Его голова была абсолютно лысой, если не считать чёрного конского хвоста на макушке.

— Мастер Зодиак, — сказал Каллум низким голосом.

Сера непонимающе нахмурилась.

— Чего?

— Меня так зовут.

Алекс посмотрела на Серу, затем на бойца.

— Нет, я практически уверена, что тебя зовут Каллум.

Каллум скрестил руки на груди, и нити бусин, крепящиеся к его рукавам, зазвенели.

— Слушайте, вы хотите получить следующую подсказку или нет?

— Хорошо, — Сера захихикала. — Мастер Зодиак.

Алекс открыла свой рюкзак. Сера запустила туда обе руки, затем положила два рога бегемота на стеклянный прилавок. Каллум забрал их, затем подвинул им обратно какой-то тёмный пушистый сверток.

Алекс взяла его в руки и развернула.

— Шкура тюленя, — объявила она.

— Шелки, — сказала Сера.

— Точно. Пирс 39.

Сера поймала Алекс за руку, когда та попыталась уйти.

— Как бы мне ни хотелось полтора часа шагать пешком, готова поспорить, бойцы разместили следующую подсказку чуть поближе.

Алекс глянула на Каллума, и тот улыбнулся.

Она на мгновение задумалась.

— Тут поблизости есть небольшой пляж, где шелки любят собираться после темноты и купаться в лунном свете.

— Тогда пошли, — сказала Сера.

Они уже направились к выходу, но тут Алекс развернулась.

— Тебе правда стоит прийти в таком виде завтра на свадьбу, Мастер Зодиак, — сказала она Каллуму. — Особенно волосы. Фотки получатся шикарными.

Затем Алекс и Сера покинули магазин, и их смех заглушил звон музыки ветра на двери.

— Я всё слышала, — сказала Наоми. — Его костюм был таким же дурацким, как и голос?

— Даже более дурацким, — ответила Сера.

Наоми вздохнула.

— Каллум понял, что я шучу, — сказала Алекс.

— Алекс, я знаю тебя намного дольше, чем Каллум, и даже я не была уверена, что ты шутишь, — ответила Наоми.

— Алекс говорила совершенно серьёзно, — рассмеялась Сера. — Но Каллум не придёт на свадьбу в образе Мастера Зодиака. Кай пригласил родителей Каллума, и под фасадом крутого бойца Каллум на деле является маменькиным сыночком. Он наденет костюм.

— Хмм.

— Ты не была такой серьёзной, пока не стала матерью, Наоми, — сказала Алекс.

— Материнство — это серьёзное занятие. Однажды ты поймешь.

— Нее, я окажу миру услугу и не стану распространять свои безумные гены.

Смех Наоми звенел как скопление маленьких серебристых колокольчиков.

— Ладно, следующий вопрос на повестке дня. Сестра Кая Лара хочет после церемонии выпустить не бабочек, а призванных драконов.

4

Отсылка к книге «Грань Магии» (Драконорожденная Александрия #1), где Логан критиковал Ромео и называл его идиотом.