Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 42

— А что, если они тупо надурят? Кто вообще верит ведьмам? — подпрыгнул от возмущения Джон. — По-моему, говорилось о том, что одна из них должна пойти за тобой! Что это за мымры, отгородившиеся от всего мира, нежелающие ничего знать?! Короче, сходила без толку! Что теперь делать?

— Подождём и посмотрим. Не кипятись. А вдруг для них сдержать слово — это дело чести? Сынок, я сделала всё, что смогла, — ласково потрепала я его по руке.

— Дэвид, — появление начальника охраны особняка прервало нашу беседу. — Там такая интересная ситуация. Одна жутко наглая пигалица требует, чтобы ей открыли ворота. Заявляет, что она собирается жить в этом доме.

— С какого перепугу? — хмурится альфа. — Она ликан?

— Нет, не поверишь — она ведьма. Обложила моих парней такими словечками, что у нас уши в трубочку свернулись. Кто из вас выйдет с ней разобраться?

— Я пойду, — поднялся Джон. — У меня как раз соответствующее настроение!

Глава 11

Джон

— Ну и где оно? Жажду увидеть эту наглость в лицо, — подхожу ближе к воротам и вижу, как наша охрана зажала в углу какую-то шмакодявку.

— Это кто там такой умный? — огрызается девчонка. — Думаешь, если бета значит можешь хвост веером распускать? Сейчас тебя это «оно» в бублик скрутит, до крылечка докатит и на гвоздик в прихожей повесит. А ну быстро прикажи этим самцам зубастым отстать от меня!

Парни расступаются, и я вижу перед собой эту нахмуренную козу на тонких ножках, худющую, невысокую, но зато гонор шпилем в небо упирается. Видавшие виды кроссовки, старенькая куртка, рюкзак за плечами, каштановые волосы связаны в хвостик, а карие глаза метко метают молнии пронзительного возмущения.

— На бродяжку ты может быть и тянешь, а вот на ведьму вообще не похожа, — хмыкаю, пялясь на неё. — Прости, что не напугался, но я всё ещё в предвкушении, вдруг твои скрытые таланты в том несуразном мешке. Что там насчёт бублика, крошка?

И вдруг эта мымра болотная топает ногой, и я …отлетаю на несколько метров назад. Конечно, тут же психую и принимаю форму зверя, потому что… если уж совсем честно меня напугали её способности. Я ведь думал, что ведьмы могут только браслеты свои заговорённые плести, да людям чертовщиной мозги морочить. А это что-то новое. Утробно рычу и осторожно подхожу ближе к этому взъерошенному чижику.

— О, кто-то хвост поджал и подбирается за новой порцией? — усмехается она. — Что, не ожидал, сладкий? А я тебя предупреждала, так что нечего на меня рычать. Я много чего могу, но, если начну демонстрировать боюсь челюсть свою красивую с концами потеряешь. Могу вот блох тебе помочь вывести, если есть. Заколочу шампунь, выкупаем мохнатика и станешь у нас пушистый и шелковистый, — продолжает издеваться эта гадина, видно поставила себе за цель меня взбесить. — Чего застыл? Хотя бы хвостом повиляй, мол, всё понял, Уна, больше так не буду, прости засранца. Начнём сначала или продолжим в том же духе? А я ведь даже не подозревала, что ликаны такие негостеприимные. Сначала вы шастаете в нашем лесу, твоя мать просит у нас помощи, чтобы я тут нервы себе мотала у вас на пороге?!

Так как во время превращения моя одежда разлетелась на ошмётки, то во время обратного превращения я предстаю перед этой шмакодявкой в чём мать родила, мне-то по фиг, а вот она даже бровью не повела. Наоборот скривилась!

— Не впечатлена! Мало того, что в дом не приглашают, так ещё и хозяева голышом расхаживают. Меня зовут Уна, придурок. Туманные девы дали слово помочь — и вот я здесь. Проводишь меня к своей матери? Могу дать тебе свою кофту, прикроешь ею свою кочерыжку, чтоб совсем не посинела.

Я её уже ненавижу до дрожи! От злости спазмом сводит даже затылок! Мне хочется оторвать ей голову, но я не имею права, если это та самая ведьма, которая спасёт маму.

— Слушай ты, мымра туманная, я не подпущу тебя к матери, пока не удостоверюсь, что ты нам не враг, — рычу, играю желваками, сжимаю кулаки и …отвожу взгляд, от этой насмешливой физиономии.





— Можешь подышать глубоко и посчитать до пятидесяти. Должно помочь. Тебе не залезть мне в голову, Джонатан. Так что проверить меня даром беты ты никак не сможешь. Но я могу облегчить тебе задачу. На теле Джессики нанесён невидимый знак, который должен проявиться только когда одна из туманных дев окажется рядом с ней. Если вы удостоверитесь, что я та, кого вы ждёте — вам больше незачем будет волноваться, потому что туманные девы не приносят вред и боль в этот мир.

После этих её слов начинаю дико ржать, особенно меня повеселило, что эта пигалица не приносит вред. А в следующую секунду она согнулась пополам, схватившись за голову, потому что я пробил её защиту. Которую она, правда, через минуту восстановила, оборвав моё вмешательство, но мне этого хватило, чтобы прощупать её сознание.

— Теперь ты придурок в квадрате, Джонатан Фармс! К моему дару нельзя касаться! Не удивляйся, когда ночами тебя начнут мучить кошмары и слышаться голоса из потустороннего! Я тебе этого никогда не прощу! — ведьма конкретно рассердилась, но это больше похоже на обиду вздорной девчонки.

— Если что, я приползу к тебе ночью под бочок, чтобы ты сняла с меня это наваждение. Вы ведь не несёте боль в этот мир, или я что-то не так понял? Для меня, видимо, сделают исключение? Скажи, а ты правда девушка или замаскированная старуха с болот? Имею в виду, это твоё настоящее тело или особый ведьмовской грим? Уна. Что за имя вообще такое?

— Кто-нибудь, дайте этому умнику одежду, мне на него смотреть больно. Так мне вернуться на свои болота или ты всё-таки пригласишь меня в дом? Не хочу портить тебе настроение, мальчик, но я здесь надолго, — заявляет она мне, двинувшись в сторону главного входа.

— Больше, чем ты мне его испортила…

— Уверяю, пока что я была милой девочкой. Но я могу превратить твою жизнь в кошмар, так что лучше тебе спрятать коготки, быть вежливым, белым и пушистым, если не хочешь меня по-настоящему рассердить. И чтобы больше не показывался мне голышом! Это некультурно, если только тут не загородный дом сообщества оборотней-нудистов.

— О, наконец-то я достану из комода свой смокинг и бабочку! Ради болотной принцессы я буду даже спать в нём, чтобы всегда быть готовым к встрече с тобой! Нечего мне тут условия ставить, пигалица щипаная! Это мой дом, наши правила, а ты здесь, чтобы вернуть долг моему отцу! Понятно?!

К моему огромному счастью, мы вошли внутрь и через две минуты моя большая семья с нескрываемым любопытством уставилась на нашу гостью.

— Джон, а почему ты в штанах Хьюза? — ещё и Сэм со своей наблюдательностью и гиперответственностью. — Возникли проблемы?

— Да, у Джона возникли большие проблемы с общением и собственным самомнением! — эта козявка даже рта мне дала открыть. Выперлась! Как же она меня бесит! — Альфа, — с почтением слегка поклонилась Дэвиду, — Юные альфы, — ещё и Аарона с Сэмом уважила. — Меня зовут Уна. От этого болвана не дождёшься, чтобы он меня представил. Джессика, я могу тебя попросить вытянуть твою левую руку ладонью к верху?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Мама смело вытягивает руку, шмакодявка подходит к ней ближе, проводит своей рукой — и у мамы от запястья до локтя вдруг проступает какое-то стремное тату, усиливается сердцебиение и Дэвиду приходиться подхватить её на руки.

— Что это значит? — гремит альфа басом, сердито сощурившись.

— Это значит, что я не самозванка, не аферистка и не засланный шпион, — важно задирает нос шмакодявка. — Туманные девы сдержат данное обещание Рою Фармсу. Я не могла отправиться вместе с тобой, так как у нас есть свои пути. А ещё нам нужно было кое в чём убедиться. Но теперь я здесь, готова помогать и дожидаться рождения малышки.

— Так вроде ваш орден не терпит мужчин, особенно ликанов, — подаёт голос Аарон. Люблю его. Друг в беде никогда не бросит. — Тебя здесь за семь месяцев не скрутит от отвращения? Или именно поэтому послали такую молодую, потому что у тебя ещё не успело сформироваться стойкое мужененавистничество?