Страница 22 из 41
— Какой кошмар…
Академия пылала, чадя чёрным дымом.
Дорожки растрескались и были изрыты ямами, как будто после бомбардировки.
Повсюду лежали учителя и ученики.
«Это не пожар. Здесь шёл бой».
— Икки, смотри! — закричала Стелла.
Парень обернулся.
— Орэки-сэнсэй! Аяцудзи-сан!
Похоже, обе были без сознания.
Икки подбежал к Аясэ и приподнял её.
— Аяцудзи-сан! Очнись!
— …
— Черт, глухо. Стелла, что у тебя?
— Ноль реакции, — откликнулась принцесса, проверявшая состояние Юри. — Но ран, похоже, нет. Просто обморок.
«Это я и сам вижу. Но одежда вся изорвана. Похоже на…»
— Их вырубили иллюзорной формой?
И тут…
— Леди-и-и-и и джентльмены-ы-ы-ы-ы-ы!!!
— ?!
По академии разнёсся громкий голос, наполненный легкомысленным весельем.
Все тут же задрали головы.
На крыше академии стоял высокий худой парень в костюме клоуна.
— Команда Хагуна, спасибо, что проделали весь этот долгий путь! Я ждал вас!
— Клоун?!
Своей экстравагантной внешностью незнакомец выбил из колеи всех, кроме Икки и Токи.
— Нет, он...
Они уже видели этого парня среди участников Фестиваля.
— Ты Хирага Рэйсэн-сан из академии Бункёку, да? — сурово спросила Тока.
Клоун растянул ярко-красные губы в радостной улыбке.
— Ого, обо мне слышала сама Райкири? Польщён, весьма польщён! Ха-ха-ха! Как вам представление? Поражает, правда?
— Это твоих рук дело?
— Нет, нет-нет-нет. Не моих, — энергично замотал головой Рэйсэн и… спрыгнул вниз с десятиметровой высоты.
А вместе с ним ещё несколько персонажей.
— ?!
Парень в кимоно и с нодати*, девушка, чью грудь прикрывал только фартук, чёрный лев, на котором восседали девушка с повязкой на глазу и, судя по характерной униформе, горничная, и ещё двое человек.
Зловещая семёрка.
— Не моих, а наших. Мы — академия Акацуки, — объявил Рэйсэн.
Восьмая академия, до сих пор скрывавшаяся в кромешной тьме, официально объявила о своём существовании.
И в пику остальным, известным как «Большой Ковш», она назвалась Акацуки, то есть «рассветом».*
Хагунцы ошеломлённо смотрели на врагов.
Впрочем, их изумление можно было понять: напавшие представляли шесть других академий.
Кроме того, кое-кого они знали. Например, Ому Куроганэ, брата Икки и Сидзуку, или…
— Т-ты! Тот самый, из лагеря Кёмона!
— А-ха-ха, мы снова встретились, Стелла-сан. Икки-кун, я так рад, что снова повидал тебя! — широко улыбнулся Аманэ Синомия, их недавний знакомый.
— Так вот почему он тогда тебе не понравился, — прошептала принцесса.
«Поэтому? — засомневался Икки. — Неужели интуиция тогда говорила мне об атаке? И только ли?.. А, ладно, потом обмозгую».
— Кёмон, Рокудзон, Бункёку, Букёку — словом, все академии, кроме Хагуна. Как это понимать? Братец, будь так добр, дай внятное объяснение, — обратился он к тому, кого знал лучше всех. — Что всё это значит? Я никогда не слышал об Акацуки…
— Закрой рот, — бросил Ома. — Не смей обращаться ко мне так фамильярно. Я давным-давно порвал с вами, Куроганэ.
Он даже не посмотрел на брата с сестрой. Всё его внимание было сосредоточено на Стелле.
«Он не какая-то там мелкая сошка, — ощутила девушка. — У меня от одного его взгляда бегут мурашки».
Ученики Акацуки были крайне амбициозными людьми, нет, пожалуй… демонами.
Однако Император ураганного меча Ома Куроганэ превосходил их, затмевал своей энергетикой.
«Да… Он намного сильнее остальных», — поняла Стелла, но не отвела взгляд, а наоборот, ещё пристальнее уставилась на Ому.
Напряжение постепенно росло.
Вместо Омы на вопрос Икки ответил Рэйсэн.
— Зачем? Кто такие Акацуки? Я понимаю твоё недоумение, Куроганэ-кун, и я удовлетворю твоё любопытство. Всё очень просто. Несмотря на то, что ученики обладают полным правом участвовать в Фестивале, управляющий комитет отклонит заявку академии, основанной без одобрения Федерации. Чтобы заставить комитет принять заявку, нужно однозначно показать, что без нас турнир, определяющий сильнейшего рыцаря Японии — полная бессмыслица.
— Понятно. И вы решили «показать» это тем, что разрушите Хагун и займёте место седьмой академии, так?
— А ты смекалистая, Райкири. Да, именно так.
— Думаешь, весь этот произвол сойдёт вам с рук? — прищурилась Тока.
— В управляющем комитете тоже не дураки сидят. Они вас не пропустят, — уверенно заявил Сайдзё.
В истории Японии уже были подобные прецеденты, и тогда закон не оставался в стороне.
Но Рэйсэн улыбнулся ещё шире.
— Ха-ха. Не, вряд ли. Мы обязательно будем участвовать в Фестивале. Управляющий комитет и Федерация не смогут не признать нас. Почему, спросите вы. Сами подумайте. Мы разрушаем одну из старейших академий Японии и, можно сказать, бросаем им вызов. Если они его отклонят, то сбегут с поля боя. А ведь Федерация несёт единоличную ответственность за обучение блейзеров. Если вдруг появится сторонняя организация, ученики которой окажутся сильнее, вера людей в Федерацию пошатнётся. Естественно, она захочет очистить своё имя и доказать, что её блейзеры лучше. Иначе полувековая система рухнет, и Федерации придётся убраться из Японии.
Фестиваль искусства меча семи звёзд — это не просто турнир. С его помощью Федерация показывает японцам, что их система образования — лучшая, что благодаря им страна каждый год получает десятки превосходных рыцарей.
Только поэтому люди не возражают против того, чтобы за обучение их защитников отвечала иностранная компания.
Но что, если на сцене появится другая организация, чьи рыцари окажутся сильнее?
Очевидно, вера основательно пошатнётся.
Именно это и поставил целью один крупный спонсор, ненавистник Федерации, который нанял Освободителей и основал восьмую академию.
— Мне жаль, но вам суждено пасть. А мы пройдём по вам и вознесёмся.
В тот же миг ученики Акацуки призвали девайсы и заняли боевые стойки.
Хагунцы сделали то же самое.
— Вы думали, мы покорно склонимся и подставим шеи?
Внезапное нападение злодеев немного сбило их с толку, но не смогло поколебать твёрдую волю.
Всякий враг, явившийся в дом, должен быть изгнан.
— Ну же, давайте, подходите!
— Тогда начнём, хе-хе.
Напряжение достигло высшей точки, лопнуло, и обе стороны ринулись друг на друга.
Ученики разъехались по школам, в лагерь академии Кёмон вернулись тихие деньки.
— Нанго-сэнсэй, большое спасибо за то, что вы откликнулись на нашу просьбу и согласились приехать, — сказал управляющий, провожая Торадзиро до машины. — Я и предположить не мог, что наши тренеры не справятся с ним.
— Хё-хё-хё. Ничего страшного. Мне тоже хотелось хоть раз встретиться с пареньком лицом к лицу, а тут такой шанс подвернулся… Но паренёк хорош.
— Правда? Однажды мне довелось лицезреть ваш поединок, но вы оба просто стояли и смотрели друг на друга на всём протяжении боя. Я думал, Икки-кун просто боится вас.
— Хё-хё. Ну, дилетант только так и подумает.
За последнюю неделю Торадзиро и Икки трижды сошлись в схватке… Ну как схватке, ни один не пересекал стартовую черту до тех пор, пока не истекали отведённые двадцать минут.
Нет ничего удивительного в том, что управляющий обвинил Икки в трусости. Но Бог войны одной фразой разбил его представления.
Трижды Бездарный рыцарь пытался подступиться к противнику: взглядом, покачиваниями клинка, или едва заметными перемещениями.