Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 49

— Позволить продолжаться чему, отец Ди? — Я поверить не могла, что мы вообще об этом беседуем. Будто я проснулась в мире Бизарро[1]. — Говорю же вам, ничего…

— Я чувствую ответственность перед твоими родителями, — продолжил падре, пропустив мои слова мимо ушей, — как за твое духовное благополучие, так и за физическое. Помимо этого у меня есть обязательства перед Джессом. Как его духовник…

Я чуть со стула не упала.

— Как его кто?!

— Нет нужды так кричать, Сюзанна. Полагаю, ты прекрасно меня услышала. — Отец Дом выглядел так же ужасно, как я себя сейчас чувствовала. — В общем и целом, в свете… м-м, сложившейся ситуации я посоветовал Джессу переехать в домик священника.

Вот теперь я реально слетела со стула. Ну, не то чтобы упала, но не усидела на месте. Правда, с трудом удержалась на ногах, которые все еще ощутимо болели, когда вскочила, чтобы наброситься на отца Дома. Вот только нас разделял огромный стол, так что я не могла, как бы мне ни хотелось, вцепиться в его сутану и заорать ему в лицо: «Почему?! Почему?!» Вместо этого пришлось крепко стиснуть край столешницы. Визгливым девчачьим тоном — не смогла сдержаться, хотя ненавижу, когда так делаю, — я выкрикнула:

— В домик священника? В ваш дом?!

— Да, в мой, — осторожно кивнул отец Доминик. — Там он обретет покой, Сюзанна. Я понимаю, что ему будет сложно привыкнуть к другому месту, помимо того, где его… ну, того места, где он погиб. Но наш уклад жизни очень прост. Во многом существование рядом с нами напомнит Джессу те времена, когда он был жив…

Я никак не могла вникнуть в слова падре.

— И Джесс согласился на это? — спросила я все тем же визгливым девчачьим тоном. Чей это вообще был голос? Уж точно не мой. — Джесс сказал, что пойдет на это?

Во взгляде отца Ди что-то промелькнуло. И я осознала, что это ничто иное, как жалость.

— Да. И я не могу выразить, как сожалею, что тебе пришлось узнать об этом вот так. Однако, вероятно, Джессу показалось… и должен признаться, я с ним согласен… что подобная сцена могла… э-э, девушка с твоим темпераментом могла бы… Ну, ты могла бы все усложнить…

И тут ни с того ни с сего у меня потекли слезы. Единственным признаком их приближения стало свербящее ощущение в носу. А в следующую секунду я уже боролась с рыданиями.

Потому что я поняла, что пытался сказать отец Дом. Истина предстала прямо передо мной во всей своей неприглядной наготе. Джесс меня не любил. Никогда не любил. Тот поцелуй… тот поцелуй все же был экспериментом. Хуже. Он был ошибкой. Ужасной непростительной ошибкой.

А теперь Джесс узнал, что я врала ему о Поле. Понял, что я ему солгала, и, хуже того, вероятно догадался о причинах этого… о том, что я люблю его, что всегда его любила и не хотела его потерять. И он решился на переезд, лишь бы не говорить мне правду о том, что мои чувства не взаимны. На переезд! Он готов был переселиться в другое место, лишь бы не оставаться со мной еще хотя бы на день! Вот какая я жалкая неудачница!

Я в слезах рухнула обратно на стул. Мне было уже неважно, что подумает отец Дом — ну знаете, по поводу того, что я рыдаю из-за парня. Не то чтобы я могла вдруг перестать любить Джесса, даже теперь, когда поняла — с абсолютной уверенностью, окончательно и бесповоротно, — что он меня не любит.

— Я н-не понимаю, — простонала я, уткнувшись в ладони. — Что… что я сделала не так?

— Ничего, Сюзанна. — Отец Доминик звучал слегка утомленно. — Ты ничего не сделала. Просто так будет лучше. Ты же это понимаешь, ведь так?

В любовных делах отец Ди был так себе советчик. Иметь дело с призраками — это он запросто… С девушками, которым разбили сердце? Тут уже посложнее.





И все же он очень старался. Он даже встал из-за стола, подошел ко мне и неловко похлопал меня по плечу.

Я даже удивилась. Отец Ди не очень-то любил все эти телячьи нежности.

— Ну все, все, Сюзанна. Полно тебе. Все будет хорошо.

Вот только я знала, что ничего хорошего не будет. Никогда.

Однако отец Дом еще не закончил.

— Между вами не могло все оставаться, как прежде. Джессу нужно было уйти. Это единственный выход.

Я не выдержала и горько рассмеялась.

— Единственный выход? Заставить его покинуть дом? — спросила я, яростно утирая слезы рукавом замшевой куртки. А вы ведь знаете, что соленая вода делает с замшей. Вот до чего я дошла. — Мне так не кажется.

— Это не его дом, Сюзанна, а твой, — мягко ответил отец Ди. — Он никогда не был домом для Джесса. Это просто пансион, где его убили.

Мне жаль об этом говорить, но услышав слово «убили», я разрыдалась еще сильнее. Отец Ди снова похлопал меня по плечу.

— Ну, успокойся. Ты должна повести себя по-взрослому, Сюзанна.

Я буркнула что-то невразумительное, сама не поняв, что именно.

— Я даже не сомневаюсь, Сюзанна, что ты справишься с этой ситуацией, как справлялась со всеми остальными… Ну, если не с изяществом, то хладнокровно. А теперь тебе лучше поспешить. Первый урок уже почти закончился.

Но я никуда не ушла. Я просто осталась сидеть и лить слезы, время от времени жалко хлюпая носом. Хорошо, что утром я воспользовалась водостойкой тушью.

Вот только отец Ди, вместо того чтобы пожалеть меня, как должен был бы, будучи служителем церкви, лишь взглянул на меня с подозрением.

— Сюзанна, надеюсь… Не верю, что мне приходится говорить о подобном… Что ж, я чувствую себя обязанным предупредить тебя. Ты довольно упряма, поэтому, надеюсь, ты не забудешь, о чем мы с тобой беседовали. Ты не можешь применять на Джессе свои, э-э, женские чары. Я просил тебя об этом тогда и прошу снова. Если тебе надо выплакаться, сделай это здесь, у меня в кабинете. Но не плачь перед Джессом. Не делай для него все еще более сложным, чем есть сейчас. Ты меня понимаешь?

Я топнула ногой, но тут же пожалела об этом, когда боль прошила меня от пятки до макушки.

— Боже, за кого вы меня принимаете? — поинтересовалась я не очень любезно. — Думаете, я собираюсь умолять его остаться или как? Если он хочет уйти — меня это устраивает. Более чем. Я рада, что он уходит. — Тут мой голос опять сорвался в еще одном предательском всхлипе. — Но я просто хочу, чтобы вы знали, что это нечестно!