Страница 2 из 8
— Так мастер вам больше не нужен?
— Нужен. Мой номер триста восьмой.
Я быстро оформляю заявку на вызов мастера и переключаюсь на следующего в очереди. Не скажу, что угроза лишить меня работы не подействовала. Напротив, я начинаю нервничать и путать слова, а еще чуть не заселяю пару из номера класса «люкс» в обычный «эконом».
— Роберт, замени меня. Я на пять минут. Выйду отдышусь.
— Иди.
Я шепчу слова благодарности и сбегаю на небольшую террасу отеля, построенную специально для персонала. Вдыхаю прохладный весенний воздух и смотрю на огромную территорию отеля.
Успокоиться выходит не сразу. Конфликтовать я не люблю, особенно с людьми, похожими на сегодняшнего постояльца. То, что он знаком с владельцем отеля еще не дает ему право разговаривать со мной в таком тоне и сыпаться оскорблениями.
Внутри поселяется неприятное предчувствие. Моя сегодняшняя смена заканчивается ровно в двенадцать. Надеюсь, у мужчины не будет времени сообщить обо мне начальству. Впрочем, ничего не изменится, если он сделает это после моего ухода. Я здесь единственная Лера и кара меня настигнет в любом случае.
— Лера, идем, — на террасе появляется еще один администратор — Джейн. — Мы не справляемся.
Джейн устроилась на работу всего неделю назад и так же, как и я, находится в шоке от увиденного наплыва. Я киваю ей и последний раз бросаю взгляд на территорию. Замечаю черный седан внизу. Такой когда-то был у Богдана, и я почему-то не могу оторвать от него взгляда. Бизнесмен из России? Какая вероятность того, что это он?
— Идем, — торопит меня Джейн, и я отворачиваюсь.
Пытаюсь убедить себя в том, что это глупости. Черными седанами обладает огромное множество мужчин. Таких совпадений просто не бывает. Не могла я устроиться на работу в отель, купленный мужчиной, которого надеялась больше никогда не встретить.
Мы с Джейн возвращаемся за стойки и стараемся отпустить людей как можно быстрее. Благодаря тому, что таких неадекватных, как мужчина с забитым сливом в номере, не попадалось, мы справляемся быстро. Уже через два часа в фойе спокойно и тихо. Я позволяю себе выдохнуть и еще раз все перепроверить. Постояльцы, конечно, придут, если будут претензии, но лучше заметить ошибку в поселении сразу.
Не обнаружив ничего подозрительного среди своей статистики, позволяю себе расслабиться. Такую ерунду придумала. Разнервничалась ни о чем. Уверена, все будет в порядке. И тот мужчина, что смотрел липким взглядом на мои сиськи и обещал меня уволить, ничего не сможет сделать. Я ему не хамила и вела себя профессионально. Надеюсь, владелец отеля адекватный человек и не станет увольнять хороших сотрудников по первой прихоти своих друзей, иначе он рискует к концу праздника остаться без персонала.
Глава 3
К концу дня валюсь с ног и чувствую себя черепахой, нехотя передвигающейся за стойкой. День сегодня эмоционально тяжелый и сложный. Столько претензий, сколько я выслушала, мне не приходилось слышать за прошедший месяц.
Постояльцы то и дело шипели, нервничали, кто-то даже кричал и пытался поскандалить. У каждого была своя проблема. Кому-то требовалось починить кран, другим рассказать, как работает кондиционер в номере. Третьи утверждали, что их номер грязный, хотя этого совершенно точно не могло быть. Горничные сегодня работали, как и мы, на износ. Выполняли любую прихоть и требование.
— Послушайте, — говорю высокой девушке в широкой шляпе и огромных солнцезащитных очках. — У нас нет возможности сменить вам номер на другой. Заполненность стопроцентная.
— Переселите кого-нибудь в другой номер, — не унимается.
Она не понравилась мне сразу, как подошла. Слишком прямо держит спину, чересчур открыто цокает языком и театрально вздыхает, будто ее заставляют ждать по меньшей мере час. И вот не ошиблась я, предполагая проблемы.
— Как вы себе представляете переселение? У нас нет такой опции. Мы выдали вам номер класса «Люкс», они все одинаковые.
— Не врите, — говорит таким тоном, будто поймала меня за постыдной ложью. — Я была у подруги. У нее шикарный вид на город.
Ах, вот в чем дело! В виде из окна!
— Попросите подругу, вдруг она согласится переехать в ваш номер.
— Ты издеваешься, да? Какая дура переедет из номера с шикарным видом в эту халупу.
— К сожалению, ничем не могу вам помочь. Как я уже сказала — все номера заняты.
— Ладно, а так? — девушка сует на стойку десять баксов и улыбается.
Я широко улыбаюсь и говорю:
— Нет, так тоже не получится.
Она недовольно поджимает губы и, сверкнув яростным взглядом, удаляется. Как же я устала. Сил нет. Надеялась, что наша работа закончится, как только мы всех расселим, но нет. Почему-то гости приходили к нам с самыми идиотскими вопросами, но хуже, что я не могла это прекратить. Цепляла красивую улыбку и объясняла одно и то же только разными словами. Господи, как же надоело!
Хорошо хоть празднование проходит в ресторане и мы не имеем к нему никакого отношения.
Апогеем сегодняшнего дня становится то, что меня вызывают на ковер к управляющему. А я-то надеялась избежать порки за случай с мужчиной, у которого забился унитаз. Не получилось.
Нацепив на лицо радушную улыбку, отправляюсь к управляющему. Мы виделись всего раз, когда я устраивалась на работу. Надеюсь, там работает все тот же мужчина за пятьдесят, с которым мы неплохо поладили. Поднявшись на этаж, захожу в приемную, где меня встречает секретарь. Справа находится кабинет владельца, на двери которого в мое первое посещение была табличка. Сейчас ее нет. Видимо, отель продали, а табличку для владельца повесить не успели.
— Вас ждут, — сообщает секретарь, указывая на дверь за своей спиной.
Я киваю, вдыхаю поглубже, чтобы сохранять спокойствие и иду внутрь. За дверью меня ждет тот же управляющий, что и в прошлый раз. Он расхаживает по комнате с задумчивым видом, а заметив меня, останавливается.
— Здравствуйте, Лера, — говорит он мне, жестом указывая присаживаться.
Когда я делаю то, что мне велено, Итан размещается в своем кресле и пристально на меня смотрит.
— Я получил прекрасные рекомендации о вашей работе, — говорит он с улыбкой. — Однако сегодня мне позвонили сверху и сказали, что в отеле работают дилетанты, не способные грамотно вести диалог и помочь решить проблему.
— Вас дезинформировали, — уверенно отвечаю ему. — Все было совершенно не так.
— Я более чем уверен, что это так, — говорит Итан, поправляя галстук. — Но к сожалению, я бессилен. Мне приказано вас уволить незамедлительно.
Я теряю дар речи. Ошарашенно смотрю на Итана. Подмечаю небольшое пятно на его идеально выглаженном пиджаке и горько усмехаюсь. Вот и получила работу! Пришла, потратила свое время и нервы, провела целый день вдали от сына и вот она — благодарность?
Итану я ни слова не говорю, понимающе киваю и поднимаюсь, но пока дохожу до двери закипаю. Поверить не могу, что владелец настолько мелочная сволочь, что готов прощаться с сотрудниками по волшебному щелчку дорогих друзей. Он что, даже не предполагает, что его друг может быть не прав?
В приемной я пулей лечу к выходу, но останавливаюсь и поворачиваюсь к двери без таблички. Возвращаюсь к стойке и спрашиваю у секретарше.
— В кабинете кто-то есть?
— Есть, — она кивает, а потом пытается меня остановить словами: — Вам туда нельзя.
Теперь мне можно! Я намерена высказать все что думаю о таком владении отелем. Если этот толстосум будет увольнять всех, на кого жалуются его придурковатые друзья, он останется без персонала в отеле. И пусть мои слова ничего не изменят, но я чувствую острую необходимость выговориться.
Открываю дверь рывком и натыкаюсь на массивную фигуру у окна. Набираю в легкие побольше воздуха и выдаю:
— Как вы можете увольнять людей, не разобравшись?!
Мужчина поворачивается ко мне, и я мгновенно узнаю его. Ну, конечно же! Богдан! Я не ошиблась, когда увидела черный седан. И увольнение мое, по всей видимости, не случайное. Решил избавиться от меня, чтобы не мозолила глаза ему и его любимой жене?