Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 80

Я покинула дом под ворчание Марты. Эта женщина определенно не любит, когда человек уходит с пустым желудком. Но мне и запаха еды не хочется ощущать. Сразу начинаются рвотные позывы. Поперек горла встал ком, и он не исчезнет, пока я не пойму, в каком настроении Дэвис, и что сегодня он мне приготовил. Тогда-то и буду решать, свободно выдохнуть мне или задохнуться без кислорода. Ведь его неуправляемая злость прикрывает весь воздух.

Машина такси подъехала к дому сразу, как только я закрыла за собой дверь. И как у него получается быть таким пунктуальным? Властелин времени, не иначе.

Пока я ехала, думала о том, как бы было неплохо застать его в хорошем настроении. А все потому, что вчера вечером я увидела Эдварда в хорошем расположении духа, когда он был среди родных людей. Теперь эта картина перед моими глазами, и желания не перестают донимать меня. Но мне придется запрограммировать себя на то, что я буду видеть лишь хмурое выражение его лица. Испытывать на себе его строгость. Слышать лишь приказы. Чувствовать на себе его холодный взгляд, хотя эти золотом налитые глаза походят на солнце. И лишь изредка видеть, как подрагивают уголки его губ в легкой улыбке, и с жадностью ловить на слух его слова похвалы, когда он будет доволен мною.

Я тряхнула головой и прикусила нижнюю губу, улавливая себя на мысли, что слишком часто думаю об этом мужчине.

Меня быстро довезли до места назначения. На высоченное здание с многочисленными панорамными окнами падали лучи солнца. На него невозможно было даже смотреть. Я опустила голову, чтобы не причинять боль своим глазам отблесками в окнах, и направилась в здание, считая свои шаги.

В первый раз я прошла в кабинет Эдварда через подземную парковку и поднялась на лифте. Сейчас я заходила в холл огромной компании, куда охрана меня пустила без всяких допросов. Видимо, они уже все знают меня на лицо.

Оказавшись внутри, я ожидала увидеть бурную жизнь в помещении холла, но мои ожидания не увенчались успехом. Вокруг тишина, в которой можно утонуть с головой, и останется лишь звон в ушах. Я поразилась колоссальным масштабам этого места. Все сияло от чистоты: от белой, до блеска вычищенной плитки на полу, до громадного потолка с хрустальными люстрами. Но, помимо этого, в глаза бросались здоровенные зеленые растения с широкими листьями, посаженные в массивных горшках такого же белого, как весь холл, цвета. В этом месте не хватает фонтана и пения птиц. Определенно. При таком виде сразу подкрадывается впечатление, что идешь ты не к мафиози в кабинет, а к обычному бизнесмену, помешанному на изысканном и прекрасном. Даже я сейчас забыла к кому иду, рассматривая каждый уголок внутреннего убранства. Хорошая визуальная манипуляция сознанием человека.

— Вы Элла Тейлор? — внезапно раздался женский голос, и я тут же устремила свой взгляд на источник звука.

Передо мной была девушка, лет двадцати семи на вид, сидящая за столом. Тот находился между растениями, поэтому я не сразу заметила девушку, которая скромно сидела за своим компьютером.

— Да, — кивнула я и зашагала к лифту, ничего больше не говоря.

По всей видимости, все рабочие на других этажах. Удивительно, как все устроено: никакого хаоса, как это бывает во многих компаниях, собран босс, собраны и работники. С таким начальством просто невозможно не иметь этого качества. Даже если в человеке нет собранности, перфекционизма, дисциплинированности — не беда. Эдвард Дэвис внедрит их в любого. Этот мужчина всех заставит ходить по струнке и делать так, как хочет, прежде всего, он сам.

Когда двери лифта распахнулись, я оказалась в приемной, где увидела за столом Эмили, ассистентку Эдварда. Она работала за компьютером, нажимая на клавиши и изредка двигая компьютерной мышью по поверхности стола.

— Доброе утро, — решила я поздороваться.

Девушка тут же оторвалась от монитора и устремила свои яркие зеленые глаза на меня.

Губы, накрашенные помадой цвета вишни, растянулись в улыбке. Сейчас она более дружелюбна, чем, когда я увидела ее в первый день пребывания здесь. Эмили будто сменила свою маску безэмоциональности на доброжелательное расположение. Так ей даже больше идет. Девушки с рыжими волосами всегда неунывающие и солнечные в моих глазах.

— Доброе утро, — раздался ее веселый голос. — Ты вовремя. Не будет рычать.

Я широко улыбнулась, сдерживая звонкий смех, и направилась в логово редко удовлетворенного Эдварда Дэвиса. После слов Эмили — с легким сердцем.

В кабинете он был не один. На против него сидел мужчина спиной ко мне и пил кофе. Как только я закрыла за собой дверь, глаза Эдварда устремились на меня, оторвавшись от бумаг, а мужчина, распивающий кофе, повернулся ко мне лицом. Я нахмурилась. Где-то я его уже видела. Брюнет же удивленно вскинул брови при виде меня и внимательнее окинул меня своими серыми глазами с ног до головы.

— Эта гарпия?! — внезапно выпалил он, ткнув в меня своим большим пальцем, и повернул голову к Эдварду.

Я еще сильнее нахмурилась. Что за чертовщина происходит?

— Что скажешь? — с легкой улыбкой на лице спросил Эдвард, откидываясь на спинку своего кресла.

— Да ты хочешь нашей смерти, — возмутился смутно знакомый мужчина и встал со своего кресла, направляясь ко мне. — Ты посмотри на нее: маленькая, — он коснулся моих карамельных волос, — с наивным личиком, — мужчина сжал мой подбородок пальцами и это было последней каплей.





Я скинула с себя его руки и отошла на шаг. Сжав челюсть, я хмуро испепеляла его своими глазами.

— Хм-м… — он сделал задумчивое лицо, продолжая меня рассматривать. — Пока не разозлишь. Но стоит поработать над ее внешностью.

— Несомненно, — согласился Эдвард.

Возмущение застряло в горле. Я будто какой-то экспонат перед ними, который они анализируют и пытаются придумать, как привести его в должный вид. Объект для экспериментов.

— Уверен, что ее детская психика выдержит? — усмехнулся брюнет передо мной, и я наконец вспомнила, где его видела. Эту наглую ухмылку я запомню навсегда.

— А ты уверен, что на этот раз я не дам тебе между ног? — огрызнулась я.

Мужчина посмеялся, принимая мои слова за веселый набор звуков. Пожалуй, это лучше, чем оказаться прижатой между ним и стеной, задыхаясь от того, как сильно он сжимает мое горло в гневе.

Я посмотрела на Эдварда. Тот широко улыбался, а в глазах плясали черти. Да неужели такое бывает? Он устремил свои веселые глаза на меня и подмигнул. Я сразу смягчилась. Захотелось дать себе пощечину. Уголки моих губ дрогнули, и я приложила все усилия, чтобы не улыбнуться.

— Ладно. Есть в ней капелька того, что нам нужно.

— Осталось сделать так, чтобы эта капелька оказалась в море и стала с ним единым целым, — произнес свою загадочную речь Эдвард и встал с кресла, направляясь к нам. — Познакомься, Элла. Джон Смит — мой друг, моя правая рука.

— И левая тоже.

— На него ты всегда можешь положиться ровно так же, как на меня, — продолжал Эдвард. — Если тебе что-то понадобится, а меня нет рядом, смело обращайся к нему.

Услышав фразу «а меня нет рядом», мурашки тут же овладели моим телом. Даже подумать не могла, что от этих слов мне станет настолько не по себе. Почти точно так же, как не найти дна, зайдя в глубокую реку.

— К Вашим услугам, мадам, — протянул мне свою руку Джон.

— Мадемуазель, — исправила я его и подала свою руку под его смешок.

— Мы с тобой подружимся, — сказал он, хлопнув меня по плечу как какого-то товарища.

— О чем вы говорили? Почему я принесу вам смерть? — начала я расспрашивать их.

— Не принесешь, — твердо отчеканил Эдвард и засунул свои руки в передние карманы брюк. — Потому что будешь хорошо подготовлена.

— Даже самые отлично подготовленные бойцы оступаются, — встрял посерьезневший Джон своей цитатой.

Я облизала свои губы. Безобидный разговор перешел в нешуточный и заставил напрячься все мое тело.

— Ей есть ради кого стараться, не оступится, — поставил меня перед фактом Эдвард и снова зашагал к своему столу, усаживаясь на кресле.